一级a一级a爱片免费免会员2月|日本成人高清视频A片|国产国产国产国产国产国产国产亚洲|欧美黄片一级aaaaaa|三级片AAA网AAA|国产综合日韩无码xx|中文字幕免费无码|黄色网上看看国外超碰|人人操人人在线观看|无码123区第二区AV天堂

醫(yī)學(xué)影像論文

時(shí)間:2022-12-04 22:47:04

導(dǎo)語(yǔ):在醫(yī)學(xué)影像論文的撰寫旅程中,學(xué)習(xí)并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優(yōu)秀范文,愿這些內(nèi)容能夠啟發(fā)您的創(chuàng)作靈感,引領(lǐng)您探索更多的創(chuàng)作可能。

醫(yī)學(xué)影像論文

第1篇

1.1構(gòu)建“四個(gè)教育平臺(tái)”,提高學(xué)生綜合素質(zhì)及臨床綜合能力

以公共基礎(chǔ)課為基礎(chǔ)構(gòu)建大學(xué)通識(shí)教育基礎(chǔ)平臺(tái);以基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)課程、基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)實(shí)驗(yàn)教學(xué)中心為基礎(chǔ)構(gòu)建基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)教育平臺(tái);以臨床醫(yī)學(xué)課程及“標(biāo)準(zhǔn)化病人模擬實(shí)訓(xùn)室、臨床技能實(shí)驗(yàn)教學(xué)中心”、見習(xí)、實(shí)習(xí)等為基礎(chǔ)構(gòu)建臨床醫(yī)學(xué)教育平臺(tái);以醫(yī)學(xué)影像專業(yè)課程、醫(yī)學(xué)影像數(shù)字化仿真實(shí)驗(yàn)教學(xué)中心、PACS實(shí)驗(yàn)室、電子閱片室和附屬醫(yī)院影像科室為基礎(chǔ)構(gòu)建醫(yī)學(xué)影像學(xué)專業(yè)教育平臺(tái)。通過上述“四個(gè)教育平臺(tái)”,加強(qiáng)學(xué)生醫(yī)學(xué)人文、職業(yè)情感、心理健康教育及基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)的實(shí)踐訓(xùn)練、臨床技能訓(xùn)練及專業(yè)技能訓(xùn)練,不斷提高學(xué)生綜合能力。

1.2拓寬專業(yè)基礎(chǔ),強(qiáng)調(diào)臨床與影像并重

優(yōu)化課程結(jié)構(gòu),專業(yè)課教學(xué)形成以影像診斷學(xué)為核心的8門專業(yè)課程體系;加強(qiáng)形態(tài)學(xué)基礎(chǔ)課程教學(xué),使系統(tǒng)解剖學(xué)、組織胚胎學(xué)、病理學(xué)等形態(tài)學(xué)課程教學(xué)時(shí)數(shù)與臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)同步,內(nèi)科學(xué)、外科學(xué)教學(xué)課時(shí)與臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)并重,將斷層解剖與影像解剖學(xué)合并為一門課程,增加了圖像處理、放射防護(hù)學(xué)等選修課程,拓寬了培養(yǎng)口徑。

1.3采用3+0.5+1.5培養(yǎng)模式,加強(qiáng)學(xué)生的綜合分析能力

即第一階段:三年基礎(chǔ)學(xué)習(xí)(學(xué)習(xí)公共基礎(chǔ)、醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)、臨床醫(yī)學(xué)等課程);第二階段:半年臨床科室輪轉(zhuǎn)實(shí)習(xí)(進(jìn)行內(nèi)、外、婦、兒等科室實(shí)習(xí));第三階段:一年半影像專業(yè)學(xué)習(xí)(其中半年學(xué)習(xí)專業(yè)核心課程,半年進(jìn)行醫(yī)院影像科室實(shí)習(xí),半年在數(shù)字化仿真實(shí)驗(yàn)教學(xué)中心進(jìn)行綜合閱片能力培養(yǎng)及科研能力訓(xùn)練),學(xué)習(xí)內(nèi)外婦兒等臨床醫(yī)學(xué)課程后,即到醫(yī)院進(jìn)行為期一個(gè)學(xué)期的臨床實(shí)習(xí),實(shí)習(xí)后再學(xué)習(xí)影像診斷學(xué)等專業(yè)課程,然后再進(jìn)行一個(gè)學(xué)期的影像專業(yè)實(shí)習(xí)。這樣使得學(xué)生在學(xué)習(xí)影像診斷專業(yè)課程時(shí),能夠結(jié)合臨床醫(yī)學(xué)的理論與病例等問題聽講,有利于學(xué)生綜合能力的提高。

2形成以學(xué)生為中心的教學(xué)理念,實(shí)施學(xué)習(xí)、實(shí)踐、探索相結(jié)合的應(yīng)用型人才培養(yǎng)教學(xué)模式

2.1改革教學(xué)內(nèi)容,促進(jìn)課程知識(shí)體系的更新及相關(guān)知識(shí)的交叉和融合

醫(yī)學(xué)影像學(xué)與基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)中的解剖學(xué)、病理學(xué)、內(nèi)科學(xué)、外科學(xué)等多門學(xué)科均有密切的聯(lián)系,是聯(lián)系基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)與臨床醫(yī)學(xué)之間重要的橋梁學(xué)科之一。因此專業(yè)教學(xué)過程中加大教學(xué)改革力度,通過PACS系統(tǒng)調(diào)閱所有影像、臨床病歷、病理圖像等資料,將影像診斷理論知識(shí)與實(shí)踐融會(huì)貫通;通過見習(xí)、實(shí)習(xí)的讀寫片訓(xùn)練及臨床病例讀片討論等形式,培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思考、靈活運(yùn)用理論知識(shí)去認(rèn)識(shí)、觀察、分析問題和解決綜合問題的能力,提高學(xué)生臨床適應(yīng)能力和職業(yè)素質(zhì)。使放射診斷學(xué)與CT、MR診斷學(xué)課程融會(huì)貫通,按系統(tǒng)講授,避免教學(xué)內(nèi)容的重復(fù),注重傳授專業(yè)理論基礎(chǔ),講授新技術(shù)、新進(jìn)展,實(shí)現(xiàn)學(xué)生在網(wǎng)上自主學(xué)習(xí),突出對(duì)學(xué)生基本技能、臨床思維能力、科研能力的培養(yǎng)。教師通過臨床實(shí)例及案例討論,言傳身教、教書育人,寓醫(yī)德于教學(xué)之中。

2.2改革教學(xué)方法,提高學(xué)生的閱片能力及影像學(xué)診斷與鑒別能力

靈活運(yùn)用啟發(fā)式、以系統(tǒng)、疾病、問題為中心及病例討論等多種教學(xué)方法,因材施教,培養(yǎng)學(xué)生的獨(dú)立閱片能力,訓(xùn)練學(xué)生熟練運(yùn)用臨床思維方法,使學(xué)生掌握人體各系統(tǒng)的影像學(xué)解剖及常見病的影像診斷與鑒別診斷。

2.3改革教學(xué)手段,提供豐富的教學(xué)資源

建成了數(shù)字化影像仿真實(shí)驗(yàn)中心網(wǎng)站,包括實(shí)踐操作指南、教案與課件、影像試題、影像診斷學(xué)仿真課件、視聽教具(如人體斷層標(biāo)本、病理標(biāo)本、手術(shù)錄像、各種影像檢查錄像和電影)等資源,完善更新“醫(yī)學(xué)影像學(xué)電子教學(xué)片庫(kù)和試題庫(kù)”,構(gòu)建網(wǎng)絡(luò)化、多媒體化新型影像學(xué)見習(xí)、實(shí)習(xí)教學(xué)模式,形成了網(wǎng)絡(luò)化的醫(yī)學(xué)影像教學(xué)和管理平臺(tái),使學(xué)生可以通過醫(yī)學(xué)影像學(xué)電子教學(xué)片庫(kù)和試題庫(kù)及醫(yī)學(xué)影像學(xué)電子閱片室進(jìn)行專業(yè)技能訓(xùn)練和考核。

3加強(qiáng)實(shí)踐教學(xué)改革,構(gòu)建集知識(shí)、能力、素質(zhì)培養(yǎng)于一體的實(shí)踐教學(xué)體系

3.1加強(qiáng)專業(yè)實(shí)驗(yàn)室建設(shè)

建成PACS實(shí)驗(yàn)室,實(shí)現(xiàn)了與附屬醫(yī)院進(jìn)行無縫對(duì)接,能夠?qū)崟r(shí)、安全、有效地將附屬醫(yī)院CT、MR、DR、DSA等設(shè)備所產(chǎn)生的數(shù)字化圖像信息同步傳輸?shù)絇ACS實(shí)驗(yàn)室,使學(xué)生能實(shí)時(shí)調(diào)閱典型病例的影像和檢查報(bào)告,形成了一個(gè)開放、仿真和資源共享的教學(xué)環(huán)境,有效提高了學(xué)生的影像診斷能力,實(shí)現(xiàn)影像資源的最大化利用,加強(qiáng)臨床資源向教學(xué)資源的轉(zhuǎn)化。更新和豐富醫(yī)學(xué)影像資源庫(kù)和試題庫(kù),建立涵蓋醫(yī)學(xué)影像原理及全身各大系統(tǒng)、病種齊全、內(nèi)容表達(dá)形式多樣、功能強(qiáng)大的醫(yī)學(xué)影像網(wǎng)絡(luò)資源庫(kù),便于學(xué)生隨時(shí)在網(wǎng)上學(xué)習(xí)。

3.2加強(qiáng)校內(nèi)外實(shí)踐基地建設(shè)

加大實(shí)驗(yàn)室開放力度,做到時(shí)間、空間、內(nèi)容的全面開放,建立了師生互動(dòng)平臺(tái)。實(shí)施“三早”教育,開放附屬醫(yī)院影像醫(yī)療工作現(xiàn)場(chǎng),實(shí)行專業(yè)基礎(chǔ)課前先到臨床見習(xí)的培養(yǎng)模式,讓學(xué)生身臨其境在醫(yī)療實(shí)踐中學(xué)習(xí),將臨床問題滲透到基礎(chǔ)教學(xué)中,強(qiáng)化實(shí)訓(xùn)氛圍,開辟了省內(nèi)外十余家三甲醫(yī)院作為學(xué)生的實(shí)習(xí)基地。

3.3加大實(shí)踐技能訓(xùn)練和考核比重

第2篇

【關(guān)鍵詞】整體醫(yī)學(xué);基因組;中醫(yī)心理學(xué);中醫(yī)基因組學(xué)

1整體醫(yī)學(xué)

整體醫(yī)學(xué)是現(xiàn)代社會(huì)正在興起的一種醫(yī)學(xué)體系,將醫(yī)學(xué)看成一個(gè)有機(jī)整體,從整體上來認(rèn)識(shí)醫(yī)學(xué)的性質(zhì)、對(duì)象和目的。整體醫(yī)學(xué)與傳統(tǒng)中醫(yī)藥學(xué)在外表近似,但是本質(zhì)有所不同。整體醫(yī)學(xué)從本質(zhì)上說,是一種系統(tǒng)論。整體醫(yī)學(xué)就是用整體觀認(rèn)識(shí)醫(yī)學(xué)的各個(gè)要素。而整體醫(yī)學(xué)的整體觀是建立在現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)所認(rèn)識(shí)的所有聯(lián)系的基礎(chǔ)上,從科學(xué)的長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展上來說,這是一種弱整體觀,一種綜合論,理論基礎(chǔ)是還原科學(xué)觀。

醫(yī)學(xué)的發(fā)展大致經(jīng)歷了三個(gè)時(shí)代,即經(jīng)驗(yàn)醫(yī)學(xué)時(shí)代、實(shí)驗(yàn)醫(yī)學(xué)時(shí)代和當(dāng)前的整體醫(yī)學(xué)時(shí)代。經(jīng)驗(yàn)醫(yī)學(xué)時(shí)代為自然哲學(xué)醫(yī)學(xué)模式,實(shí)驗(yàn)醫(yī)學(xué)時(shí)代為生物醫(yī)學(xué)模式,而整體醫(yī)學(xué)時(shí)代為生物-心理-社會(huì)醫(yī)學(xué)模式。當(dāng)今醫(yī)學(xué)的特點(diǎn)是處在實(shí)驗(yàn)醫(yī)學(xué)時(shí)代向整體醫(yī)學(xué)時(shí)代的過渡時(shí)期,整體醫(yī)學(xué)的理論體系尚未正式形成,但已具雛形?,F(xiàn)代的整體醫(yī)學(xué)是現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)尤其是生命科學(xué)發(fā)展的結(jié)果,但是生命科學(xué)——基因組學(xué)正在走向完善的基因組聯(lián)系,將來的發(fā)展必然在基因組的普遍聯(lián)系上證明中醫(yī)的基本理論,所以隨著基因組學(xué)的整體化發(fā)展,以及中醫(yī)學(xué)的跨越式發(fā)展,現(xiàn)代整體醫(yī)學(xué)必然走向更完備的、以中醫(yī)學(xué)為核心的整體醫(yī)學(xué)。

