一级a一级a爱片免费免会员2月|日本成人高清视频A片|国产国产国产国产国产国产国产亚洲|欧美黄片一级aaaaaa|三级片AAA网AAA|国产综合日韩无码xx|中文字幕免费无码|黄色网上看看国外超碰|人人操人人在线观看|无码123区第二区AV天堂

漢語言論文

時間:2023-03-22 17:35:14

導語:在漢語言論文的撰寫旅程中,學習并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優(yōu)秀范文,愿這些內(nèi)容能夠啟發(fā)您的創(chuàng)作靈感,引領您探索更多的創(chuàng)作可能。

漢語言論文

第1篇

許國璋的論斷不但促使我們對漢字的特點加以反思,而且使我們重新思考一般語言理論的文字觀。這種文字觀出于西方現(xiàn)代語言學尤其是結構主義語言學對于“文字威望”的批判。結構主義語言學家索緒爾力圖把語言的研究從文字的研究中獨立出來。因為在他那個時代,語言學視野中的文字每每凌駕于口語形式之上。人們“一般只通過文字來認識語言,研究母語也常要利用文獻。如果那是一種遠離我們的語言,還要求助于書寫的證據(jù),對于那些已經(jīng)不存在的語言更是這樣。要使任何場合都能利用直接的文獻,我們必須像當前在維也納和巴黎所做的那樣,隨時收集各種語言的留聲機錄音的樣本??墒沁@樣記錄下來的原件要為他人所認識,還須求助于文字”〔6〕。根據(jù)索緒爾的分析,文字的這種威望是由于:

1.詞的書寫形象使人突出地感到它是永恒的和穩(wěn)固的,比語音更適宜于經(jīng)久地構成語言的統(tǒng)一性,更易于為人所掌握。

2.在大多數(shù)人的腦子里,視覺印象比音響印象更為明晰和持久。

3.文學語言增強了文字的重要性。它有自己的詞典,自己的語法。人們在學校里是按照書本和通過書本來進行教學的。語言顯然要受法則的支配,而這法則本身就是一種要人嚴格遵守的成文的法則:正字法。因此文字就成了頭等重要的。

4.當語言和正字法發(fā)生齟齬的時候,差不多總是書寫形式占了上風,因為由它提出的任何辦法都比較容易解決。

索緒爾認為,文字的這種威望是一種專橫和僭越。人們忘記了一個人學會說話是在學習書寫之前。而且語言有一種不依賴于文字的口耳相傳的傳統(tǒng),這種傳統(tǒng)十分穩(wěn)固。例如立陶宛語是1540年才有書面形式的,然而這時的立陶宛語依然在語音、詞的結構、名詞變格和聲調(diào)方面都忠實保留古印歐語的特點。索緒爾斷言:語言和文字是兩種不同的符號系統(tǒng),后者唯一的存在理由是在于表現(xiàn)前者。因此語言學的對象不是書寫的詞和口說的詞的結合,而是由后者單獨構成的。如果把聲音符號的代表看得和這符號本身一樣重要或比它更重要,這就好像要認識一個人,與其看他的面貌,不如看他的照片。

另有一些學者,討論了從圖畫到文字的變遷這個問題。布龍菲爾德在他的《語言論》中指出,一個圖畫到了已經(jīng)約定俗成時,我們不妨稱之為字。一個字是一個或一套固定的標記,人們在一定條件下描繪出來,因而人們也按一定方式起著反應。這種習慣一旦建立以后,字跟任何特殊實物的相似之處就是次要的了。由于語言畢竟是我們畫不出來的那些事物的一種互相交流方式,所以圖畫使用者到了某個時候便按照口語用詞來安排他的字符,用某個字符代表口語片段的某一部分。真正的文字少不了這個前提。于是,有些字既代表一個可以描繪的事物,又代表一個語音的或語言的形式;旁的字失掉了它們的圖畫價值,只代表一個語音的或語言的形式;單純的圖畫字同言語形式如果沒有聯(lián)系,用處就越來越不重要。語言的價值越來越占主要地位。因此,“在語言學家看來,除去某些細微的枝節(jié)以外,文字僅僅是一種外在的設計,就好像利用錄音機一樣,借以保存了過去言語的某些特點供我們觀察”?!?〕。

然而,問題并非這樣簡單。

首先,文字和口語相比,使用了完全不同的表達形式,這種形式本身參與著意義的建構,美國語言學家雅各布森在他的《結束語:語言學和詩學》中認為任何言語都有六個組成因素,它們的相互關系如下圖所示:

這表明:任何交流都是由說話者所引起的信息構成的,它的終點是受話者,但交流的過程并不簡單。信息需要一些必要的形式:首先是說話人和受話人之間的接觸形式(口頭的或視覺的,電子的或其他形式的),其次是信息的載體——代碼的形式(言語、數(shù)字、書寫、音響構成物等),最后是使信息“具有意義”的語境的形式(同樣的話在不同的語境里會有不同的意義或失去意義)。這樣看來,“信息”不提供也不可能提供交流活動的全部“意義”。人們在交流中獲得的“意義”有相當一部分來自信息的傳遞形式——語境、代碼、接觸手段之中。它們和說話人、受話人、信息一道共同組成整個交流活動的要素結構。而且各要素的作用在交流活動中也時刻處于不平衡之中,這一個或那一個要素會在諸要素中多少居于支配地位。于是,交流活動在一種情境中傾向于語境,在另一種情境中會傾向于代碼,如此等等。信息的性質(zhì)取決于那個占支配地位的要素的功能。這樣看來,文字作為一種代碼形式,決不僅僅是語言的記錄形式或外在設計。它是全部交流活動的“意義”的一種必要的構成。說出來的信息和寫出來的信息會在交流活動中具有不同的意義。這種不同的意義事實上賦予代碼形式本身(口語的或書寫的)以“生命”。當我們面對文字的時候,我們不是簡單地面對一種無意義的語言包裝,而是面對一個有意義的自主的符號系統(tǒng)。

雅各布森在《語言和其他交流系統(tǒng)的關系》中指出,視覺和聽覺是人類社會中最社會化、最豐富、最貼切的符號系統(tǒng)的基礎。由此而使語言產(chǎn)生了兩種主要的變體——言語和文字。它們各自發(fā)展著自己特有的結構性質(zhì)。它們的歷史也充滿著時而互相吸引,時而互相排斥,時而握手言歡,時而劍拔弩張的辯證現(xiàn)象。這一點并不難理解:言語作為一種聽覺符號系統(tǒng),它的結構主要是以時間為建構力量的。文字作為一種視覺符號系統(tǒng),它的結構主要是以空間為建構力量的。當我們把口語的詞或句子用文字書寫下來的時候,符號系統(tǒng)的轉換伴隨著功能的轉換——文字要對空間作出承諾。