2中醫(yī)學(xué)現(xiàn)代化

整體醫(yī)學(xué)的崛起給中醫(yī)藥學(xué)國(guó)際化帶來了機(jī)遇,整體醫(yī)學(xué)與中醫(yī)藥學(xué)的關(guān)系是十分密切的。從理論體系看,整體醫(yī)學(xué)的理論與中醫(yī)藥學(xué)的學(xué)說實(shí)際上是相通的。如《黃帝內(nèi)經(jīng)》中就提出“人與天地相參”的觀點(diǎn)。

中醫(yī)藥學(xué)其實(shí)就是一門完整的整體醫(yī)學(xué)。中醫(yī)學(xué)有著對(duì)人體自身整體性及人與自然、社會(huì)環(huán)境相統(tǒng)一的認(rèn)識(shí)。但是中醫(yī)學(xué)又是一門模糊的整體科學(xué)?!饵S帝內(nèi)經(jīng)》建立于二千多年前,是古人觀察人體與自然所建立的整體醫(yī)學(xué),其本質(zhì)就是結(jié)構(gòu)與功能相統(tǒng)一的整體觀,但是由于社會(huì)發(fā)展水平和極端落后的科學(xué)技術(shù)條件的限制,這個(gè)時(shí)候形成的整體只能是粗略與模糊的。隨著時(shí)代的發(fā)展,由于封建禮教的限制,加之受中國(guó)哲學(xué)觀重用輕體、重道輕器價(jià)值取向的影響,人們開始疏于人體具體的形態(tài)和結(jié)構(gòu),歧視人體解剖,對(duì)人體的細(xì)節(jié)和局部方面未做較深入的剖析研究,隨之《內(nèi)經(jīng)》的結(jié)構(gòu)功能統(tǒng)一的整體觀逐漸演變?yōu)閱渭兊墓δ苄缘恼w觀。由于缺乏了結(jié)構(gòu)和形態(tài)的支持,不能得到有效的可見的物質(zhì)證據(jù)來說明自己的科學(xué)性,本身也缺乏創(chuàng)新發(fā)展,所以隨著以結(jié)構(gòu)為主的現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的發(fā)展,中醫(yī)學(xué)屢次受到打擊和排斥。

中醫(yī)藥學(xué)的發(fā)展必須從《黃帝內(nèi)經(jīng)》的整體思想開始做起,真正認(rèn)識(shí)整體的本質(zhì),結(jié)合現(xiàn)達(dá)的科學(xué)技術(shù)尤其是分子生物學(xué)技術(shù),發(fā)展新時(shí)代的完整的結(jié)構(gòu)與功能統(tǒng)一的整體觀。所謂中醫(yī)現(xiàn)代化就是用現(xiàn)代語(yǔ)言和科學(xué)技術(shù)重新描述人與自然、人與社會(huì)平衡條件下的人整體的運(yùn)動(dòng)規(guī)律。

當(dāng)代分子生物學(xué)在迅猛發(fā)展,借助電子計(jì)算機(jī)技術(shù)處理大量數(shù)據(jù),基因組學(xué)得到了極大的發(fā)展。在足夠的時(shí)間內(nèi),基因組學(xué)很可能走向整體,最后可能在基因的相互聯(lián)系中發(fā)現(xiàn)了中醫(yī)的陰陽(yáng)五行所存在的基因證據(jù),這時(shí)候中醫(yī)就會(huì)被分子生物學(xué)所吸收,現(xiàn)代的整體醫(yī)學(xué)就可能吸收了中醫(yī)藥學(xué)的優(yōu)勢(shì)發(fā)展成為完善的結(jié)構(gòu)與功能統(tǒng)一的整體醫(yī)學(xué),中醫(yī)不再是中國(guó)的中醫(yī)了。這是好事,但是對(duì)于國(guó)家和民族,對(duì)于中醫(yī)學(xué)的發(fā)源地,我們將失去一次崛起的機(jī)會(huì)。

3整體的含義

中醫(yī)學(xué)是整體科學(xué),西醫(yī)學(xué)是還原科學(xué)。中醫(yī)現(xiàn)代化首先必須是基礎(chǔ)理論的現(xiàn)代化,而基礎(chǔ)理論的現(xiàn)代化又以整體為前提,整體觀的現(xiàn)代化為首要。以前中醫(yī)現(xiàn)代化的失敗在于從傳統(tǒng)的功能整體觀方法論上而不是從整體的根本意義上看待現(xiàn)代化。而西醫(yī)也是從自身的方法論上看待中醫(yī),所以在這種前提下根本的中西醫(yī)結(jié)合是不可能的。

整體是物質(zhì)的結(jié)構(gòu)與功能的統(tǒng)一,兩者互相依存、不能分離,結(jié)構(gòu)是功能的基礎(chǔ),功能是結(jié)構(gòu)的展現(xiàn)。整體是局部的整體,局部是整體的局部。整體是物質(zhì)形、氣、能的統(tǒng)一,是結(jié)構(gòu)與功能的統(tǒng)一,是一種客觀實(shí)在。

任何個(gè)體都是由兩種以上的物質(zhì)要素混化而成的。這一混化物可以呈質(zhì)地均勻無別的氣態(tài),也可以呈實(shí)體存在的實(shí)體態(tài)。前者固然是一體,后者,盡管它的實(shí)體組成部分可以形形,各部分的功能也可千差萬別,但該實(shí)體物的氣卻遍布全體、貫穿內(nèi)外,使組元形成有機(jī)聯(lián)系的和諧整體。這里所說的整體,指形成氣的時(shí)空結(jié)構(gòu)而言,它是維系氣獨(dú)立性、特殊性的根本,也可把整體理解為氣的結(jié)構(gòu)模式。譬如,設(shè)某模式為特殊的比附,這種特定的形狀結(jié)構(gòu)的性質(zhì)是不受其所占位置的大小影響的。因而時(shí)空結(jié)構(gòu)模式一旦形成,不僅可以使全部事物的各個(gè)部分都處在同一結(jié)構(gòu)上,而且這一整體特以滲透到所屬各個(gè)局部中去,使在這一整體中的局部組元可以體現(xiàn)整體,這是與組元作為獨(dú)立存在物的根本區(qū)別:①整體的實(shí)在性。②整體的聯(lián)系性:任何整體都在和其他整體處在密切的聯(lián)系當(dāng)中,聯(lián)系是這個(gè)整體存在的必然條件,沒有聯(lián)系便沒有這個(gè)整體存在的必然性了。③整體的層次性:任何整體都是大的整體的一個(gè)組成部分,而這個(gè)整體有包含了小的層次的整體,小的局部組成。④整體規(guī)律的類似性:一物生來有一身,一物自有一乾坤。每個(gè)整體都是從類似規(guī)律演化而來,從無極演化,有太極,從這太極演化陰陽(yáng),以至這一整體全部。⑤整體的進(jìn)化性:宇宙從無極逐漸演化太極,以至現(xiàn)在的萬物,在發(fā)展至人這個(gè)宇宙最高級(jí)的生命個(gè)體,便是整體演化的最好的證明。

氣是中醫(yī)學(xué)的核心?,F(xiàn)代醫(yī)學(xué)是從有形的結(jié)構(gòu)上研究,形是氣所聚,形散為氣,氣是形的場(chǎng),形氣是統(tǒng)一的。氣是整體的體現(xiàn)。那么從形氣理論的兩種醫(yī)學(xué)也是可以統(tǒng)一的。

整體性是貫穿人體宏觀和微觀的根本。從宏觀逐漸微觀,每一層次都是結(jié)構(gòu)和功能的統(tǒng)一,每一層次都服從統(tǒng)一的整體性,而整體性是每一層次運(yùn)動(dòng)聯(lián)系的根本。這個(gè)的整體規(guī)律就是中醫(yī)基礎(chǔ)理論,這個(gè)規(guī)律指導(dǎo)著每一層次的運(yùn)動(dòng)和相互作用。

4建立中醫(yī)基因組學(xué)

基因組是現(xiàn)代生物學(xué)還原到分子的體現(xiàn),由此生命科學(xué)開始轉(zhuǎn)向整體科學(xué)?,F(xiàn)在的功能基因組學(xué)就是這一轉(zhuǎn)向的體現(xiàn)?;蚪M是整體科學(xué)與還原科學(xué)的交匯點(diǎn)。

基因組是人體的微觀信息調(diào)控中心,更體現(xiàn)了人體的整體性。它是人的精氣的凝聚態(tài),含有生命的全部信息。宏觀人體整體和微觀的人體基因組整體性是統(tǒng)一的和同源的,基因組整體是由五臟功能模塊組成,這五臟又有亞細(xì)的模塊組成,這亞細(xì)的模塊又有更微小的基因模塊組成,各個(gè)大模塊亞細(xì)模塊之間存在協(xié)調(diào)的相互關(guān)系,這個(gè)關(guān)系就是微觀經(jīng)絡(luò)系統(tǒng)?;蚬δ苣K由相應(yīng)的基因組成,基因組整體是結(jié)構(gòu)和功能統(tǒng)一的整體。建立中醫(yī)特色的基因組學(xué)是為了完善中醫(yī)藥學(xué)理論,發(fā)展整體醫(yī)學(xué)。建立微觀基因組整體辨證論治,并沒有否定傳統(tǒng)意義上的辨證論治觀,而是將其發(fā)展一步,深入到基因組整體內(nèi)部,將整體觀深入到基因組整體中,將宏觀整體辨證和微觀基因組整體辨證結(jié)合起來,建立了一個(gè)從外至里、從里至外的整體的辨證論治觀,建立宏觀和微觀統(tǒng)一的整體的辨證體系。這才是科學(xué)的完整的辨證論治觀。

建立中醫(yī)基因組學(xué)是為了在基因研究的基礎(chǔ)上,結(jié)合證候研究,證明中醫(yī)證候理論的正確性;進(jìn)而在分子基礎(chǔ)上證明中醫(yī)臟腑經(jīng)絡(luò)理論的正確性,最后深入基因組研究,深入了解基因組所蘊(yùn)含的生命本質(zhì)以及生命的發(fā)展。

中醫(yī)基因組學(xué)的建立是中醫(yī)現(xiàn)代化走向未來的一個(gè)關(guān)鍵點(diǎn),整體科學(xué)與還原科學(xué)都在這一尖端領(lǐng)域進(jìn)行著研究,而中醫(yī)學(xué)進(jìn)入這一領(lǐng)域,一可以完善自己的理論體系,解譯基因組所包含的全部生命信息,促進(jìn)人類的健康事業(yè);二則可以引導(dǎo)還原科學(xué)的整體化演變。

5中醫(yī)心理學(xué)的發(fā)展

這是中醫(yī)心理學(xué)與現(xiàn)代心理學(xué)結(jié)合的關(guān)鍵點(diǎn)。也是中醫(yī)現(xiàn)代化的另一個(gè)關(guān)鍵點(diǎn)。

中醫(yī)心理學(xué)原來是中醫(yī)學(xué)的一個(gè)分支,以心理的整體功能為本體論述人的心理的,講的是人的先天功能。傳統(tǒng)中醫(yī)學(xué)建立在遠(yuǎn)古極端落后的社會(huì)經(jīng)濟(jì)條件下,人們看不出人的社會(huì)本質(zhì)和社會(huì)發(fā)展,而現(xiàn)代社會(huì)條件下,人的心理與健康都受到了社會(huì)的極大影響,發(fā)生了很大改變,中醫(yī)心理學(xué)也必須隨時(shí)代的發(fā)展而發(fā)展。

現(xiàn)代心理學(xué)是以人的大腦的具體結(jié)構(gòu)為生理基礎(chǔ),論述人在社會(huì)中的各種行為性格等,這是人的后天功能,對(duì)人們的各種行為意識(shí)均有科學(xué)的描述。但是現(xiàn)代心理學(xué)沒有與人的整體功能結(jié)合在一起,沒有指出人的根本的社會(huì)本質(zhì),所以其發(fā)展也是有局限的?,F(xiàn)代心理學(xué)是建立在還原論基礎(chǔ)上的,而人的心理是整體的,所以它本身具有很大的缺陷。

人的各種語(yǔ)言、行為以及意識(shí)思維等都是在人的元神的支配下進(jìn)行的,元神是最根本的自我。而心理的進(jìn)行是在社會(huì)背景條件下的,一切心理行為都有社會(huì)背景的,社會(huì)背景形成了人的心理模塊、人格模式,人格模式下的元神系統(tǒng)構(gòu)成了人的社會(huì)自我,心理的行為是在元神的支配下通過心理模塊進(jìn)行的,以此結(jié)合這兩個(gè)心理學(xué),可以從根本上解決人的心理問題。佛學(xué)對(duì)人的心性理論有深刻認(rèn)識(shí),但是借鑒之前必須徹底拋棄佛學(xué)所具有的唯心思想,心性理論中性與元神相關(guān),而心與元神、元神支配下形成的人格模式有關(guān)。

元神可以接受信息,加工、儲(chǔ)存、提取信息,發(fā)放信息三個(gè)方面。人出生時(shí)意識(shí)是白凈的,但是在人從出生開始,人就在不斷接受信息,在一定社會(huì)文化背景下不斷學(xué)習(xí),不斷加深信息,積累信息,使元神中的信息不斷強(qiáng)化與激活而得到強(qiáng)化,最終形成了比較固定的人格參照模式。這個(gè)模式一旦形成,就形成了新進(jìn)入信息的文化背景,形成了人各種意識(shí)、行為的模板,形成了特定的性格模式。人的性格模式是在元神支配下形成的,但是性格模式一旦形成就對(duì)人的元神人的生理發(fā)生作用,形成了人的后天行為的文化背景和模式。人的性格模式與人的后天社會(huì)文化環(huán)境有很大關(guān)系,它也不是固定不變的。

中醫(yī)心理學(xué)和現(xiàn)代心理學(xué)是功能與應(yīng)用的結(jié)合。元神是人的整體功能,人的五臟情志、七情等都是人的元神功能的一個(gè)方面,但是這些情志的發(fā)生必然受到人的性格模式的影響,性格模式又決定了情志的發(fā)生模式。中醫(yī)心理學(xué)和現(xiàn)代心理學(xué)都是不完整的,各講述了人心理的一個(gè)方面,結(jié)合起來才是真正的人的心理整體過程。

人的心理在當(dāng)今社會(huì)是一個(gè)比較陌生的領(lǐng)域,佛學(xué)、現(xiàn)代心理學(xué)、中醫(yī)心理學(xué)都有各自的認(rèn)識(shí),但是它們又不是完全的,正確的認(rèn)識(shí)是將它們結(jié)合起來,建立科學(xué)的辨證唯物主義的整體的心理學(xué)體系?,F(xiàn)代中醫(yī)心理學(xué)的建立不但解決了人的意識(shí)的根本問題,促進(jìn)人類的心理健康發(fā)展,而是還對(duì)社會(huì)的發(fā)展有很大的潛在的作用。

6結(jié)論

第3篇

關(guān)鍵詞:文學(xué)翻譯;文化語(yǔ)境;英漢翻譯

中圖分類號(hào):H315.9 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1002-2589(2013)24-0223-02

引言

“文學(xué)翻譯是創(chuàng)造翻譯文學(xué)的手段和過程?!庇捎谖膶W(xué)作品在其創(chuàng)作素材、背景和方式等方面具有特殊性,文學(xué)翻譯在很多層面受到文化語(yǔ)境的影響和制約,譯者必須充分把握原作及作者、目標(biāo)讀者群的文化語(yǔ)境,合理采用翻譯策略,譯出高質(zhì)量、受歡迎的譯文。

一、語(yǔ)境、文化語(yǔ)境和文學(xué)翻譯

翻譯是一種“帶著鐐銬跳舞”的活動(dòng)。西方名言“Nocontext,notext”也點(diǎn)明了語(yǔ)境對(duì)翻譯有著至關(guān)重要的影響力和制約作用。所有譯文的產(chǎn)生都離不開對(duì)語(yǔ)境的分析和理解。

語(yǔ)境即語(yǔ)言環(huán)境,英國(guó)人類學(xué)家馬林諾夫斯基最早提出將語(yǔ)境分為文化語(yǔ)境與情景語(yǔ)境。他認(rèn)為文化語(yǔ)境是指“某一言語(yǔ)社團(tuán)特定的社會(huì)規(guī)范和習(xí)俗”。隨著語(yǔ)用學(xué)研究的發(fā)展,文化語(yǔ)境含義的范疇進(jìn)一步擴(kuò)大,鄧炎昌和劉潤(rùn)清先生認(rèn)為文化是指一個(gè)社會(huì)所具有的獨(dú)特的信仰、習(xí)慣、制度、目標(biāo)和技術(shù)的總模式。文學(xué)翻譯“從內(nèi)容上講,是對(duì)文學(xué)作品的語(yǔ)言形式、藝術(shù)手法、情節(jié)內(nèi)容、形象意境等的再現(xiàn);從語(yǔ)言特征上講,文學(xué)翻譯作品的語(yǔ)言也應(yīng)具有想象性、審美性、創(chuàng)造性和抒情性?!盵1]

文學(xué)作品往往包含并體現(xiàn)著一個(gè)國(guó)家或地區(qū)的文化現(xiàn)象,文學(xué)翻譯離不開對(duì)相關(guān)文化語(yǔ)境的深刻了解與認(rèn)識(shí),文化語(yǔ)境也從多個(gè)方面影響并制約著文學(xué)作品的翻譯。

二、英語(yǔ)文化語(yǔ)境對(duì)文學(xué)翻譯的影響

早期的英語(yǔ)國(guó)家地處西歐沿海地區(qū),因其地理環(huán)境及氣候的獨(dú)特性,歷來有著不同于其他西方大陸國(guó)家的生活習(xí)性和歷史傳統(tǒng)。隨著歷史的發(fā)展,這些因素在漫長(zhǎng)的語(yǔ)言演化的過程中孕育并造就了英語(yǔ)國(guó)家獨(dú)特的文化語(yǔ)境。眾所周知,以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人都有偏愛使用被動(dòng)式的傾向,比如“Thedoorrefusetoopen”譯成中文就是“我打不開這扇門”,前者讀來客觀,而后者更顯主觀。其實(shí),英語(yǔ)中被動(dòng)式的廣泛使用與英語(yǔ)國(guó)家崇尚科學(xué)和理性的歷史文化背景有著密不可分的關(guān)系。

宗教也是英美國(guó)家文化必不可少的一部分,這也頻繁出現(xiàn)在許多英語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作中,甚至還形成了一些帶有濃厚宗教色彩的固定用法。例如,英文中形容某人窮是說“aspoorasachurchmouse”(窮得像教堂里的耗子),而同一個(gè)意思中文卻用“他窮得像叫花子”來形容。譯者在碰到這類情況時(shí)需要仔細(xì)斟酌,如果按照歸化譯法,雖然利于讀者理解和接受,但卻丟失了原文的文化色彩。

除此之外,《圣經(jīng)》一直被看作是西方國(guó)家文學(xué)創(chuàng)作的兩大源頭之一(另一源頭《希臘神話》)。西方學(xué)者也意識(shí)到“如果在后現(xiàn)代的今天還想讓西方經(jīng)典文學(xué)被讀者們接受、讀懂并欣賞的話,交接和熟悉《圣經(jīng)》已是當(dāng)務(wù)之急”[2]。在英語(yǔ)文學(xué)作品中引用《圣經(jīng)》典故的現(xiàn)象俯拾皆是,直接以圣經(jīng)故事為創(chuàng)作原型的作品也屢見不鮮。如哈代《苔絲》中的三個(gè)主要人物:苔絲、安吉拉和阿克雷,就分別對(duì)應(yīng)《舊約?創(chuàng)世紀(jì)》里的夏娃、亞當(dāng)和蛇。由此可見,《圣經(jīng)》對(duì)英語(yǔ)文化語(yǔ)境有著不容忽視的深刻影響――它既是作者創(chuàng)作的源泉,也是英語(yǔ)國(guó)家人們的血肉,是與他們的生命牢不可分的一部分。所以譯者在翻譯文學(xué)作品時(shí)必須對(duì)其中的經(jīng)典引用做到心中有數(shù),務(wù)必要在理解了作者引用意圖和深層含義后再開始翻譯工作,以使譯文準(zhǔn)確,易于讀者理解和接受。

三、原作者及譯者的文化語(yǔ)境對(duì)文學(xué)翻譯的影響

“創(chuàng)作即叛逆”這句話無論是用在原作者還是譯者身上都十分貼切。對(duì)于作者而言,進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作的過程就是制造一個(gè)還未出現(xiàn)過的藝術(shù)品的過程。由于每個(gè)人的成長(zhǎng)環(huán)境和經(jīng)歷不同,這就導(dǎo)致不同作者在創(chuàng)作過程中所使用的創(chuàng)作手法、選材用料等都被各自的文化語(yǔ)境打上了深刻的烙印。

英國(guó)著名農(nóng)民詩(shī)人羅伯特?彭斯長(zhǎng)于英國(guó)蘇格蘭西南部的農(nóng)民家庭,他創(chuàng)作的詩(shī)歌大都以歌頌自然的壯美、勞動(dòng)人民的淳樸以及愛情為主,詩(shī)風(fēng)淳樸自然、極富鄉(xiāng)土氣息,這與他生于農(nóng)村長(zhǎng)于農(nóng)村的生活背景密不可分。因此翻譯文學(xué)作品之前需要對(duì)作者的背景有大致的掌握,譯者只有在了解原作者創(chuàng)作風(fēng)格的基礎(chǔ)上才能理解其創(chuàng)作意圖和行文方式,從而更好地理解原文,將原作的內(nèi)容和形式準(zhǔn)確、流暢地再現(xiàn)出來。

對(duì)譯者本身而言,正如我國(guó)文學(xué)大師郭沫若曾說“翻譯是一種創(chuàng)造性的工作,好的翻譯等于創(chuàng)作,甚至還可能超過創(chuàng)作。”譯者受信仰、社會(huì)傳統(tǒng)、教育背景等文化語(yǔ)境因素的影響,在文學(xué)翻譯的過程中往往會(huì)根據(jù)自己的喜好、翻譯經(jīng)驗(yàn)和原則有所偏好地選擇原作和譯文。一位喜愛外國(guó)小說的譯者會(huì)很少涉及英語(yǔ)經(jīng)典詩(shī)歌的翻譯。同樣譯培根的《論讀書》,王佐良的譯文半文半白,古雅莊重,而廖運(yùn)范的譯文則平白如話,曉暢易懂。譯者的個(gè)性化翻譯就是文學(xué)翻譯“創(chuàng)造性叛逆”的最好體現(xiàn)。一個(gè)好的譯文不僅能表達(dá)出原作的內(nèi)容,更重要的是傳達(dá)出原作的神韻,有時(shí)譯作甚至?xí)〉帽仍鞲玫姆错?,這都?xì)w功于譯者深厚的雙語(yǔ)和雙文化功底,以及對(duì)源語(yǔ)言和目的語(yǔ)文化語(yǔ)境的得體把握。

此外,在英漢文學(xué)翻譯的過程中會(huì)不可避免的碰到一些文化意象的翻譯,這些文化意象大都是各個(gè)民族智慧與歷史文化的結(jié)晶,且表現(xiàn)形式多樣,但只要一提起,就會(huì)讓具有相同文化語(yǔ)境的人產(chǎn)生心領(lǐng)神會(huì)的感覺,完成思想的溝通。但問題在于,同一意象在不同的文化語(yǔ)境中可能有著不同的,甚至截然相反的含義。用語(yǔ)言學(xué)家的話來說“世界各族人看到的同一客觀現(xiàn)象。不同的民族語(yǔ)言卻給它刷上了不同的顏色。”譬如“西風(fēng)”在西方代表著溫暖和雨水,為人們所青睞,詩(shī)人雪萊在《西風(fēng)頌》中歌頌西風(fēng)的巨大力量,表達(dá)自己對(duì)西風(fēng)的敬畏和喜愛;但對(duì)中國(guó)人來說,“西風(fēng)”往往意味著“嚴(yán)冬”和“寒冷”,其在詩(shī)作中的意象也常常偏向于冷落凄清。這種文化意象的錯(cuò)位反映在文學(xué)翻譯的諸多方面,對(duì)這些文化意象的合理處理時(shí)刻考驗(yàn)著譯者的雙文化功底和對(duì)兩種語(yǔ)言文化語(yǔ)境的良好把握。

四、目的讀者群的文化語(yǔ)境對(duì)文學(xué)翻譯的制約

“文學(xué)翻譯的目的就是提供讀者閱讀的譯本……考慮讀者因素是譯本成敗的關(guān)鍵之一?!盵1]所以譯者在進(jìn)行文學(xué)翻譯之前必須考慮這部作品到底面向哪些讀者群。不同年齡段、不同教育背景、不同文化背景的讀者對(duì)譯文有著不同的期望和需求,譯者需對(duì)目標(biāo)讀者群的需求有一個(gè)準(zhǔn)確的認(rèn)識(shí),并據(jù)此選擇恰當(dāng)?shù)奈膶W(xué)原作進(jìn)行“因材施譯”的翻譯工作。而且哪怕是對(duì)同一個(gè)作品的翻譯,譯作也應(yīng)根據(jù)不同的讀者群相應(yīng)地調(diào)整翻譯策略和基本要求。

翻譯一部文字優(yōu)美、意境深遠(yuǎn)的文學(xué)原著,如果是面向文化水平較高的讀者,那么譯者在求“信”和“達(dá)”的同時(shí)就不得不多下工夫力求達(dá)到“雅”的標(biāo)準(zhǔn),反之,則如當(dāng)下流行的外國(guó)名著的兒童譯本,譯者在翻譯《茶花女》、《雙城記》等文學(xué)價(jià)值頗高的作品時(shí)沒有按照原作的行文風(fēng)格翻譯,而是盡量選擇淺顯易懂的詞句,必要的時(shí)候還對(duì)原作進(jìn)行刪減以防對(duì)兒童讀者產(chǎn)生不必要的閱讀障礙。

隨著中外交流的加深和英語(yǔ)教育的普及,不少讀者已經(jīng)具有了閱讀原版小說的能力,面對(duì)此類讀者的譯作就對(duì)譯者提出了更高的要求。比如今年來風(fēng)靡全球的奇幻小說《魔戒》,其中譯本由某著名出版社推出,但譯本一面世就遭到的讀者的批評(píng),原因就在于部分讀者在閱讀原著和譯作后,發(fā)現(xiàn)譯者在翻譯過程中出現(xiàn)的漏譯、錯(cuò)譯、望文生義、憑空增譯等問題?!坝行┡u(píng)之鞭辟入里讓記者都驚嘆普通讀者對(duì)西方現(xiàn)代奇幻文學(xué)的熟悉程度已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了傳統(tǒng)的文學(xué)家與文學(xué)翻譯者……傳統(tǒng)譯者出現(xiàn)了滯后于讀者的情況。”在這種情況下,翻譯現(xiàn)當(dāng)代流行文學(xué)作品的譯者就很有必要審慎地處理原著文本并且謙遜地接受讀者的批評(píng)意見,讓譯者與讀者合作打造出一個(gè)更加貼近原著的譯文。

五、.結(jié)語(yǔ)

“文學(xué)翻譯是譯入語(yǔ)文學(xué)吸收、借鑒外來文學(xué),從而促進(jìn)自身文學(xué)革新和發(fā)展的重要途徑。”英漢文學(xué)翻譯在促進(jìn)中西文化交流、幫助我國(guó)讀者了解西方風(fēng)土人情等方面也起到了極大的推動(dòng)作用。翻譯活動(dòng)離不開對(duì)語(yǔ)境的準(zhǔn)確把握,在文學(xué)翻譯中,文化語(yǔ)境的作用和影響力則顯得尤為突出,譯者若不能很好地理解并掌握這些文化語(yǔ)境,勢(shì)必將對(duì)譯文的質(zhì)量和水平產(chǎn)生負(fù)面影響,使譯文詞不達(dá)意,令人費(fèi)解,更有甚者會(huì)張冠李戴,貽笑大方。

參考文獻(xiàn):

[1]胡顯耀,李力.高級(jí)文學(xué)翻譯[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2009:37.