雅克·德里達曾提出要建立一門書面語言學。他在《書面語言學》、《文字和差異》、《聲音和現(xiàn)象》等著作中提出:不應把寫作看成是言語的外在“服飾”或聲音的簡化“編成代碼”的翻版。世界不是限于和決定于一種以語音為中心的意義模式。通過對書面語言的分析有助于發(fā)揮“意義”的潛能,因為書寫不是言語的影子,而是關于語言本質(zhì)的模型。

其次,就文字本身來說,西方拼音文字和漢民族表意文字在書寫系統(tǒng)的性質(zhì)和功能上又有差異。前者因其“拼音”而與概念保持著距離,后者因其“表意”而與概念直接聯(lián)系。即使是主張文字存在的唯一理由在于表現(xiàn)語言的索緒爾也認為,表意文字有一種強烈的用書寫的詞代替口說的詞的傾向。對于漢人來說,表意字同樣是“觀念的符號”,“文字就是第二語言”。所以索緒爾稱他的研究和結論“只限于表音體系”。帕默爾在《語言學概論》中也指出,漢字是一種程式化、簡化的圖畫系統(tǒng)。它不是通過口語詞去表示概念,而是直接表示概念,由漢字書寫的書面語言獨立于口語的各種變化之外。漢字的這一特質(zhì)使它在中國社會、文化的統(tǒng)一中發(fā)揮了巨大的作用。中國的統(tǒng)一完全依靠一種共同交際手段的存在,這同任何行政區(qū)域的統(tǒng)一是一樣的,而這種共同交際手段就是全國普遍通用的漢字。中國各地的方言往往很難被別的方言區(qū)人聽懂,可是各方言區(qū)的人都能看懂用漢字書寫的文告。所以,漢字是中國文化的脊梁。一個學習古希臘文獻的學生需掌握多種方言才能欣賞荷馬、莎芙、希羅多德、狄摩西亞的作品,而一個學會約四千個漢字的學生就能讀懂中國四千年的文獻。德里達也指出,東方社會一直把語法學視為書面語言的科學。書面語言以視覺和讀得懂的方式傳達信息,它不是口語的替代品。研究書面語言的術語、條件和前提都與口語不同。

事實說明,正是漢字和西方拼音文字的不同特質(zhì),造成了中國語言學傳統(tǒng)與西方語言學傳統(tǒng)的很大不同。在中國古代學者的眼里,漢字不僅有字形,而且有字音、字義、字能。從字音來說,“一句之中,或多一字,或少一字;一字之中,或用平聲,或用仄聲;同一平字、仄字,或用陰平、陽平、上聲、去聲、入聲,則音節(jié)迥異。故字句為音節(jié)之矩。積字成句,積句成章,積章成篇。合而讀之,音節(jié)見矣;歌而詠之,神氣出矣”(劉大魁《論文偶記》)。字音是句子音律的基礎。所以,“神氣不可見,于音節(jié)見之;音節(jié)無可準,以字句準之”(劉大魁《論文偶記》)。從字義來說,“文字有意以立句,句有數(shù)以連章,章有體以成篇”(王充《論衡·正說》)。字義是句義乃至篇章義的基礎。從字能來說,“句司數(shù)字,待相接以為用”;“夫人之立言,因字而生句,積句而成章,積章而成篇?!癖径模欢f畢矣”(劉勰《文心雕龍》)。字能是句法的基礎??傊?,中國古代的書面語言中,字是根本。它與句子的語音、語義、語法的關系是“振本而末從,知一而萬畢”。所以,中國古代的語言學以漢字的研究為核心,《說文解字》之學始終處于小學的主導地位。王力在《中國語言學史》中也認為,西方的語言學和文字學可以截然分科,中國古代的語言學離開了文字學就好像無所附麗。在這個意義上,中國的文字學既不是西方的graphemi-cs(研究一種語言所使用的文字符號的字位學),更不是西方的graph-etics(研究一種語言在書寫時用來表示言語的視覺符號形狀的文字學),而是philology(語文學)。對于中西語言學傳統(tǒng)的這種差異,我們不能簡單地以西方語言學為標準來作價值判斷,就像我們不能以西方文字、語音為標準來評價漢字和漢語一樣。這種差異,本質(zhì)上是一種文化差異,體現(xiàn)出完全不同的運思方向和價值取向。正如許國璋所說:“從語言的書寫形式出發(fā),去研究語言,這是漢語語言學一開始就有的特點?!薄?〕又說“漢語的文字學即是研究古漢語演變的歷史語言學?!薄?〕還說:“中國的通行文字并不相當于拼音文字的字母,而相當于詞素和詞。詞素和詞通過組合規(guī)則構成語言,成為信息的載體。中國古代經(jīng)學家考察文字,實際上是把文字作為文化信息的載體來進行的?!薄?0〕

當代西方哲學從人類文明的多元性批判了以索緒爾為代表的現(xiàn)代語言學在拼音文字基礎上建立的“語音中心論”(Phonocentrism),批判了現(xiàn)代語言學從西方傳統(tǒng)文化承繼下來的漠視和排斥書寫文字的強大傳統(tǒng)?!罢Z音中心論”認為說出的話或語音與思想之間具有直接的內(nèi)在聯(lián)系,語音能夠透明地呈現(xiàn)思想和內(nèi)心經(jīng)驗,因而較之文字更接近自然和真實。而事實上對各種非拼音文字的研究表明,文字并不是語言的表達,不是為了表現(xiàn)語言而產(chǎn)生,它自身具有獨立的起源。它的起源與政治、經(jīng)濟、宗教、藝術等有著密切的聯(lián)系。因而“語音中心論”在某種意義上是一種種族中心論、西方文化中心論。當然索緒爾也認為表意文字一個詞只用一個符號表示,而這個符號卻與詞賴以構成的聲音無關,而與整個詞發(fā)生關系,因此也就間接地和它所表達的觀念發(fā)生關系。這種不必經(jīng)過語音的媒介而直接與概念溝通的文字代表就是漢字。索緒爾認為,像漢字這樣典型的表意文字,具有一種遠甚于表音文字的強烈傾向——用書寫的詞代替口說的詞。因為對漢族人來說,表意字和口說的詞都是觀念的符號,文字不是口語的記錄者,而是第二語言。因此漢族人在談話中如果有兩個口說的詞發(fā)音相同,談話人就會求助于書寫的詞來說明他們的思想,但索緒爾還是將表意文字排除在他的語音優(yōu)先論之外,顯示出他的種族中心偏見。事實上,正如德里達所指出的:在漢字文化中“可以找到邏各斯中心論以外發(fā)展著的強大文明的證據(jù)。這是對西方中心論的有力駁斥”〔11〕。許國璋對漢語書面形式的性質(zhì)、功能、價值、意義的論述,對長期以來以其主流追隨西方“語音中心論”的中國現(xiàn)代語言學,是一種深刻的警省。