[2]T?S?艾略特.基督教與文化[M].楊民生,陳常錦,譯,成都:四川人民出版社,1989:25.

[3]謝天振.譯介學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999.

[4]包惠南.文化語(yǔ)境與語(yǔ)言翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2001.

[5]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1996.

[6]關(guān)孜惠.文化語(yǔ)境與翻譯[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2003,(3).

[7]宮雪斐.淺析文化語(yǔ)境對(duì)翻譯活動(dòng)的影響[J].青年科學(xué),2010,(12)

第4篇

【關(guān)鍵詞】中醫(yī)藥傳入日本朝鮮

中醫(yī)藥學(xué)源遠(yuǎn)流長(zhǎng),是我國(guó)文化遺產(chǎn)中一顆瑰麗的明珠。作為世界文明發(fā)達(dá)最早的國(guó)家之一,醫(yī)藥學(xué)的發(fā)展自然成為世界尤其是亞洲的中心,因此,中醫(yī)藥傳向海外也具有悠久的歷史?,F(xiàn)就傳統(tǒng)中醫(yī)藥比較完整地、系統(tǒng)地傳入,而且產(chǎn)生長(zhǎng)久影響的日本與朝鮮,作一歷史性的回顧。

一、傳入日本

中日兩國(guó)是一衣帶水的鄰邦。自秦漢以來,就開始了文化交流。由于漢文化對(duì)日本的影響,因此,在日本明治維新以前,單就醫(yī)藥來說,一直是以漢醫(yī)藥為主導(dǎo)。早在南北朝時(shí)的公元552年,我國(guó)就給日本送去《針經(jīng)》一套。公元562年,吳人知聰又?jǐn)y帶《明堂圖》和其他醫(yī)書164卷東渡日本,對(duì)該國(guó)后來古代醫(yī)學(xué),尤其是針灸醫(yī)學(xué)的發(fā)展,產(chǎn)生重要影響。迨至公元608年,日本天皇派遣藥師惠日、倭漢直福因等來華學(xué)醫(yī),并于公元623年學(xué)成回國(guó),隨船帶回《諸病源候論》等重要醫(yī)籍。

中日大規(guī)模的醫(yī)藥交流始自唐朝。武則天大足元年(公元701年),日本制定的醫(yī)藥職令——《大寶律令·疾醫(yī)令》,就基本以我國(guó)唐代醫(yī)藥制度作為藍(lán)本?!都册t(yī)令》規(guī)定,醫(yī)學(xué)生學(xué)習(xí)醫(yī)藥,都要以《素問》、《黃帝針經(jīng)》、《明堂脈訣》、《甲乙經(jīng)》、《新修本草》等中國(guó)醫(yī)典為必讀課本。唐玄宗開元二十一年(公元733年),日本僧人榮睿、普照等隨遣唐大使前來中國(guó)留學(xué)。唐玄宗天寶元年(公元742年),榮睿、普照的足跡又隨小原來到揚(yáng)州,當(dāng)時(shí)正在大明寺里講律的鑒真和尚,有感于他們的—再邀請(qǐng),下決心東渡日本講學(xué)。鑒真除佛學(xué)外,兼明醫(yī)學(xué),因此,有不少日本人士請(qǐng)鑒真診病。其后于公元805年,又有日本醫(yī)家營(yíng)原清在我國(guó)學(xué)成回國(guó),再一次把我國(guó)醫(yī)藥帶回了日本。

宋元時(shí)期,中日兩國(guó)政府文化交往雖然處于低潮階段,但民間交流活動(dòng)仍較頻繁。其貿(mào)易品中重要部分就是藥物,當(dāng)時(shí)我國(guó)輸出日本的主要是“香藥”,如福州客商周文裔在公元1028年到日本獻(xiàn)給右大臣藤原實(shí)資的方藥中,就有“麝香二臍,丁香五十兩,沉香五兩,熏陸香二十兩,訶黎勒十兩”等等。這一時(shí)期,還有宋醫(yī)郎元房入日本,僑居鐮倉(cāng)達(dá)30余年,得到北條時(shí)賴和北條時(shí)宗的知遇,擔(dān)任他們的侍醫(yī),對(duì)中醫(yī)學(xué)在日本的發(fā)展作出了一定的貢獻(xiàn)。

我國(guó)“金元醫(yī)學(xué)”興起后,中日醫(yī)藥交流更為頻繁。日本學(xué)者田代三喜來中國(guó)留學(xué),尤其崇尚東垣、丹溪學(xué)說,歸國(guó)后將丹溪學(xué)說等傳入日本,授予曲直瀨道三,并建立“丹溪學(xué)社”,在日本傳播,影響很大,逐漸成為日本醫(yī)學(xué)“后世派”。公元1492~1500年,日本坡凈運(yùn)到中國(guó),學(xué)習(xí)中醫(yī)與仲景學(xué)說,并將《傷寒雜病論》帶回日本,向日本醫(yī)界介紹、傳播仲景學(xué)說,受其影響,永田德本也崇尚仲景學(xué)說,而逐漸形成“古方派”,其后的名古屋玄醫(yī)、吉益東洞等也屬于古方派的代表。還有被稱為“考證學(xué)派”者,如多紀(jì)元孝等,他們對(duì)古典醫(yī)籍進(jìn)行訓(xùn)詁學(xué)考證,其后代多紀(jì)元簡(jiǎn)繼承這項(xiàng)工作,著有《素問識(shí)》、《靈樞識(shí)》等書。丹波元胤繼丹波元簡(jiǎn)之后,廣泛收集歷代中醫(yī)書3000余種,編成《醫(yī)籍考》(現(xiàn)名《中國(guó)醫(yī)籍考》),刊于1831年,對(duì)整理、研究中醫(yī)文獻(xiàn)學(xué)作出了重要貢獻(xiàn)。

17世紀(jì)初期以后,《本草綱目》的多種版本陸續(xù)從中國(guó)傳到日本,引起日本學(xué)者的廣泛關(guān)注,并出現(xiàn)了多種《本草綱目》的刻本。大約在公元1653年前后,名醫(yī)龔?fù)①t的弟子戴曼公到日本,又把人痘接種術(shù)等傳授給日本醫(yī)界。17世紀(jì)末,《救荒本草》流傳到日本后,也產(chǎn)生了相當(dāng)大的影響。

總之,近百年來,日本漢方醫(yī)學(xué)雖然加入了自身的研究重點(diǎn),但可以說其基本理論體系仍然是承襲中國(guó)傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)。

二、傳入朝鮮

中朝兩國(guó)山水相連,早在公元前2世紀(jì)就有交往。西漢時(shí)期,中國(guó)與朝鮮之間醫(yī)、藥、衛(wèi)生等方面交流已經(jīng)開始,到了兩晉南北朝時(shí)期則逐漸頻繁。當(dāng)時(shí)去朝鮮的中國(guó)僧侶順道、阿道、墨胡子等會(huì)施醫(yī)療,出入于宮廷,邊傳教,邊施療。隨著以施療為主的僧醫(yī)逐步增多,朝鮮曾一度盛行僧侶醫(yī)學(xué)。隨后葛洪《肘后方》、陶弘景《本草經(jīng)集注》、中國(guó)養(yǎng)生法及煉丹、煉金術(shù)(朝鮮稱之為“仙道術(shù)”)等也相繼傳入朝鮮。

隋唐時(shí)期已有高麗、新羅學(xué)生來我國(guó)留學(xué),因新羅等國(guó)不斷派弟子來中國(guó)求學(xué),所以朝鮮國(guó)內(nèi)有許多制度和中國(guó)相似。如公元693年,新羅置醫(yī)學(xué)博士2人,以中國(guó)醫(yī)書《神農(nóng)本草經(jīng)》、《甲乙經(jīng)》、《素問》、《針經(jīng)》、《脈經(jīng)》、《明堂經(jīng)》、《難經(jīng)》教授學(xué)生。

到宋代,兩國(guó)的醫(yī)藥交流達(dá)到一個(gè)新的高峰,突出的是“三送”。

一是送書。宋真宗大中祥符九年(公元1016年)和天禧五年(公元1021年)曾兩次贈(zèng)送《太平圣惠方》給高麗。公元1091年,宋哲宗詔令抄錄一批醫(yī)藥書目交與當(dāng)時(shí)回國(guó)的高麗使者李資義,其中有《古今錄驗(yàn)方》、《張仲景方》、《深師方》、《黃帝針經(jīng)》、《黃帝九虛經(jīng)》、《陳延之小品方》、《陶隱居效驗(yàn)方》、《名醫(yī)別錄》、《桐君藥錄》、《黃帝太素》等在中國(guó)已經(jīng)散佚的大批書籍,在高麗卻尚存有許多善本,說明中國(guó)醫(yī)書傳入朝鮮之多之廣。公元1101年5月,高麗使臣回國(guó),徽宗賜予《神醫(yī)普救方》。11世紀(jì)中葉,高麗刊刻了許多中國(guó)醫(yī)書,如《黃帝八十一難經(jīng)》、《川玉集》、《傷寒論》、《本草括要》、《小兒巢氏病源》(即《諸病源候論》小兒部分)、《肘后方》、《疑獄集》等書。由于不斷學(xué)習(xí)汲取,朝鮮醫(yī)家還對(duì)中醫(yī)中藥學(xué)進(jìn)行廣泛深入的探討與鉆研,如金禮蒙等自1443年底起,對(duì)15世紀(jì)以前的150多種中國(guó)醫(yī)籍與文獻(xiàn)進(jìn)行研究,從中輯錄各醫(yī)家的論述及方劑,用中文分類匯編,于1445年編成大型中醫(yī)學(xué)叢書《醫(yī)方類聚》。公元1611年,朝鮮醫(yī)家許浚從中醫(yī)醫(yī)籍內(nèi)選摘多種病證的病因、證候、治法、方劑、藥物、經(jīng)絡(luò)、針灸等內(nèi)容,用中文分類匯編成《東醫(yī)寶鑒》,這是兩部影響重大的中醫(yī)文獻(xiàn)巨著。

二是送醫(yī)。公元1074年11月,揚(yáng)州醫(yī)助教馬世安等8人受命赴高麗。1078年高麗文帝60歲,病中風(fēng),宋派王舜封率醫(yī)療團(tuán)赴高麗,重要成員有翰林醫(yī)官邢愷、朱道能、沈紳、邵化等。1103年6月,宋徽宗應(yīng)高麗之請(qǐng)求,派遣醫(yī)官牟介等赴高麗,設(shè)學(xué)館于興盛宮,充當(dāng)醫(yī)生與教授。至徽宗重和元年(公元1118年),宋王朝再一次派遣翰林醫(yī)官楊崇立、杜舜華、董成湘、陳宗仁等人去高麗分科教授醫(yī)術(shù)長(zhǎng)達(dá)3年,有力地推動(dòng)了高麗醫(yī)藥與臨床的發(fā)展。

三是送藥。送藥是比較頻繁的,每次往來都有相互贈(zèng)送,但最大規(guī)模的、最有價(jià)值的一次是1079年,朝廷代表團(tuán)赴高麗帶去100多種藥材,還有牛黃、朱砂、麝香等珍貴名藥等。:

第5篇

關(guān)鍵詞:中醫(yī)精神醫(yī)學(xué)中國(guó)哲學(xué)

1對(duì)中醫(yī)精神醫(yī)學(xué)的基本認(rèn)識(shí)

中醫(yī)理論體系中原本沒有建立起獨(dú)立的精神醫(yī)學(xué)理論,不存在現(xiàn)代意義上的精神醫(yī)學(xué)。但從現(xiàn)存各類史料中可以知道中國(guó)古代不僅存在許多關(guān)于精神疾病的記載,而且對(duì)精神疾病也有著較為系統(tǒng)的認(rèn)識(shí),只是這種認(rèn)識(shí)不同于西方和現(xiàn)代醫(yī)學(xué)。中醫(yī)精神醫(yī)學(xué)的基本觀點(diǎn)確立于《內(nèi)經(jīng)》時(shí)期,“五臟藏神”和“七情致病”是其理論的核心內(nèi)容?!秲?nèi)經(jīng)》強(qiáng)調(diào)整體觀念,建立了唯物的形神一體觀,認(rèn)為精神活動(dòng)與五臟功能密切相關(guān),將神志活動(dòng)歸屬于五臟,將“心”確立為精神活動(dòng)的主體?!秲?nèi)經(jīng)》還確立了以氣血為生理基礎(chǔ)的唯物論,《靈樞·平人絕谷》篇曰:“血脈和利,精神乃居?!贝撕?中醫(yī)對(duì)精神疾病的治療無不以陰陽(yáng)五行等理論、學(xué)說來辨證論治,判斷氣血、臟腑的病理變化對(duì)形與神的影響。

2傳統(tǒng)文化對(duì)中國(guó)人心理的影響

人的心理具有生物與社會(huì)雙重特性,精神疾病不僅是生物學(xué)上的異常表現(xiàn),而且是其所處時(shí)代與環(huán)境的社會(huì)文化的折射,患者的感知、行為、幻覺、妄想與民族文化、社會(huì)風(fēng)俗、等社會(huì)因素關(guān)系密切[1]。文化甚至是形成人心理的決定性條件,在相同的環(huán)境中受相同文化影響的社會(huì)成員有著某種共同的心理特征,形成了獨(dú)特的民族心理。哲學(xué)是文化傳統(tǒng)之源泉和靈魂,其思想能最集中地表現(xiàn)出各民族文化特征。儒道釋思想滲透進(jìn)中華民族的意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域之中,成為中國(guó)人自覺或不自覺中理解世界、處理社會(huì)矛盾的方式方法。中國(guó)文化中的哲學(xué)思想不僅給出了對(duì)人內(nèi)心生活的理論說明,而且給出了提升精神境界的修養(yǎng)方式[2]。在這種哲學(xué)思想指引下,中國(guó)人對(duì)挫折、逆境有著天然的承受力和消化力。但文化本身也可以成為應(yīng)激源,導(dǎo)致各種心理障礙,譬如儒學(xué)中一些壓抑、束縛人性及苛求完美的東西又是導(dǎo)致精神疾病的病因。本文僅討論儒道佛對(duì)心理世界的積極影響。

3中國(guó)古代哲學(xué)對(duì)精神醫(yī)學(xué)體系的兩點(diǎn)影響

3.1中國(guó)古代哲學(xué)語(yǔ)境下的“心主神明”論中國(guó)哲學(xué)中的心有多重意義,或以心為思維器官,或指思想、性情、本性。而西方人所謂之心,與靈魂離為兩物,只指肉體心之一種機(jī)能而言。西方人認(rèn)為超肉體者只有靈魂,中國(guó)人所謂之心,則已包容西方人靈魂觀念之一部分。中國(guó)人舍棄人的靈魂而直言心,便舍棄了人生之前世與來生,而就此現(xiàn)實(shí)世界,從人類心理之本原與終極的大同處來建立一切人生觀與宇宙觀[3]。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的哲學(xué)家模擬社會(huì)政治禮制秩序建構(gòu)了“心主神明”的特殊理論,《荀子》曰:“心者,形之君也,而神明之主也”,這一觀點(diǎn)被中醫(yī)學(xué)吸納并發(fā)展,如《靈樞·邪客》云:“心者,五藏六府之大主也,精神之所舍也”,《類經(jīng)·藏象類》中說:“心為一身之主,稟虛靈而含造化,具一理而應(yīng)萬機(jī),臟腑百骸,唯所是命,聰明智慧,莫不由是,故曰神明出焉”。

3.2中國(guó)哲學(xué)一元人生觀對(duì)心身觀的影響東方人認(rèn)為心身不對(duì)立,對(duì)世界并無精神界與物質(zhì)界之分。中國(guó)的人生觀是“人心”本位的一元人生觀。心雖為人身肉體之一機(jī)能,而其境界則可以超乎肉體。中醫(yī)理論認(rèn)為心與身是相互影響的,是統(tǒng)一的,從未對(duì)精神疾病與軀體疾病進(jìn)行嚴(yán)格區(qū)分,自《黃帝內(nèi)經(jīng)》以降的中國(guó)古代醫(yī)學(xué),其生理上的五臟五志說、病理上的內(nèi)傷七情說等都表現(xiàn)了心身一元觀。這種相沿至今的中醫(yī)學(xué)的心身理論,并沒有經(jīng)過二元的分裂,而是由對(duì)早期心身樸素同一的認(rèn)識(shí)直接深化而來,因而也就不可能完成對(duì)心身混沌同一的徹底分化[4]。中國(guó)古代哲學(xué)及醫(yī)學(xué)傳統(tǒng)中始終貫穿著形神合一、形質(zhì)神用的心身一元論思想,沒有以二元論的思想把生理同心理的東西區(qū)別開來。而西方人對(duì)世界和人生的認(rèn)識(shí)總體說是二元的,即認(rèn)為在肉體生命之外另有一個(gè)靈魂生命,因此有所謂精神世界與物質(zhì)世界之分別。盡管古典二元論帶有貶低肉體、抬高心靈的錯(cuò)誤傾向,但卻因?yàn)橛辛硕至⒌乃枷牖A(chǔ),才有了對(duì)精神疾病與軀體疾病明確的區(qū)別對(duì)待,于是西方漸漸產(chǎn)生了現(xiàn)代心理學(xué)和精神醫(yī)學(xué),而中醫(yī)對(duì)心理及精神疾病始終沒有產(chǎn)生區(qū)別于臟腑病證的系統(tǒng)認(rèn)識(shí)。

4儒道釋—安撫心靈的良藥

傳統(tǒng)文化的主干儒、道、釋學(xué)說中蘊(yùn)藏著豐富的調(diào)節(jié)心身的方法。馮友蘭認(rèn)為中國(guó)哲學(xué)以提高人的精神境界為根本任務(wù),在《三松堂自序》中將其稱之為“意義”哲學(xué)。儒家通過發(fā)揮個(gè)人主體性來正面應(yīng)對(duì)心理沖突或困惑,用“命”來化解重大挫折和不利的人生境遇;道家采用退讓、棄智守樸來處理遇到的困境;佛教則把生存困惑化解為其他方面,以超脫輪回來解決人的困境和問題[5]。白居易《醉吟先生墓志銘》中有句詩(shī)說得好:“外以儒行修其身,中以釋道治其心?!?/p>

4.1儒家的修身正心之道和諧的人際關(guān)系是社會(huì)人保持心態(tài)平和、避免心理沖突的必要條件?!凹核挥?勿施于人”以及“己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人”即是人與人和諧相處的關(guān)鍵原則。儒家提倡的中庸是一種在嚴(yán)酷現(xiàn)實(shí)中的安身立命之道,要求把握住自己的內(nèi)心世界,使心理平衡、適中,做人不狂不狷,處事無過亦無不及,態(tài)度溫而不厲,情緒樂而不,哀而不傷。儒家還賦予“心”以倫理和道德的色彩,孔子把心看作主體的道德修養(yǎng),說:“欲先修其身者,先正其心”。“盡心知性”是儒家的重要修養(yǎng)方法。孟子的“存心、養(yǎng)性”、《大學(xué)》的“正心”、《中庸》的“慎獨(dú)”以及宋明時(shí)期理學(xué)家們的“懲忿窒欲”等,無不強(qiáng)調(diào)在道德修養(yǎng)過程中對(duì)情感的調(diào)節(jié)[6]。理學(xué)思想被宋以后醫(yī)家用以討論養(yǎng)生學(xué),朱丹溪主張養(yǎng)生要正心、收心、養(yǎng)心。張介賓認(rèn)為養(yǎng)生必寡欲保精,才能氣盛神全。李認(rèn)為“心靜則萬病息,心動(dòng)則萬病生,延年不老,心靜而已”。這些養(yǎng)生法則往往與養(yǎng)德并論,可見中國(guó)古代醫(yī)學(xué)中之倫理色調(diào),正如《醫(yī)源》所說:“如能清心寡欲,則情不妄發(fā),致中致和,不但可卻病延年,而圣賢正心,誠(chéng)意,修身俟命亦在于此?!?/p>

4.2道家的修心養(yǎng)性之術(shù)道家崇尚幽居的田園生活,以求拋棄一切俗念和爭(zhēng)執(zhí),超曠出世、知足保和等思想提供了在命運(yùn)多舛的現(xiàn)實(shí)中自我調(diào)節(jié)的方法。林語(yǔ)堂說過:“道家學(xué)說給中國(guó)人心靈一條安全的退路”“,是用來慰藉中國(guó)人受傷心靈的止痛藥膏”。“利而不害,為而不爭(zhēng);少思寡欲,知足知止;知和處下,以柔克剛;清靜無為,順其自然”是道家的養(yǎng)生處世之道[7]。不爭(zhēng)就要知足,莊子反對(duì)心為物役,《金丹大要》也提出寡欲的養(yǎng)心之術(shù):“夫圣人之養(yǎng)心,莫善于寡欲?!钡兰易非笮撵`的安靜、祥和,《莊子·天道》說過:“萬物無足以鐃心者,故靜也?!钡兰艺軐W(xué)提倡的“清靜無為,順其自然”力圖把情感從現(xiàn)實(shí)束縛中解放出來,使人超脫世俗之糾纏。《素問·上古天真論》中說:“恬淡虛無,真氣從之,精神內(nèi)守,病安從來”,道教醫(yī)家孫思邈在《千金要方·卷三十七·道林養(yǎng)性》中指出:“多思則神殆,多念則志散,多欲則志昏……多愁則心攝,多樂則意溢,多喜則志錯(cuò)昏亂”,均是對(duì)道家追求心靈寧?kù)o的踐行。極私多欲會(huì)給人造成精神壓力與軀體勞累,使人的精神高度緊張,甚者導(dǎo)致精神崩潰,而儒道思想倡導(dǎo)的清心寡欲就是保持平穩(wěn)的心態(tài),使內(nèi)心不受外界干擾的精神疾病防范術(shù)。

4.3禪宗對(duì)塵世困惑的超越禪學(xué)是一門修身養(yǎng)性、立身處世的人生藝術(shù),它始終不渝追求完整的個(gè)性化人格,可以說是一門近乎心理分析和治療的學(xué)問[8]。禪學(xué)是生命哲學(xué)、心靈超越法。精神病學(xué)者貝諾瓦說:“禪非宗教,而是一種為實(shí)踐而成立的睿智,一種當(dāng)代文明可用作范例,以擺脫焦慮而達(dá)到和諧平靜生活的體系?!狈鸾趟枷爰靶蕹址椒ǖ男睦碇委熥饔弥饕衅莆覉?zhí),除妄念,破法執(zhí),空世界。我執(zhí)即對(duì)我的執(zhí)著,佛教認(rèn)為我執(zhí)是萬惡之本,痛苦之源。只有破除我執(zhí),人才能消除煩惱,達(dá)到解脫。佛教宣揚(yáng)“三界唯心”,“一切皆空”。佛教認(rèn)為,只有認(rèn)識(shí)空性,達(dá)成空觀,才不會(huì)產(chǎn)生種種貪愛執(zhí)著情感,才能超越生死輪回,得到解脫[9]。禪宗亦重視心的修持,提出“平常心是道”和“明心見性”的心性修養(yǎng)命題。佛家教人們面對(duì)大千世界,做到心凈、心空、目空一切,從而得到心靈的平靜。解脫與超越是禪學(xué)的最高境界和終極果報(bào)。佛教認(rèn)為苦是人生的本質(zhì),人的生命過程就是苦,生存就是苦。因此,佛教的人生理想就在于斷除現(xiàn)實(shí)生活中的種種痛苦,以求得解脫,即所謂成佛。盡管它是虛妄的,但填補(bǔ)了人們的精神空虛,構(gòu)筑了對(duì)來世的企盼?!独鋸]醫(yī)話·卷一·慎疾》記載了一個(gè)以佛家“靜”、“空”治愈心病的例子:“真空寺僧能治鄺子元心疾,令獨(dú)處一室,掃空萬緣,靜坐月余,諸病如失?!^此知保身卻病之方,莫要于怡養(yǎng)性真,慎調(diào)飲食,不得僅乞靈于藥餌也?!?/p>

5小結(jié)