注釋

〔1〕〔2〕〔3〕〔4〕〔5〕〔8〕〔9〕〔10〕許國璋:《許國璋論語言》,75、72、1、75、75、74、75、13頁,北京,外語教學與研究出版社,1991。

〔6〕索緒爾:《普通語言學教程》,北京,商務印書館,1980。

第2篇

興趣是最好的老師,所以對中學階段漢語言文學的教學來說也是如此。興趣是激發(fā)中學生學習的主要的動力,對中學階段的學生來說,他們的性格是比較活潑的,所以在實際的教學中,我們可以利用這一特點來激發(fā)學生對于漢語言文學的興趣。只有在充分激發(fā)了學生的興趣之后,學生對漢語言文學的學習有了興趣,才能夠積極地投入到實際的學習過程中來,這樣的情況下學習的效果才能更加的良好。對激發(fā)學生的興趣的措施來說,這樣的方式是比較多樣的,我們有著很多的選擇,比如在上課之前我們可以讓學生自己講一講對于漢語言文學的理解,這個過程對于學生來書是需要一定的準備的,學生能夠自主地體會到漢語言文學的特點,這對于他們興趣的激發(fā)是有著積極的作用的。同時也可以在對漢語言文學進行了一定的學習之后,展開各種各樣的活動,通過這些活動來激發(fā)學生的興趣,相應的活動可以有,展開辯論賽,設置一個合乎于這個年齡階段討論的問題,讓學生對這個問題展開不同的觀點,進行觀點的辯論,在辯論的過程中體味漢語言文化的博大;展開詩歌朗誦比賽,讓學生在古詩詞的韻味中體會漢語言文學的悠長。通過各種積極活動的展開,初中學生樂意參與其中,就能夠有效地激發(fā)學生的興趣,這對我們的教學過程來說將會有著極大的幫助,勞逸結合才能更好地幫助學生產(chǎn)生興趣,從而最終有益于漢語言文學的學習。

二、在漢語言文學的教學過程中我們應該注意的問題以及對策

在傳統(tǒng)漢語言文學的教學過程中存在著這樣或那樣的問題,主要的問題是現(xiàn)在實際的教學過程中教學模式守舊,教學方法單調(diào)以及教師的專業(yè)的素質(zhì)有待提高。針對這樣的問題我們應該采取一些積極有效的措施來提高中學漢語言文學的教學質(zhì)量。對于教學模式守舊的現(xiàn)象,在實際的教學規(guī)程中表現(xiàn)為教師在教學中上課的方式單點,往往只是教師成為課堂的主角,教師自己一個人在教師上講,初中學生在下面聽,缺乏師生之間互動的過程,學生的節(jié)奏完由教師來掌控,這樣的情況產(chǎn)生的問題就是隨著課堂的繼續(xù),學生往往會產(chǎn)生比較厭煩的心態(tài),他們對學習過程中掌握新知識的樂趣也逐漸喪失,自主的學習意識不能夠得到激發(fā),最終導致的結果就是學習效率低下,難以使自己更加符合社會的要求。針對這樣的現(xiàn)象,我們應該采取積極的措施來改觀這樣的現(xiàn)象,正如前面所提到的采取相應的措施提高中學生的學習興趣,幫助學生建立對于漢語言文學學習的興趣,這樣初中學生的主動學習意識才能夠得到提升,學生愿意學,愿意主動學,學習的效果就有了保證。同時還應該重視學生的主體地位。新課改的教學理念下初中學生是學習的主體,我們教師是來幫助學生學習的輔助者,所以我們應該更加重視這一問題,讓學生能夠在學習過程中更加積極主動地參與到學習中來,發(fā)揮出學習主體的重要作用,保證課堂的良好的氛圍,這樣長此以往的堅持下去對于教學質(zhì)量的提高一定是有著積極的重要作用的。教學方式的單一問題一直是影響教學成果的一個關鍵,能否采取好積極的措施來改變這樣的問題就決定著能否有效的提高教學質(zhì)量。傳統(tǒng)的教學中對于課文的講解多是每句進行講解,這樣的話不免顯得冗長耗費時間,所以我們應該改變這樣的狀況。新課程的改革理念在不斷地滲透到我們的教學過程中來,我們在結合自身的教學資源的前提下我們可以采取一些合適的措施來改觀這樣的現(xiàn)狀,漢語的博大精深更加適合于各種各樣的教學,我們可以采取各樣的方法來進行教學。比如讓學生進行講課,學生講我們進行相應補充,甚至于采用各種各樣的故事來生動的教學工作。隨著科技的發(fā)展,多媒體技術也進入到了現(xiàn)代化的教學過程。多媒體的運用能夠在課堂上起到積極的效果,因為多媒體有著自己的獨特的優(yōu)勢,它可以將課本上文字性的描述以一種直觀的視頻或者圖片的形式來展示出來,通過這種直觀的展示往往可以讓學生留下更加深刻的印象,從而使他們能夠?qū)⒅R理解得更加透徹。所以,我們可以通過改觀教學方式來促進教學質(zhì)量的提高。

三、結語

第3篇

關鍵詞: 英漢語言文化 比較的意義 應用

一、英漢語言文化對照的意義

在外語教學中適當?shù)剡\用漢語語言比較,一方面幫助學習者識別語言的共性,利于用母語知識促進對目的語的習得;同時幫助他們找出差異和各自的特點。這對克服母語的干擾也能起積極的作用。語言是文化的載體,一定的語言反映著一定的文化,反映該民族的風俗習慣、思維方式、價值觀念等。文化觀念、思維方式方面的差異往往是語言差異的根源。在英語教學中適當?shù)剡\用語言文化比較,可以幫助學習者了解語言產(chǎn)生的不同文化背景、風俗習慣、思維方式、價值觀念,了解語言異同的根源,提高使用語言的能力。因此文化比較是語言文化比較的一個很重要的內(nèi)容。

二、英漢語言文化對照在教學中的應用

對于大學英語教學來說,要提高學生運用語言的能力,關鍵在于觀念和思維方式的轉變,文化比較顯得尤為重要。下面就語言文化及觀念方面的比較在英語教學中的應用談些看法。

1.把握總體文化背景對語言的影響

在總的文化背景上,中國和西方國家存在很大差異,這些差異直接影響人們的思想觀念和語言表達。

西方文化重視個人的自由、榮譽和成就,提倡個人奮斗,強調(diào)基督民主精神。英語國家很多的風俗習慣都反映了這些特征。在英語國家不論男女老幼互相之間一般都直呼其名。這與儒家思想為文化傳統(tǒng)的中國人形成了明顯的對照。在西方人看來,在姓名前加上職位顯得過于正式、拘謹,表示彼此之間的疏遠。因此,除正式場合,特別是在私人交往中人們都習慣于直呼其名。同樣的,西方人不喜歡別人問及私人事務,這些都反映了他們強調(diào)個人民主、自由的生活規(guī)范。

西方人的這種民主精神還反映在日常生活中。他們表示“請求”時往往運用過去式,也就是用虛擬語氣的形式。如:

Could you show me the way to the railway station?