中醫(yī)學(xué)將神志活動(dòng)歸屬于五臟,將“心”確立為精神活動(dòng)的主體。受心身一元哲學(xué)觀的影響,“心身合一”及“形神合一”論成為中醫(yī)心理學(xué)的核心思想。打著中國(guó)傳統(tǒng)文化烙印的“心”的概念在中醫(yī)心理學(xué)和精神醫(yī)學(xué)中幾乎無處不在,深深影響著中國(guó)人的生存觀和疾病觀。中醫(yī)養(yǎng)生學(xué)即強(qiáng)調(diào)養(yǎng)心、養(yǎng)性、修身,在臨床治療上也體現(xiàn)了以心治身和身心兼治的思想。中國(guó)傳統(tǒng)文化對(duì)國(guó)民的心靈產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,形成了中華民族特有的思維模式和處事方式。中國(guó)本土傳統(tǒng)心理學(xué)以其特有的內(nèi)省方式來引導(dǎo)人的內(nèi)心生活,促進(jìn)人的心靈成長(zhǎng),提升人的心靈境界。心理治療的目的是改變患者的認(rèn)知和生活態(tài)度,而傳統(tǒng)文化強(qiáng)調(diào)的內(nèi)省即指出了個(gè)體內(nèi)求超越的心靈發(fā)展道路及個(gè)體與世界相和諧的心理生活道路[10]。楊德森等創(chuàng)立的精神超脫心理治療即以道家處世養(yǎng)生原則為指導(dǎo)思想,日本森田正馬受中國(guó)禪宗文化理論影響,開創(chuàng)了“順其自然,為所當(dāng)為”的治療方法??梢哉f,中國(guó)傳統(tǒng)文化模塑下的本土心理學(xué)在現(xiàn)代有著重要的應(yīng)用價(jià)值,中醫(yī)精神醫(yī)學(xué)雖然先天薄弱,但其對(duì)疾病的認(rèn)識(shí)和治療有著鮮明的特殊性,其與文化的相關(guān)性也值得人們?nèi)ヌ剿骱脱芯俊?/p>

參考文獻(xiàn)

[1]張慰豐1開展醫(yī)學(xué)文化史的研究[J]1中華醫(yī)史雜志,1997,27(4):193~194

[2]葛魯嘉,周寧1從文化與人格到文化與自我[J]1求是學(xué)刊,1996,1:27~31

[3]錢穆1靈魂與心[M]1廣西:廣西師范大學(xué)出版社,2004:18~19

[4]張福利,車離1古典二元論與心身分立[J]1醫(yī)學(xué)與哲學(xué),1992,2:34~35

[5]景懷斌1傳統(tǒng)中國(guó)文化處理心理健康問題的三種思路[J]1心理學(xué)報(bào),2002,34(3):327~332

[6]周天慶1論儒家倫理中的情感因素[J]1求索,2007,5:142~144

[7]楊德森1中國(guó)人的傳統(tǒng)心理與中國(guó)特色的心理治療[J]1湖南醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1999,1:2~8

[8]徐光興1心理禪—東方人的心理療法[M]1上海:文匯出版社,2007:1

第6篇

關(guān)鍵字 差異 文化 課堂教學(xué)

一、中美文化的差異

隨著科技、政治、經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,全球開始由單一發(fā)展轉(zhuǎn)向多元化發(fā)展,世界各國(guó)之間的聯(lián)系日益密切,文化是溝通世界的一個(gè)橋梁,由于各國(guó)國(guó)情和人文的不同,各國(guó)的文化業(yè)大相徑庭。中國(guó)文化是東方文化的一個(gè)典型代表,美國(guó)文化則是西方文化的一個(gè)融合,所以中美的溝通交流一道文化交流風(fēng)景線,也是中西文化交流的一個(gè)重要因素。

在個(gè)人價(jià)值觀中,中國(guó)人更多的是提倡謙虛,這種謙虛和謹(jǐn)慎往往是在自我否定的基礎(chǔ)上人們面對(duì)別人的稱贊是往往或說:I do not think so或No no my English is poor,這樣中國(guó)式的謙虛往往使西方人不明所以,美國(guó)人比較崇拜個(gè)人奮斗,在美國(guó)人看來,個(gè)人榮譽(yù)的取得是建立在個(gè)人奮斗的基礎(chǔ)上的。沒有個(gè)人的勤奮努力,就不會(huì)有所成就和成功,所以當(dāng)有人其進(jìn)行贊美時(shí),當(dāng)時(shí)人則會(huì)很大方的說:Thank you,以至于這種回答在中國(guó)人看來是一種毫不謙虛的做法。

在價(jià)值觀中中國(guó)人更多的是集體主義價(jià)值觀,這種思想取決于中國(guó)流傳數(shù)千年的傳統(tǒng)儒家文化,在儒家文化中以人為本成了它的價(jià)值核心,在它的理論學(xué)說中主要強(qiáng)調(diào)的是集體主體內(nèi)部的和諧。儒家思想的代表人物孔子、孟子的思想核心主要是“仁”和“性善”。美國(guó)作為后起資本主義的代表,他深受歐洲文化的影響,在以前的古希臘和古羅馬文化中人為自己而活才是最具有意義的,在后期的文藝復(fù)興中,人們?cè)絹碓綇?qiáng)調(diào)個(gè)性的解放,由于文化的影響,在美國(guó)人的價(jià)值觀念中:個(gè)性解放、獨(dú)立、自主成為美國(guó)的價(jià)值觀核心,這些觀念時(shí)刻充斥著人們各個(gè)方面,如:生活、學(xué)習(xí)……

在生活中中美的文化也存在著巨大的差異、在對(duì)待動(dòng)物的態(tài)度中就能體現(xiàn)出這其中的差異,在中國(guó)文化中“狗”代表的是一種貶義,在人們的習(xí)慣用語(yǔ)中有著很多這樣的詞,比如“狗仗人勢(shì)”、“狼心狗肺”、“狐朋狗友”,相反在美國(guó)文化中,狗是人類的朋友,是人們的忠誠(chéng)伙伴,當(dāng)他們稱贊你時(shí)會(huì)說“You are a lucy dog”

在處事方面,中國(guó)人一直很看重“以和為貴”,這種思想一直都在中國(guó)人的為人處世中體現(xiàn)的淋漓盡致,這種處事哲學(xué)鍛造出來的中國(guó)人溫和、妥協(xié)、溫順,“知足常樂”使得中國(guó)人即使是在危難關(guān)頭也能不抱怨。就是因?yàn)檫@種思想時(shí)中國(guó)人少了競(jìng)爭(zhēng)意識(shí)而多了妥協(xié)性,在清末的統(tǒng)治中,就是因?yàn)楫?dāng)時(shí)的統(tǒng)治者清政府的妥協(xié),使得中國(guó)成為了列強(qiáng)瓜分的半殖民地半封建國(guó)家。而美國(guó)卻在“”西進(jìn)運(yùn)動(dòng)中更加體現(xiàn)了他們的典型性格特點(diǎn)——競(jìng)爭(zhēng)、較量、不斷追求新目標(biāo)甚至不惜付出命的代價(jià)。

二、文化差異對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的影響

文化大師霍夫斯坦特賦予了文化這樣一個(gè)定義:所謂“文化”,是在同一個(gè)環(huán)境中的人民所具有的“共同的心理程序”。

在禮儀禮貌方面:各個(gè)國(guó)家都有自己的風(fēng)俗習(xí)慣,和特定的禮貌、禮儀,中美文化的交流雖然有利于兩國(guó)之間文化交流,但二者的文化還是存在著巨大的差異。在中國(guó),進(jìn)門脫鞋幾乎是人們的一種日常習(xí)俗這被認(rèn)為是一種禮貌之舉,而在美國(guó)卻不這樣認(rèn)為。在中國(guó)客人對(duì)吃放往往抱著一種很“謙虛謹(jǐn)慎”的做法,當(dāng)主人再三的邀請(qǐng)下,客人才會(huì)進(jìn)餐,而在美國(guó)卻不是這樣,當(dāng)客人說“no thanks”時(shí)主人便不會(huì)再次勸邀。中國(guó)人同桌吃飯,先吃完者離席時(shí)常說“你們慢慢吃”,這是十分得體的情景性語(yǔ)言,但如對(duì)同桌的英語(yǔ)國(guó)家人說:“You eat s1owly,eat slowly.”他會(huì)感到莫明其妙。在建議的表達(dá)上,美國(guó)人更愿意說“shall we leave?”在他們看來“Lets go”有命令的意思,是一種很不禮貌的說法,所以當(dāng)我們?cè)趯W(xué)習(xí)的時(shí)候應(yīng)該注意這一點(diǎn)。

在致謝中,西方英語(yǔ)國(guó)家的“Thank you”幾乎適用于一切場(chǎng)合,就算是在家人之間父母與子女、兄弟姐妹這個(gè)也同樣適用,而在公共場(chǎng)合,一句“Thank you”會(huì)幫助你解決很多問題,而在中國(guó)我們通常會(huì)客氣一番,說一些客氣話,按照美國(guó)的習(xí)慣這個(gè)完全是可以不必的,者只需說“yes,please”或“no thanks”就可以了。

中國(guó)人初次見面常會(huì)問及對(duì)方年齡、婚姻、收入、等以示關(guān)心,而英語(yǔ)國(guó)家人對(duì)此卻比較反感,認(rèn)為這些都涉及個(gè)人隱私,所以在與英語(yǔ)國(guó)家人日常交往時(shí)對(duì)于這些問題應(yīng)主動(dòng)回避,否則會(huì)引起對(duì)方的反感、誤解,還有中國(guó)人表示關(guān)心的“Where are you going”和“What are you doing”(What are you doing),在英語(yǔ)中就有刺探別人隱私的審問監(jiān)視之嫌而不受歡迎。

在送禮物時(shí),中國(guó)人常說:“Here’s something little for you,it’s not good.”不太了解中國(guó)文化的外國(guó)人自然不知道這是“謙虛”的說法,他們會(huì)很納悶為什么要送一件自己認(rèn)為“not very good”的小禮物給別人。對(duì)于別人送來的禮物,中國(guó)人往往要推辭一番,表現(xiàn)得無可奈何地接受,接受后一般也不當(dāng)面打開,而在英語(yǔ)文化中,人們對(duì)別人送的禮物,一般都要當(dāng)面打開稱贊一番,并且欣然道謝說“Thank you. I really appreciate it”。

在中國(guó)稱中年以上的人為“老”,是尊敬的表示,而西方人都忌諱“老”,也不喜歡別人稱其為老人(elderly people),所以在英語(yǔ)中用“年長(zhǎng)的公民”(senior citizens)這一委婉語(yǔ)來指代老人。

第7篇

關(guān)鍵詞: 翻譯 泰國(guó)古代文學(xué)史 影響

泰國(guó)文學(xué)發(fā)展史出現(xiàn)三次大的翻譯。第一次是在古代文學(xué)初期和中期,主要是翻譯古印度的佛教文學(xué)作品。以印度古典名著《羅摩衍那》為代表的一大批文學(xué)作品,以節(jié)譯、仿譯、口頭傳譯等方式被譯成泰文,帶來了泰國(guó)古代文學(xué)的昌盛。第二次是在古代文學(xué)后期,主要是翻譯中國(guó)古典文學(xué)作品。以中國(guó)古典名著《三國(guó)演義》為代表的許多古典文學(xué)作品被有組織地譯成泰文,在泰國(guó)文學(xué)發(fā)展史上形成了獨(dú)具特色的“三國(guó)體”。第三次是在近代文學(xué)時(shí)期,一大批西方文學(xué)作品被譯成泰文,在泰國(guó)文壇上引起了一場(chǎng)大的變革,其結(jié)果是宣告泰國(guó)古代文學(xué)的終結(jié),帶來了泰國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的繁榮發(fā)展。

翻譯在泰國(guó)文學(xué)發(fā)展史上所具有的地位和作用,與中國(guó)、印度和西方國(guó)家是不同的。本文試論述翻譯對(duì)泰國(guó)古代文學(xué)的影響。

1.翻譯對(duì)泰國(guó)古代文學(xué)史的影響

泰國(guó)古代文學(xué)研究還有許多未解決的問題,如文學(xué)史的分期問題,學(xué)者們眾說紛紜。我更傾向于欒文華的分期法:

古代文學(xué):自素可泰王朝起至曼谷王朝四世王止(公元1257―1868年)

近代文學(xué):自曼谷王朝五世王期起至二十世紀(jì)二十年代末期止(公元1868―1928年)

現(xiàn)代文學(xué):自二十世紀(jì)年代末至今(公元1928―)

以上述分期法為例,泰國(guó)古代文學(xué)經(jīng)歷了素可泰王朝、大城王朝、吞武里王朝和曼谷王朝,共611年。

泰國(guó)古代文學(xué)基本上是宗教文學(xué)、宮廷文學(xué)和經(jīng)過宮廷文人再創(chuàng)作的民間文學(xué)。印度文學(xué)從形式到內(nèi)容對(duì)泰國(guó)的古代文學(xué)影響極大,高棉文學(xué)、爪哇文學(xué)和中國(guó)文學(xué)在不同時(shí)期也對(duì)泰國(guó)的古代文學(xué)產(chǎn)生重大影響。這個(gè)時(shí)期的文學(xué)作品主要是翻譯、改寫、模仿和獨(dú)創(chuàng)等形式,而這幾種形式都是在翻譯外來文學(xué)的基礎(chǔ)上進(jìn)行的,因此,又是相互促進(jìn)、相輔相成的??梢姡g在這一時(shí)期的文學(xué)史上發(fā)揮著重要作用,研究翻譯在泰國(guó)古代文學(xué)的影響對(duì)研究泰國(guó)古代文學(xué)乃至泰國(guó)整個(gè)文學(xué)史大有益處。