Would you mind opening the window?

虛擬語氣本來表示與實際相反的假設,在請求對方做某件事時用這種形式給對方留有余地。在這個問句的背后還隱藏著這樣的含義:“我只是隨便問一下,如果你不愿意,完全可以不必回答。”中反映了說話人把自己放在與對方同等位置上,在他們看來“Can you...?”就顯得居高臨下,有強加于人的感覺。從這一民主觀念出發(fā),我們就不難理解為什么“You’d better use another word.”是表示一種婉轉的責備了。

2.介紹一些具體觀念上的差異

除了基本文化思想方面差異以外,英漢兩民族在一些具體觀念方面還存在差異?,F(xiàn)以時間觀念上的差異為例作簡單介紹。

中國人和西方人(特別是美國人)在時間觀念上的差異很大。很多中國人時間觀念比較淡薄,例如我們常常未預約就串門訪友,我們還常常會聽到這樣的對話:“你什么時間有空,我想去拜訪一下。”“你隨便什么時候來都行”中國人這樣說也是出于好意,表示熱情好客。但西方人則會產(chǎn)生這樣的誤解:說話者并非誠心邀請,而是客套應酬。

為什么會產(chǎn)生這樣的誤解呢?我們來看看美國人的時間觀。美國人類學家藿爾(Edward hall)曾指出:“我們對待時間就像對待一個物品,賺得它、花費它、節(jié)省它、浪費它。在我們看來,同時做兩件事幾乎有點不道德?!背钟羞@種時間觀念的英美人士把時間看成是具體實在的東西,甚至可以當成商品一樣買賣和擁有。因此,他們特別強調(diào)把時間分割不同的時段來安排活動,強調(diào)守時,嚴格按照日程一次做一件事。我們可以在以下句子或短語中看到這些觀念的影子:

Time is money.

Don’t attend two things at a time.

不同的時間觀念會賦予語言以不同的內(nèi)涵。在美國人看來“Time is money.”,時間確實是實實在在的金錢,浪費或耽誤別人的時間是不道德的。他們無論是看病還是走親訪友都必須事先預約然后嚴格按照日程執(zhí)行。漢語中也有“一寸光陰一寸金”的警句,但它僅僅被用來勉勵人們珍惜時間。它的內(nèi)涵和美國人嚴重的“Time is money.”的含義相去甚遠。

時間觀念上的另一差異是,中國人自古以來有鑒賞過去的習俗,非常重視歷史和傳統(tǒng)也特別敬老,老年人成了智慧、經(jīng)驗、穩(wěn)重、權威等的化身。如漢語中的“老練”、“老手”、“不聽老人言,吃虧在眼前”等。

美國的歷史不過二百多年,美利堅人的祖先移居美洲大陸以后,在開發(fā)新天地的同時也重構了一種新文化。在這種文化中,個人奮斗、追求實力和物質(zhì)享受等價值觀驅(qū)使他們不太留戀過去,不安于現(xiàn)狀,更注重未來。

他們注重于未來的心理也反映在語言上,對美國人說“old”是一個不受歡迎的字眼,因為它給人的聯(lián)想是缺乏活力、創(chuàng)造力和競爭力。例如:

It is hard to make an old dog stoop.

正因為如此,在英語中常常用委婉語代替“old”,例如,eldly或senior代稱“老年人”,evergren clubs美稱“老人俱樂部”。

顯而易見,對于兩種文化在世間觀念上的巨大差異,如不通過比較來提醒學生高度重視,必將成為語言交際的一大障礙,不利于他們語言應用能力的提高。

3.介紹相關的歷史文化知識

對于一些帶有濃厚民族(或地方)色彩或具有典故性的英語短語,如不介紹相關的歷史文化知識,學生就很難理解其含義。同理,如不說明Newcastale是英國的一個產(chǎn)煤區(qū)也就很難想象“To carry coals to Newcastle”的含義是“多此一舉”。

綜上所述,不同民族的文化習俗、思維方式、價值觀念等方面的差異都是產(chǎn)生語言差異的根源。引導學生了解這些差異,認識他們對語言產(chǎn)生的影響,有利于學生改變思維方式,逐漸養(yǎng)成用異文化思維去理解語言的習慣,克服母語的干擾,這是提高學生語言使用能力的重要一環(huán)。

參考文獻:

[1]Brown,H.D.Principles of Languange Learning and Teaching,1987.

第4篇

關鍵詞:詞匯;語言差異;翻譯學習

一、引言

美國語言學家薩丕爾指出“語言不能脫離文化而存在,就是說不能脫離社會流傳下來的,決定我們生活風貌和信仰的總體。”作為語言基本要素的詞匯蘊含著豐富的民族文化信息,是民族文化的反映。文化的核心在于語言,語言的核心在于詞匯。漢語和英語雖然分屬不同語系,特點迥異,但是都擁有大量的、豐富的詞匯。對比英漢語言,人們不難發(fā)現(xiàn)有很多的詞匯是對立詞語,并且這兩種語言的語法功能和句法結構也有很多的類似或接近的地方。這些成為了英漢翻譯的語言基礎。

但是,英語和漢語兩種語言的起源、形成和發(fā)展都受到了自然環(huán)境、地理位置、社會歷史、文化傳統(tǒng)等的影響。這種影響使兩種語言之間存在著巨大的差異。這就成為翻譯活動中的最大障礙。因此,認真學習和研究英漢

語言的差異,特別是兩種語言在詞匯上的差異,對找出翻譯的對策和提高翻譯的水平是非常有必要的。

二、英漢語言在詞匯上的差異

1.英漢語言在詞形和詞性上的差異

語言中單個詞的語法歸類稱為該詞的詞性。英語詞匯可以通過自身形態(tài)的變化引起自身詞性的變化,這就使得英語的構詞法有著靈活性和多樣性的優(yōu)勢。例如:英語的名詞通過添加詞綴可以變成動詞或形容詞;動詞通過添加詞綴也可以變成名詞或是形容詞等。英語構詞法中詞匯的變化大部分都是通過詞匯本身形態(tài)的變化而產(chǎn)生的。英語的這一特性使英語具有強大的派生能力,許多的詞都是由其它詞通過詞形的變化派生而來的。其中在英語詞匯中變化最多的是英語的動詞、名詞和形容詞。比如:通過對動詞形態(tài)的改變,動詞就會產(chǎn)生人稱、時態(tài)、語態(tài)、情態(tài)以及非謂語(不定式、分詞)的詞性變化;也會產(chǎn)生詞類的變化。英語通過詞匯的形態(tài)變化表示句子豐富多彩的語言關系和邏輯關系。和英語比較起來,漢字相對固定,不能隨意改變自身的形態(tài),更不像英語可以由形態(tài)的變化引起詞性的變化。漢語詞匯的表意能力和互相組合能力要比英語強,所以漢語主要靠詞匯、詞序以及各個部分之間暗含的邏輯關系來表達句子的語言意義。