一般來說,翻譯是指把一種語(yǔ)言的作品轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言的創(chuàng)造性勞動(dòng)。“在異質(zhì)文化之間文學(xué)互補(bǔ)、互證、互識(shí)的過程中,語(yǔ)言的翻譯是非常重要的問題,它不僅決定著跨文化文學(xué)交往的質(zhì)量,而且譯作本身形成了獨(dú)特的文學(xué)體系”。(樂黛云,1998:128)可見,翻譯在文學(xué)文化傳播過程中非常重要。

翻譯是不同民族之間進(jìn)行文學(xué)交流的必由之路。在文學(xué)的其他發(fā)展時(shí)期,他民族文學(xué)作品與本民族文學(xué)作品之間,只是在“互補(bǔ)、互證、互識(shí)”。翻譯只是“決定著跨文化文學(xué)交往的質(zhì)量”,其成果――譯作只是“形成了獨(dú)特的文學(xué)體系”。沒有翻譯,就無法實(shí)現(xiàn)文學(xué)交流,對(duì)本民族文學(xué)的發(fā)展就不會(huì)起到?jīng)Q定命運(yùn)的作用。然而,在外求他種文化時(shí),翻譯的地位就不同了。它是至關(guān)重要、不可或缺的。沒有翻譯,就無法外求他種文化,就無法橫向開拓,就不能實(shí)現(xiàn)文學(xué)的轉(zhuǎn)型。從這一觀點(diǎn)出發(fā),可以說,沒有翻譯,就沒有泰國(guó)古代文學(xué),當(dāng)然也就沒有后續(xù)的發(fā)展階段――近代文學(xué)和現(xiàn)代文學(xué)。

因此,從微觀角度看,翻譯是把一種語(yǔ)言的作品轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言的創(chuàng)造性勞動(dòng)。從宏觀角度看,翻譯的有無決定著泰國(guó)古代甚至整個(gè)文學(xué)史的命運(yùn)。

2.泰國(guó)古代文學(xué)翻譯興起的原因

公元十二世紀(jì)以來,泰國(guó)處于封建社會(huì),國(guó)家時(shí)而統(tǒng)一時(shí)而分裂,社會(huì)治替,屢遭侵略,社會(huì)發(fā)展的不穩(wěn)定并不能妨礙文學(xué)藝術(shù)誕生發(fā)展的進(jìn)步,相反,文學(xué)與社會(huì)發(fā)展是相互促進(jìn)、相輔相成的。而這一時(shí)期翻譯在文學(xué)上能繁榮發(fā)展,有其原因。

2.1文字的創(chuàng)立使翻譯成為可能。

公元1257年,泰國(guó)第一個(gè)王朝――素可泰王朝建立。此前泰國(guó)未成為一個(gè)中央集權(quán)的統(tǒng)一的封建國(guó)家。素可泰王朝建立后,國(guó)王蘭甘亨擴(kuò)大了王國(guó)的疆域,還參照高棉等鄰國(guó)在政治、宗教、文化上進(jìn)行了大規(guī)模的建設(shè)和改革,如建立了君主集權(quán)制,把政權(quán)和軍權(quán)集于一身;提倡小乘佛教,與勢(shì)力強(qiáng)大的大乘佛教和婆羅門教抗衡,以加強(qiáng)其王國(guó)在政治和思想上的獨(dú)立地位;參照巴利文、高棉文和孟文修訂和統(tǒng)一了全國(guó)的文字,泰國(guó)的書面文學(xué)從此誕生;制定法律,鼓勵(lì)貿(mào)易,與中國(guó)交往十分密切??梢姡淖执偈箷嫖膶W(xué)誕生,進(jìn)而促使翻譯成為可能。

2.2國(guó)王積極倡導(dǎo),身體力行。

泰國(guó)國(guó)王都積極倡導(dǎo)譯介國(guó)外文學(xué)作品,并身體力行,親自參與,這大大推動(dòng)了外國(guó)文學(xué)作品的翻譯。泰國(guó)歷代國(guó)王都有從事文學(xué)創(chuàng)作的傳統(tǒng)。泰國(guó)現(xiàn)存的最早的文字記載,是泰國(guó)第一個(gè)王朝素可泰王朝(1257―1377)三世王蘭甘亨撰寫的碑文,該碑文被視為泰國(guó)文學(xué)作品的始祖。大城王朝(1350―1767)雖然還保留著奴隸制度,但封建國(guó)家制度基本形成,以府的建制代替了諸侯封賞,文學(xué)作為宮廷的一種消遣和娛樂活動(dòng)很快發(fā)展起來。烏通國(guó)王為讓官吏和百姓對(duì)他效忠,采用律律體寫成《誓水賦》,這是泰國(guó)第一部以律律體寫成的作品?!堵陕扇顢 肥堑聛砺寮蛹{國(guó)王為慶祝發(fā)兵清邁勝利而寫成?!洞笫涝~》由國(guó)王督導(dǎo)、宮廷文人和高僧參與寫作,為慶祝佛寺的建成于1482年寫成,講的是佛本生故事,由梵文翻譯改寫而成?!洞笫蕾x》是帕昭松探國(guó)王根據(jù)《大世詞》下令再編的一部講述佛祖前世故事的經(jīng)典。泰國(guó)這一時(shí)期的詩(shī)人和文學(xué)家多為王室成員或?qū)m廷文人、僧人等,往往是在國(guó)王的督導(dǎo)或是倡議下完成編著活動(dòng)。吞武里王(即鄭王)創(chuàng)作了四段《拉馬堅(jiān)》舞劇劇本。中國(guó)古典名著《三國(guó)演義》在曼谷王朝一世王的組織和支持下進(jìn)行了翻譯。

3.泰國(guó)古代文學(xué)史翻譯的突出特點(diǎn)

泰國(guó)古代文學(xué)史初期的翻譯,在翻譯人員、翻譯作品、翻譯方法、解讀方式等方面特點(diǎn)突出。

泰國(guó)古代文學(xué)中的翻譯文學(xué)皆出自國(guó)王等王室成員、宮廷文人和高僧等。自素可泰王朝以來,出于統(tǒng)治階級(jí)的需要,泰國(guó)文學(xué)從一開始就是由國(guó)王倡導(dǎo)或組織王室成員、宮廷文人或高僧完成的,翻譯尤其如此。佛經(jīng)及佛本生故事的翻譯在國(guó)王的命令下進(jìn)行,一些佛教故事由國(guó)王下令組織翻譯或改寫,中國(guó)《三國(guó)演義》及其他古典文學(xué)的翻譯由國(guó)王下令組織翻譯。由于泰國(guó)文學(xué)在古代尚處在起步發(fā)展時(shí)期,文學(xué)水平不高,翻譯作品更是少之又少,但翻譯作品在整個(gè)泰國(guó)文學(xué)作品當(dāng)中占相當(dāng)比重。此時(shí)期的翻譯作品皆來自較輝煌的文化,如,梵文巴利文的佛教經(jīng)典,印度的佛教經(jīng)典,中國(guó)的古代文學(xué)作品,等等。翻譯方法比較粗糙,首先是通過在民間口頭流傳,國(guó)王組織進(jìn)行翻譯、編譯或改寫。不管是佛教經(jīng)典或是佛教故事還是中國(guó)的古代文學(xué)作品,主要鄭是根據(jù)泰國(guó)當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣進(jìn)行翻譯,對(duì)原文修改較大。

4.深思

以現(xiàn)代的角度看,泰國(guó)古代文學(xué)中的翻譯是粗糙、幼稚的。但放在當(dāng)時(shí)的環(huán)境去考慮,翻譯對(duì)泰國(guó)古代文學(xué)的發(fā)展是舉足輕重、不可或缺的。翻譯對(duì)泰國(guó)古代文學(xué)的影響首先是開啟,其次是豐富,同時(shí)也為泰國(guó)近代文學(xué)的到來起到了承接的作用。翻譯豐富了泰國(guó)的整個(gè)文學(xué)發(fā)展史。

參考文獻(xiàn):

[1]樂黛云等.比較文學(xué)原理新編[M].北京:北京大學(xué)出版社,1998.

[2]欒文華.泰國(guó)文學(xué)史[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1998.

第8篇

    “科學(xué)思想是西方人歷史悠久的理性思維方式的產(chǎn)物?!皩?shí)踐性”是科學(xué)思維形成的基本判斷標(biāo)準(zhǔn)。

    西方現(xiàn)代文藝美學(xué)方法論就是有著悠久的科學(xué)思維傳統(tǒng)的西方文藝思想觀念的現(xiàn)代意識(shí)形態(tài)的體現(xiàn),而且西方現(xiàn)代文藝方法論的構(gòu)成也能證明它是一種科學(xué)思維的文藝方法論。

    西方現(xiàn)代文藝方法是隨著19世紀(jì)末20世紀(jì)初的西方社會(huì)進(jìn)入了現(xiàn)代社會(huì)時(shí)代而興起的現(xiàn)代文藝思潮的產(chǎn)物??茖W(xué)極大地發(fā)展和科學(xué)思想的形成是西方社會(huì)進(jìn)入現(xiàn)代化的標(biāo)志??茖W(xué)系統(tǒng)論的學(xué)術(shù)方法使西方意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域中的各種學(xué)科開始構(gòu)建自己的理論體系,19世紀(jì)后半葉,在歐洲和西方各國(guó)的思想領(lǐng)域中出現(xiàn)多種學(xué)科思想相互滲透的學(xué)術(shù)理論現(xiàn)象,特別是科學(xué)作為現(xiàn)代社會(huì)的基本思想體系和現(xiàn)代人們思維的基本方式后,現(xiàn)代社會(huì)意識(shí)形態(tài)上出現(xiàn)了科學(xué)思想取代他意識(shí)形態(tài)思想的發(fā)展傾向。

    滲透到文藝中的其他學(xué)科的思潮構(gòu)成了所謂的西方現(xiàn)代文藝方法論體系。西方現(xiàn)代文藝方法就是西方現(xiàn)代文藝思潮的產(chǎn)物。

    西方文藝美學(xué)方法是將藝術(shù)作為科學(xué)研究對(duì)象的產(chǎn)物,這一點(diǎn)在文藝美學(xué)方法的研究分類上十分明顯。一般西方文藝美學(xué)方法分為社會(huì)歷史研究法、結(jié)構(gòu)研究法、象征研究法、精神分析研究法、原形研究法、符號(hào)研究法等。

    如:實(shí)證主義、實(shí)用主義、社會(huì)達(dá)爾文主義、心理學(xué)、強(qiáng)力意志論、弗洛伊德主義……

    代表人物:叔本華、本格森、尼采、斯賓塞、弗洛伊德、榮格……

    二、現(xiàn)代主義藝術(shù)的發(fā)展變化

    藝術(shù)起源于原始文化,由于生產(chǎn)力的發(fā)展,藝術(shù)的地位和作用都發(fā)生了變化。早在1839年發(fā)明了照相術(shù),關(guān)于“藝術(shù)臣服于科學(xué),藝術(shù)與科學(xué)是對(duì)手嗎?”這樣的討論就沒有停歇過。19世紀(jì)中葉的畫家開始利用照片繪畫,但其目的是“參照照片”而并非“畫照片”,此時(shí)的圖像是從屬于繪畫的,繪畫與攝影處在一種主從的關(guān)系中。19世紀(jì)末開始,畫家們感到了前所未有的心理壓力,攝影將逐步取代傳統(tǒng)繪畫,是極力地避讓攝影,還是主動(dòng)地“借用”攝影,這是20世紀(jì)以來的現(xiàn)代主義和后現(xiàn)代藝術(shù)對(duì)待攝影截然不同的兩種文化態(tài)度。

    1915年,杜尚將小便器命名為《噴泉》提交到藝術(shù)博物館要求展出的行為成為了西方藝術(shù)界的一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn)。杜尚直接將來自現(xiàn)實(shí)生活的產(chǎn)品納入到藝術(shù)系統(tǒng)之中,打破了非藝術(shù)與藝術(shù)的分界。藝術(shù)作品日趨商品化。

    從而有了所謂“藝術(shù)的終結(jié)”。當(dāng)畫家將一塊空白畫布當(dāng)作美術(shù)作品展覽的時(shí)候,當(dāng)作家將打字機(jī)自動(dòng)敲出的符號(hào)當(dāng)作小說發(fā)表的時(shí)候,當(dāng)鋼琴大師將靜默的4分33秒作為作品演奏的時(shí)候,現(xiàn)代藝術(shù)的實(shí)驗(yàn)已經(jīng)走到了終點(diǎn),并在一種新的意義上意味著藝術(shù)的終結(jié)。這就是對(duì)藝術(shù)的一種消解。

    三、論述西方現(xiàn)代主義藝術(shù)對(duì)傳統(tǒng)中國(guó)畫的影響

    中國(guó)畫是中國(guó)五千年傳統(tǒng)文化的遺傳,有著悠久的歷史,是中國(guó)傳統(tǒng)人文精神的體現(xiàn),注重的是畫的意境,講究淡泊名利的悠遠(yuǎn)之感。中國(guó)畫在內(nèi)容和藝術(shù)創(chuàng)作上,體現(xiàn)了古人對(duì)自然、社會(huì)及與之相關(guān)聯(lián)的政治、哲學(xué)、宗教、道德、文藝等方面的認(rèn)識(shí)。

    傳統(tǒng)的中國(guó)畫對(duì)筆、墨、紙、硯、顏料、畫工、書法、印章等,都很講究,制作程序繁瑣,要消耗大量地時(shí)間和精力,產(chǎn)品的產(chǎn)量較小,且價(jià)格昂貴。

    西方現(xiàn)代主義藝術(shù)的出現(xiàn),使藝術(shù)更加得大眾化,大量的商業(yè)藝術(shù)復(fù)制品出現(xiàn),為人們?cè)谫?gòu)買藝術(shù)品的時(shí)候提供了更多的選擇。繪畫呈現(xiàn)出一種多元化的趨勢(shì),藝術(shù)品市場(chǎng)更是百花齊放。藝術(shù)作品的大量復(fù)制,市場(chǎng)上出現(xiàn)了越來越多的廉價(jià)名畫復(fù)制品,使更多人可以購(gòu)買藝術(shù)品作為自己的家居裝飾品。

    西方現(xiàn)代主義藝術(shù)伴隨著科學(xué)的發(fā)展,當(dāng)前的科學(xué)技術(shù)在逐步取代繪畫技法,電腦也可以畫出水墨意境的作品,并且效果豐富,易于掌握,這對(duì)制作方法復(fù)雜的傳統(tǒng)中國(guó)畫來說是一種沖擊。

    傳統(tǒng)中國(guó)畫是經(jīng)過多個(gè)朝代的發(fā)展,逐漸被繼承下來的。“畫分三科”——山水、人物、花鳥,并在歷朝歷代的發(fā)展中形成了多種流派,如:黃派、徐派、吳門畫派、北方山水畫派、南方山水畫派、湖州竹派、常州畫派、米派、松江派、浙派……傳統(tǒng)中國(guó)畫是中國(guó)古代封建社會(huì)的上流人士修身養(yǎng)性、陶冶情操的一種方式。中國(guó)畫,特別是其中的文人畫,在創(chuàng)作中強(qiáng)調(diào)書畫同源,注重畫家本人的人品及素養(yǎng)。隨著時(shí)代的發(fā)展,西方現(xiàn)代主義藝術(shù)的發(fā)展,傳統(tǒng)中國(guó)畫的作畫形式漸漸地已經(jīng)無法適應(yīng)社會(huì)的發(fā)展,為了適應(yīng)市場(chǎng)對(duì)國(guó)畫藝術(shù)作品的需求,一些畫家村開始了產(chǎn)業(yè)式的管理,創(chuàng)作國(guó)畫和制作國(guó)畫復(fù)制品,多產(chǎn)多銷式經(jīng)營(yíng),并且注重畫作的品質(zhì)和質(zhì)量,也帶來了不錯(cuò)的利潤(rùn)。這是一種產(chǎn)業(yè)化的大眾文化,這類藝術(shù)從某種意義上來說也就是藝術(shù)的商業(yè)化。

    中國(guó)畫該何去何從的爭(zhēng)論仍在繼續(xù),一代又一代的畫家為了中國(guó)畫的發(fā)展在不斷探索著。

第9篇

【關(guān)鍵詞】初中語(yǔ)文 國(guó)學(xué)教育 倫理觀念 師資培訓(xùn) 素質(zhì)教育

在初中語(yǔ)文教學(xué)過程中,通過對(duì)國(guó)學(xué)經(jīng)典的文化價(jià)值、教育思想的學(xué)習(xí),從學(xué)習(xí)方式和學(xué)習(xí)過程中增強(qiáng)對(duì)國(guó)學(xué)的理解與傳承,不僅具有重要的現(xiàn)實(shí)意義,同樣也是對(duì)構(gòu)建和諧社會(huì)理念的具體表現(xiàn)。本文從在初中語(yǔ)文課中開展國(guó)學(xué)教育的影響和意義出發(fā),并對(duì)提高學(xué)生的國(guó)學(xué)意識(shí)的策略進(jìn)行簡(jiǎn)單的探討研究。

一、國(guó)學(xué)經(jīng)典對(duì)中學(xué)生的思想教育的影響

作為國(guó)學(xué)的重要部分,四書是中國(guó)傳統(tǒng)文化的精髓與主旨,它不僅對(duì)我國(guó)的古代社會(huì)有著長(zhǎng)期的影響,同時(shí)也對(duì)我們當(dāng)代的生活具有不可低估的意義,因此,學(xué)習(xí)國(guó)學(xué),必須注重從四書中獲取有益的思想價(jià)值。

(一)國(guó)學(xué)有助于提高中學(xué)生的倫理觀念

孔子是開創(chuàng)儒學(xué)經(jīng)典的創(chuàng)始人,他的教育思想至今已傳承了三千多年,在孔子的著作中《論語(yǔ)》具有重要的意義,它所蘊(yùn)藏的豐富的道理至今仍被人們深信而奉為經(jīng)典。如“入則孝”提倡在家要尊崇孝道,“出則悌”則提倡與人交流要符合基本的人際倫理要求,言簡(jiǎn)而意賅的表達(dá),不僅蘊(yùn)藏著豐富的哲理,也是中華文化寶庫(kù)里的重要思想,在家庭、生活、社會(huì)中產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。

《孟子》將孔子的思想進(jìn)一步發(fā)展,為人們的行為作出了更為具體的要求,比如“父子有親、君臣有義、夫婦有別、長(zhǎng)幼有序、朋友有信”,從封建社會(huì)的角度出發(fā),不僅道出了社會(huì)生活中需要遵守的封建道德,而且也將人民對(duì)家庭,對(duì)朋友需要做到的基本要求,對(duì)今天的社會(huì)同樣具有一定的借鑒意義與影響,同時(shí),對(duì)“愛”的闡述作為至上經(jīng)典“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”,一句話道出了小家與大家的關(guān)系,個(gè)人與集體的關(guān)系、人與國(guó)家的關(guān)系。為此,中華傳統(tǒng)文化的價(jià)值理念,為中國(guó)成為禮儀之邦做出了重要的貢獻(xiàn)。

(二)國(guó)學(xué)有助于提高中學(xué)生對(duì)音樂的理解

音樂自古以來就是中國(guó)傳統(tǒng)藝術(shù)殿堂的一枚瑰寶,因?yàn)橐魳?,讓我們的情感得以抒發(fā);因?yàn)橐魳?,讓我們能夠從枯燥的生活中尋找到寬松與激越,可以說,音樂為人類文明的發(fā)展做出了重要的貢獻(xiàn)。我們常常將“德”與“藝”作為一種高尚的藝術(shù)成就,而在“藝”中的音樂占有重要的地位。《論語(yǔ)》有言“興于詩(shī)、立于禮、成于樂”,足見音樂對(duì)成就藝術(shù)的地位與價(jià)值。通過國(guó)學(xué)的學(xué)習(xí),不僅加深對(duì)精神生活的洗禮,同樣也能提高學(xué)生自身對(duì)音樂的教化。

(三)以國(guó)學(xué)來推進(jìn)“知行教育論”的發(fā)展

教育家陶行知為我國(guó)“知行”理念注入了生機(jī)與活力,從對(duì)知識(shí)的認(rèn)知,到對(duì)知識(shí)的應(yīng)用,只有對(duì)知識(shí)的運(yùn)用才是對(duì)知識(shí)的真正認(rèn)知和掌握,周易有言“精義入神,以致用也”,說的就是“知”與“行”的關(guān)系與意義。

二、初中語(yǔ)文中開展國(guó)學(xué)教學(xué)的主要策略

教育的發(fā)展是要以培養(yǎng)人教育人為其根本的,從素質(zhì)教育的理論出發(fā),對(duì)中學(xué)生進(jìn)行國(guó)學(xué)教育,不僅能夠促進(jìn)學(xué)生的身心健康,提供有益的人生素養(yǎng),同時(shí)也為國(guó)家的教育創(chuàng)新提供有力的實(shí)踐,從小就加強(qiáng)國(guó)學(xué)文化的熏陶和教育,逐步形成學(xué)生高雅的人生境界。

(一)教育體制上加強(qiáng)對(duì)國(guó)學(xué)教育的引導(dǎo)

國(guó)學(xué)教育若想在初中語(yǔ)文課堂教學(xué)中實(shí)現(xiàn)有效的引入,需要從教育體制上對(duì)國(guó)學(xué)教育的重視和引導(dǎo),各省教育主管部門要認(rèn)識(shí)到國(guó)學(xué)教育的重要意義和作用,從政策上給予必要的指導(dǎo),使其能夠在對(duì)學(xué)生人格的樹立和素質(zhì)教育上發(fā)揮應(yīng)有的作用。如在教材編選上要輔以必要的國(guó)學(xué)內(nèi)容,都是引領(lǐng)國(guó)學(xué)走進(jìn)課堂的重要舉措。

(二)對(duì)國(guó)學(xué)教師的師資培訓(xùn)

擁有必要的師資是促進(jìn)國(guó)學(xué)教育的關(guān)鍵,也是推進(jìn)國(guó)學(xué)教育進(jìn)程的必要前提。通過對(duì)國(guó)學(xué)教師的進(jìn)一步培訓(xùn),使其具有必需的正確的國(guó)學(xué)文化水平和能力,引導(dǎo)學(xué)生正確的誦讀經(jīng)典,正確的看待國(guó)學(xué)中的現(xiàn)象和問題,促進(jìn)學(xué)生對(duì)國(guó)學(xué)的正確認(rèn)知和學(xué)習(xí)。比如,定期舉辦國(guó)學(xué)培訓(xùn)班,邀請(qǐng)國(guó)學(xué)大師親臨現(xiàn)場(chǎng)教學(xué)指導(dǎo),開展有益的國(guó)學(xué)誦讀比賽,讓師生從國(guó)學(xué)中領(lǐng)悟國(guó)學(xué)的真諦,通過活動(dòng)的開設(shè),讓國(guó)學(xué)教育成為語(yǔ)文課堂教學(xué)的亮點(diǎn)和熱點(diǎn)。

(三)對(duì)國(guó)學(xué)教育的科學(xué)評(píng)價(jià)

課堂評(píng)價(jià)是推動(dòng)課堂改革的必要環(huán)節(jié),國(guó)學(xué)教育在中學(xué)語(yǔ)文課堂的引入,同樣需要通過課堂評(píng)價(jià)來推動(dòng)國(guó)學(xué)教育的發(fā)展。制定科學(xué)合理的國(guó)學(xué)教育評(píng)價(jià)體系,不僅是國(guó)家教育部門需要關(guān)注的問題,也是各學(xué)校開展國(guó)學(xué)課堂的迫切需要,從臺(tái)灣國(guó)學(xué)教育的成功經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行學(xué)習(xí)和借鑒,來推動(dòng)國(guó)學(xué)教育的發(fā)展顯得尤為重要。近幾年來,隨著國(guó)學(xué)教育的恢復(fù),中國(guó)的傳統(tǒng)文化得以大發(fā)展,對(duì)我國(guó)乃至世界都將產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。

三、在初中語(yǔ)文課堂開展國(guó)學(xué)教育的現(xiàn)實(shí)意義

(一)加強(qiáng)國(guó)學(xué)教育,推動(dòng)素質(zhì)教育的發(fā)展

加強(qiáng)國(guó)學(xué)教育,特別是加強(qiáng)對(duì)語(yǔ)言文化及禮儀的學(xué)習(xí),不僅能夠讓學(xué)生從思想上、語(yǔ)言交際方面得到提高,同時(shí)也能夠?qū)W(xué)校的文明建設(shè)帶來促進(jìn),現(xiàn)代教育強(qiáng)調(diào)以人為本,在對(duì)人的教育中以德為先,加強(qiáng)對(duì)國(guó)學(xué)的學(xué)習(xí),加強(qiáng)對(duì)國(guó)學(xué)中優(yōu)秀的思想和文化的繼承和發(fā)揚(yáng),有利于推動(dòng)素質(zhì)教育的發(fā)展。

(二)國(guó)學(xué)教育,推動(dòng)教育觀念的更新

知識(shí)加上能力才有生命力,才有創(chuàng)造力,即使你有豐富的知識(shí),如果不能與能力進(jìn)行結(jié)合,所學(xué)的都是無濟(jì)于事的浪費(fèi)。學(xué)習(xí)國(guó)學(xué),將學(xué)習(xí)與實(shí)踐進(jìn)行有益結(jié)合,革除掉過去以知識(shí)灌輸?shù)慕虒W(xué)方法,用新的理念,新的思想去推動(dòng)教育的改革,國(guó)學(xué)作為文化的根源,民族精神的魂魄,需要我們從新的角度來審視,來繼承,來發(fā)展。

總之,國(guó)學(xué)的精神在于教人如何做人,通過在課堂教學(xué)中對(duì)國(guó)學(xué)知識(shí)的有效引入,讓學(xué)生從學(xué)的過程中感受“覺悟”的力量,弘揚(yáng)國(guó)學(xué)精粹,振興國(guó)學(xué)教育,為全面提升我國(guó)教育而繼續(xù)探索。

【參考文獻(xiàn)】