2.英漢語言在詞類和詞類使用上的差異

英漢詞類的數(shù)量大致相等,類別也基本上是對應的。但是,英語中的冠詞(Article)和漢語的量詞為各自所獨有,沒有像其它詞類的直接對應。英語中沒有單列的量詞,一些起量詞作用的詞劃歸名詞類。漢語中沒有冠詞,漢語中的數(shù)詞和量詞或是代詞在一定程度上代替了英語冠詞的作用。

在詞類使用上,英漢兩種語言也有很大的差別。英語多用名詞而漢語多用動詞。英語里的名詞、介詞、形容詞、副詞表詞達意的能力非常強,是構成英語句子的主要詞匯,它們由謂語動詞連接,使英語語言的態(tài)勢相對平穩(wěn)和安靜。漢語的代詞、介詞、連詞使用的頻率遠低于英語,漢語造句主要依靠動詞或是動詞詞組,從而造成了漢語的一種動態(tài)語勢。

三、英漢語言在詞匯上的差異對翻譯學習的影響

英漢語言在詞匯上的差異對翻譯學習的影響主要體現(xiàn)在具體的翻譯技巧和翻譯方法上,而掌握一定的翻譯技巧和翻譯方法是做好翻譯工作的基本要求。所以,了解并進一步掌握英漢語言在詞匯上的差異對翻譯學習是很有幫助的。

1.英漢語言在詞形和詞性上的差異對翻譯學習的影響

英漢語言在詞形和詞性上存在的巨大差異,造成了英漢詞類的名同實異。這中“同名異質(zhì)”恰恰解釋了語言現(xiàn)實中不同形式(詞類)表達相同內(nèi)容(詞義)的“形異實同”現(xiàn)象。從翻譯理論上說,這就是“詞類轉譯法”的理論基礎。英語語言可以通過派生法(derivation)和轉化法(conversion)等構詞方法的變化引起英語詞匯形態(tài)的變化,進而引起英語詞匯詞性的變化,而漢語中的漢字和詞匯沒有任何這樣的功能。和英語比較起來,漢字相對固定,不能隨意改變自身的形態(tài),更不象英語可以由形態(tài)的變化引起詞性的變化。所以英漢翻譯時兩種語言之間的詞類轉換,亦稱為詞類轉譯就成了英漢翻譯中使用頻率很高的一種基本的翻譯技巧。常見的詞類轉譯有:1.名詞、動詞、形容詞、副詞之間的互相轉譯;2.名詞向代詞的轉譯;3.動詞向介詞的轉譯。詞類轉譯法的采用可使譯文既能夠符合漢語語言的表達習慣,又能使其多樣化。[例]Rocketshavefoundapplicationfortheexplorationoftheuniverse.

[譯文]火箭已經(jīng)用來探索宇宙。

英語例句中的名詞“application”和“exploration”分別是在動詞“apply”和“explore”后添加名詞性后綴“-tion”而轉變過來的。英語詞匯形態(tài)的變化引起了詞性的變化,而漢語沒有這樣的變化,所以英語例句中的名詞在翻譯時轉譯成了漢語的動詞。

2.英漢語言在詞類和詞類使用上的差異對翻譯學習的影響

由于英語中的冠詞(Article)和漢語的量詞為各自所獨有,沒有象其它詞類的直接對應;另外,英語里的名詞、介詞、形容詞、副詞是構成英語句子的主要詞匯,而漢語的動詞是構成句子的主要詞匯;所以,翻譯時應通過各種手段對譯入語(英語)的詞義加以補充、限定,在具體的翻譯技巧和方法上表現(xiàn)為增詞法。

[例]Wemustmakeacomprehensiveanalysisofaproblembeforeitcanbeproperlysolved.

[譯文]我們要對問題作全面分析,才能解決得妥當。

英語例句中的不定冠詞“a”為英語獨有,漢語中沒有對應詞類,所以在翻譯時將其省略。

四、結束語

如果我們不能很好的學習和研究英漢兩種語言在詞匯上的差異,在具體學習翻譯方法和技巧的時候就不能很透徹的理解諸如增詞法、詞類轉譯法等的具體理論基礎,更不能隨心所欲的駕馭兩種語言,確保翻譯譯文的準確、流暢。所以,如果能夠吃透英漢語言的差異尤其是在詞匯上的差異及翻譯時的對策,對提高翻譯的水平是很有幫助的。

參考文獻:

[1]周方珠.翻譯多元論[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2004.5.

第5篇

一、課堂魅力缺失之現(xiàn)象及分析

現(xiàn)在的漢語教學課堂上,時常感覺到缺少了點優(yōu)化的教學過程。課堂上要么是教師僵化的老一套的詞語教學模式,要么是眼花繚亂的教學形式:比如有的課堂教學形式過于多樣化,課堂氣氛雖然熱熱鬧鬧,卻不見有多少實際可學的內(nèi)容;有些教師不是引導學生在學習內(nèi)容的本身上下功夫,而是過多地依賴多媒體教學手段,只注重形式,而忽略了知識信息輸入的內(nèi)涵。一堂課下來,黑板上只寫寥寥幾個漢字,學生也很少動筆;還有一些教師沒有在鉆研教材上下功夫,出現(xiàn)概念偏誤,給學生輸入錯誤信息還渾然不知;甚至有的教師把自己還沒有弄懂的問題拿來讓學生討論。諸如此類,不一而足。

由于漢語教師缺失了課堂教學語言的魅力,課堂上缺乏靈動的活力,教法呆板,學生不積極配合,思維被抑制;教師按部就班,學生亦步亦趨,缺乏創(chuàng)造性;教師只顧復制教材內(nèi)容,然后粘貼給學生,使學生缺乏創(chuàng)新的空間和土壤,這樣的課堂必然呈現(xiàn)出冷清的思維流動,教材便成了束縛學生自由靈性的鎖鏈,大量的詞語、語法、課文、閱讀、寫作等課程便成了許多民族學生不可逾越的障礙,學生感覺乏味就在所難免了。

二、把人文關懷滲透在教學中

怎樣上出充滿趣味的漢語課?有人認為漢語課就應該做到室中書聲朗朗,教室熱熱鬧鬧。我認為:這只是課堂的表面形式。實際上好的漢語課應是教師情感投入,學生積極參與,充滿討論氣息,充滿人文關懷。這樣,學生在課堂上獲得的不僅是漢語知識,而且在雙向互動中情感得到交流,運用漢語的技能得到提高。由課文而悟道,由悟道學做人,真正達到教書育人完美結合的境界。

要做到這一點,就要求教師要充分挖掘教材中豐富的人文內(nèi)涵。強調(diào)對人的培養(yǎng),對個性的張揚。尊重學生的獨特體驗、尊重學生趣味的選擇。這就要求教師不能處處依賴課本,而要對課本內(nèi)容做出獨特的解讀和情景創(chuàng)設。不同側面地引導民族學生琢磨、體會、領悟,掌握。同時,教師還要挖掘教材豐富的人文內(nèi)涵。例如剛初中畢業(yè)進入中專學習的學生,已經(jīng)開始對異性產(chǎn)生好感,對愛這個詞非常敏感。當老師講到愛這個詞時,學生的反應往往是:有的羞澀,有的臉紅,有的竊竊私語,通過觀察我發(fā)現(xiàn)同學們對愛的理解比較狹窄,一談到愛就會聯(lián)想到情愛。為了引導民族學生對愛有更全面、更深層次的理解,我便啟發(fā)學生讓他們說說什么是愛,愛都有哪些?并且圍繞愛這個話題展開討論。再讓學生把列舉的每一種愛都用一個事例來進行說明。學生踴躍參與,積極發(fā)言,列舉了各種不同的愛。通過這種方法,同學們懂得了愛的博大,愛的美好,并且明白了只有不斷地為他人為社會付出愛,才能贏得更多的愛,更多的尊重。最后再請學生把這些感受寫下來。多做類似的訓練,可以培養(yǎng)學生獨立思考,積累語言,更能吸引學生達到自我教育,自我提高,自我升華的效果。

三、讓漢語課堂洋溢著愛的情感

第6篇

漢語言文學教學語言是一門藝術。是漢語言教師在課堂上使用的教學用語。是在規(guī)定時間內(nèi),依據(jù)教學要求,使用規(guī)定的教材,針對特定的教學對象,采用一定的教學方法,最終為達到某一教學效果而使用的語言。是漢語言教師傳道授業(yè)解惑的基本工具,也是漢語言教師應具有的最基本的教學技能。同樣,漢語言教學語言也對教學效果有著重要的影響和意義。漢語言教師承擔著教書育人的的重任,要求漢語言教師要有高尚的道德,為人師表。因此,漢語言教師的一言一行都將對學生的心靈造成影響。這也決定了漢語言教師在傳授知識的同時,要特別注意自己的言行;決定了漢語言文學教學語言的特點,依據(jù)學科和教授對象不同:既要嚴謹規(guī)范有科學性、學科性和教育性,又要不乏幽默性、啟發(fā)性、簡明性和可接受性。恰當有效的課堂教學語言,不但有利于學生輕松順利地接受知識,還有利于漢語言教師在學生心目中樹立良好形象,并建立威信。

2漢語言教師課堂教學語言一般具有的風格類型

漢語言教師課堂教學的語言風格由一般語言、文學語言和態(tài)勢語言三個要素決定,有一定的穩(wěn)定性和獨創(chuàng)性。每個漢語言教師因個體在性格、知識和閱歷等方面的差異而形成各自不同的風格。那么,在漢語言文學教學中,漢語言教師課堂教學語言風格類型一般有哪些?查閱有關文獻資料發(fā)現(xiàn),漢語言教師課堂教學語言分類一般從以下幾個方面展開:從制約漢語言文學教學語言的主客觀因素來看,漢語言教師課堂教學語言大體分為:質(zhì)樸型、情感型、典雅型、通俗易懂型、機智幽默型等;按照姚鼐的分法,有優(yōu)美型、陽剛壯美型和剛柔并濟型;籠統(tǒng)地說,還分為積極型和消極型。除了這些分類法,依照漢語言教師自身性格不同來分類,大體又可分為:外向型和內(nèi)向型兩種風格。一般性格活潑的漢語言教師所采用教學語言的風格是外向型,其特點是:聲音洪亮、語速偏快、感情充沛、幽默風趣;性格偏于內(nèi)向的漢語言教師所采用的教學語言是內(nèi)向型風格,其特征是:音調(diào)適中、語速較慢、莊重典雅、樸實無華。兩種不同的語言風格,對漢語言文學教學效果也會產(chǎn)生不同的影響。在漢語言文學教學中,一般來說,外向型教學風格,由于教師音調(diào)較高、語速較快、表情和肢體語言都較為豐富,所以容易調(diào)動學生的注意力,課堂效率較高。長期在這種課堂環(huán)境中學習的學生往往思維比較活躍,容易對新鮮事物產(chǎn)生興趣。但也存在一些負面影響,因漢語言教師輸送信息速度較快,信息量過大,學生在接受信息時大腦來不及反應,造成知識不能完全消化吸收,嚴重導致接受信息的障礙。教育的學生容易草率思考問題,不能細致周全掌握知識要點。內(nèi)向型語言風格,教師往往音調(diào)較低、語速較慢、面部表情和肢體語言單一或缺乏,但能細致周密教授每個知識點,學生容易接受消化全部知識,不容易出現(xiàn)積壓和疏漏。教育出的學生往往思維周密,考慮問題周全。不利影響是學生長期在這種課堂環(huán)境中學習,因教師講解較慢,學生容易分散注意力,大腦皮層神經(jīng)系統(tǒng)容易由興奮轉入抑制狀態(tài),學生會有瞌睡發(fā)困之感??梢?,不同的語言風格對教學效果有著不同的影響。每種教學語言風格各有利弊。在漢語言文學教學中采用何種教學語言風格,應根據(jù)學科不同、教授對象不同,進行靈活調(diào)整。高效藝術化的課堂教學語言,應能激發(fā)學生學習興趣和熱情,能開拓學生的思維模式,能幫助學生輕松順利接受知識。

3實現(xiàn)漢語言教師課堂教學語言藝術化的方法和途徑

藝術化的教學語言是能達到最佳教學效果的語言。一般具有規(guī)范性、形象性、情感性和創(chuàng)造性幾個特征。在漢語言文學教學中,要實現(xiàn)教學藝術化效果,應掌握如下方法和途徑。

3.1實現(xiàn)漢語言教學語言藝術化的方法

(1)注意課堂語言的聲調(diào)語速和韻律節(jié)奏。學科不同,內(nèi)容不同,所采用的語速語調(diào)和韻律節(jié)奏也會不同。適中的語速語調(diào)和韻律節(jié)奏作用于學生,能引起學生共鳴。

(2)進入角色,帶著感情講課,充分發(fā)揮表情和手勢等非語言因素的作用。在教學語言藝術化的課堂中,教師衣著整潔,面部表情和手勢豐富,針對不同學科和內(nèi)容,充滿感情地運用豐富適當?shù)脑~匯和語調(diào)進行講解,一定也會感染學生的情緒,調(diào)動學生的熱情,啟發(fā)學生的思維,引起學生的共鳴。進而,有助于學生輕松接受課堂知識。

(3)運用修辭方法,讓課堂教學語言生動起來。語言藝術離不開修辭,依據(jù)教學內(nèi)容的不同,靈活巧妙地運用比喻、排比和擬人等修辭方法進行知識的講解,能引發(fā)學生聯(lián)想和思考,使得抽象的概念形象化,深奧的道理淺顯化,復雜的事物簡單化,更利于學生對知識的理解和掌握。

(4)善于引用詩句名言,使教學語言文學化。在教學中,根據(jù)需要引用古詩文和名言警句,能使學生獲得美的享受,吸引學生的注意力。

(5)寓教于樂。在教學中,根據(jù)需要大膽穿插幽默段子、笑話和小故事的娛樂手法,使得課堂真正充滿藝術魅力。但要注意分寸,不可過多,否則會適得其反。

3.2實現(xiàn)漢語言教學語言藝術化的途徑

“臺上一分鐘,臺下十年功”。在漢語言文學課堂教學中,要使用藝術化的語言進行教學,就需要漢語言教師像演員一樣在平時多練基本功。

(1)要鉆研教材,吃透教材。藝術化的教學語言,來源于對教學內(nèi)容的融會貫通和對知識的透徹理解。教師深入鉆研,吃透教材,自會思路清晰,邏輯分明,語言貼切。

(2)要不斷學習,豐富自己的知識和閱歷。藝術化的教學語言,離不開教師自身深厚的專業(yè)知識,也離不開教師閱歷的豐富和知識的廣博。還要多增加自己的情趣,陶冶自己的情操,這樣才能把自己的高雅情緒傳染給學生。

(3)要有強烈的事業(yè)心。語言是表達思想感情的工具。如果一個教師沒有高度的責任感和強烈的事業(yè)心,在課堂教學中就不會有高度認真的態(tài)度和飽滿的感情,也就不會有藝術性的教學語言。所以,作為一名教師,要想在教學中,能輕松運用藝術化的教學語言,收到良好的教學效果,就要有高度的熱情和責任感,有濃厚的教學興趣和對學生的愛。

第7篇

我們先分析漢語的基本特點。

一般的拼音語言,只有元音與輔音兩個結構要素,聲調(diào)(升調(diào)、降調(diào))只區(qū)別語氣,不區(qū)別意義,因而不是拼音語言的結構要素。而漢語則不同,聲調(diào)起著區(qū)別意義的作用,故漢語語音由聲母、韻母、聲調(diào)三個要素構成。如果我們把英語等拼音語言稱為二維結構,那么漢語語音就是三維結構。

人類的發(fā)音器官能夠發(fā)出各種各樣不同的音。就語音單位而言,幾乎具有無限的可能性,或者起碼是一個龐大的數(shù)字,但每一個民族用于社會交際的能夠區(qū)別意義的音位卻少得多,這是根據(jù)人類的交流需要而決定的。人類語言只需要不多的音位,就可以構成無數(shù)有意義的話語。

從歷史發(fā)展來說,“能指”和“所指”在約定俗成的任意性這一表層現(xiàn)象的深處,有著相當深刻的內(nèi)在聯(lián)系。這種聯(lián)系受到各民族物質(zhì)生產(chǎn)發(fā)展的一般水平和語言發(fā)展水平的雙重制約。就人類語言的發(fā)源處來說,初民不可能也無須選擇很多的音節(jié)來表達一些簡單的概念。但是,隨著生產(chǎn)實踐和社會生活的發(fā)展,有許多新的概念需要表達,原先的音節(jié)不能滿足需要,他們必須尋覓新的途徑。增加音節(jié)是一個最簡單的有效途徑,西方的一些語言就走了這一道路。英語中的音節(jié)就有一萬多個。但也還有另外一個聰明的方法,即在原有的音節(jié)上標出不同的聲調(diào),以此代表不同的概念,這同樣可以起到與增加音節(jié)相等的作用。漢語就走了這一條道路,它只選擇了400多個基本音節(jié)就能夠滿足高度文明的漢民族的各種概念表達的需要。采取增加音節(jié)的線性展開的方式和運用聲調(diào)向中心聚斂的三維方式來解決語音的發(fā)展問題具有同等的有效性。于是,漢語與西方拼音語言的根本性區(qū)別(即拼音語言是用二維——元音和輔音——來表達的,而漢語是用三維——聲母、韻母和聲調(diào)——來表達)就形成了。當然這兩條道路也不是絕對的互不相涉,而是起著部分的互補作用。漢語在發(fā)展中,由單音節(jié)詞為主到雙音節(jié)詞為主,且近代以來,由于文化交流的增多,外來語的翻譯常用多音節(jié)詞來表達,這使?jié)h語的詞匯中多音節(jié)詞的比例也有所擴大。拼音語言也有不用增加音節(jié)而只是改變詞的重讀音節(jié)的方式來區(qū)別意義,這又與漢語所走的道路有若干類似之處。文化創(chuàng)造提供了無限的可能性,每一種可能性只要是能夠逐漸精微地表達人類的思維,就具有同等價值,這里沒有好壞高下之分。人為地將“屈折語”說成是最高級,將“孤立語”說成最低級,這要么是文化中心主義、種族偏見的自我欣賞和自我陶醉,要么就是民族虛無主義的自卑心理的表現(xiàn),而不是科學的分析。

文字領域的情況與語音領域的情況相似。

在文字的起源階段,用“象形”表達人類思想與語言中用“象聲”表達人類思想類似,同樣舍棄了許多東西,僅從客觀事物中抽出一些主要的特征寫畫下來?!懊住笔且豢霉麡渖辖Y了許多果子的象形。但作為自然界的一種有機生命體,一棵樹是多么繁復的植物,結下的豐碩的果實也決不止三個。當我們用象形文字表達它的時候,失落了不計其數(shù)的果實了,而且用3個小圓圈代替了具有萬千特征的甜美的果實,又不知失落了多少屬性了。我們甚至不能說,我們所造的那個象形字就一定是抓住了果樹的形象的主要特征,其實它僅是從客觀物象中抽象出的極少一部分特征。這才是本色意義上的“抽象”。我們現(xiàn)在經(jīng)常掛在嘴上的所謂“抽象”,比如說小篆是漢字第一次規(guī)范化的字體,它字形固定,偏旁統(tǒng)一,這對于象形特點鮮明的甲骨文來說是一次抽象,而用點、橫、豎、撇、捺等筆畫轉寫篆書所發(fā)生的使?jié)h字變成純粹符號性質(zhì)的“隸變”又是更進一步的抽象,這些“抽象”,與文字最初形成階段的那次抽象相比,實在是小巫見大巫了。與語音的形成一樣,象形文字是各個民族根據(jù)不同的要求抽象出事物的極少特征寫畫下來,這使各種文字產(chǎn)生差距。中西文字目前巨大的差距是由各自不同的文化創(chuàng)造方法造成的。當美索不達米亞的字母被發(fā)現(xiàn)后,西方文字突然掉轉頭去走了一條拼音化的道路,而漢字則沒有走這條道路,依然按照原來的路徑發(fā)展著。于是,中西文字便相去遙遠了?!爸袊砸笊掏ㄓ弥两竦谋硪夥綁K字,與發(fā)源于美索不達米亞,后來流行于世界大多數(shù)地區(qū)的拼音文字其淵源和特性都迥然相異,成為世界文化史上獨成一統(tǒng)的特例?!保邰郏?/p>

方塊漢字與拼音文字在結構上的區(qū)別,我們認為也是“二維”與“三維”的區(qū)別。從漢語語音角度提出來的問題是與漢字的特點相吻合的。漢字的三維性使其具有立體性特點。但要證明漢字是三維的立體性結構,我們的面前有一道“定論”的銅墻鐵壁,一般認為,拼音文字記錄一個詞是用一串字母作線性的排列,在漢字往往用一個平面型方塊來表示,所以“漢字是平面型文字”[④]。誠然,漢字是寫在紙上的,不是雕塑在空間的,何以認為漢字是三維的因而具有立體性特點呢?這是因為漢字是用二維去展示、象征三維空間的,我們是就其所表達、所象征的意義上來說它是“三維”的?!傲Ⅲw派”的繪畫何以能稱“立體”呢?難道就不是畫在平面畫布上的嗎?

漢字主要起源于原始圖畫,而圖畫是用二維空間來表示三維空前的,那么,漢字就其起源階段的象形性而言,亦具有這樣的特征。漢字起源階段的這種象形的特性是漢字三維性發(fā)生學上的依據(jù),圖畫的形象性的特點是使人們可以直觀或感受到所畫事物“體”的質(zhì)感。例如,屬于仰韶文化廟底溝類型陜西華縣柳子鎮(zhèn)出土的陶器上。

即使是最逼真的工筆也不能將客觀事物的全部屬性和特征描繪出來,它在描繪中已經(jīng)遺漏了許多屬性和特征,因而,從某種意義上說,圖畫反映客觀事物也是“抽象”的。而漢字又是對象形圖畫的再一次“抽象”,這就使文字成為一種純粹的符號了。這種符號只要沒有變成音響形象的附屬物(如拼音文字那樣),這種三維立體性特點便沒有被打破,無論其抽象程度怎樣地越來越高。

從現(xiàn)實生活的客觀事物中抽象出來的以象形為基礎的文字,在其后來的發(fā)展變形過程中,并未改變其三維立體性特點,這是由于漢字后來無論怎樣變形,皆未徹底打破原有的符號體系去另辟新路。先看小篆。小篆是漢字第一次規(guī)范化的字體。比起甲骨文和金文來,小篆字體固定,并將原來沒有固定形式的各種偏旁統(tǒng)一起來,小篆的線條不再是去描畫客觀事物,而是變成了規(guī)則勻稱的帶弧形的整齊線條,就此而言,對漢字的立體性的沖擊是大的。但是,從根本上看,小篆并未改變漢字的結構特點,而僅在原來的基礎上進一步抽象,只是線條略略變化,使文字同客觀事物的聯(lián)系更加隱蔽了一些。這樣的特征實在太多,無庸贅述。隸書的情況又怎樣呢?用點、橫、豎、撇、捺等筆畫轉寫篆書,這是被稱作“隸變”的漢文字史上的一場大變革,這場變革是古文字和今文字的分水嶺。從甲骨文到小篆,漢字線條的主要特點在于描摹客觀事物,因而它是畫出來的;而隸變后的五種基本筆畫則是寫出來的。由于隸變改變了筆畫的形態(tài),因而使?jié)h字形體發(fā)生了大的變化,變成純粹符號性質(zhì)的文字,基本擺脫了古漢字的圖形意味。后來,魏晉至隋唐出現(xiàn)的楷書,結構與隸書基本相同,點、橫、豎、撇、捺等筆畫進一步發(fā)展,從此,漢字成為方塊字就定型了。但是,隸變以后的漢字并未改變漢字的三維立體性特點。我們還是以“為”字后來變化為例來說明。

這些形式亦分別積淀了大象的鼻子、軀體以及四條腿的內(nèi)容。由此看來,隸變中的漢字形體的改變僅是漢字結構內(nèi)部進行自身調(diào)整時的一種較大的形態(tài)轉移,而不是漢字整體結構的打破與重建,因而漢字立體性這一基本特點并未失落。

我們認為漢字在其發(fā)展的歷史長河中,其立體性特點一直保持著,但同時我們又認為隸變前后漢字立體性的特點又有著不盡相同的內(nèi)涵。適應于描摹客觀事物的各種形態(tài)、方向、長短、曲直的甲金文和小篆的線條,一變?yōu)檫m應于書寫的、長短大致統(tǒng)一、曲直有規(guī)則、形態(tài)方向一致的隸書、楷書和現(xiàn)代簡體的線條,這說明隸變使?jié)h字從圖畫意義上的立體性變成了幾何意義的立體性。隸變前的漢字通過用極簡約的線條描畫事物達到立體性,這種立體性因與圖畫類似,較易為人們認識,隸變以后的漢字實在有類于“立體派”的繪畫。它將對象世界引歸到立體幾何的方塊形體中去,呈現(xiàn)出一種多視點把立體平鋪到平面上的傾向。即“對一個物體作分解,同時從不同的方面,不只是從一個視點,提供了許多元素,把這些元素重新組合,相互疊置,相互滲入成為一個整體形象,這使得平面自身直接顯現(xiàn)立體感,卻又不是取消了平面,使它成為一個空間盛器,讓各種東西在它里面裝著”。[⑥]隸變后漢字不僅有“橫”“豎”兩種筆畫(這可以在垂直狀態(tài)下構成平面),而且斜線(撇、捺)和點,斜線其實就是線條的水平放置狀態(tài),它與“橫”、“豎”垂直狀態(tài)所構成的平面相交,便構成立體圖形?!包c”的意義亦如此,它其實在透視意義上是遠處的一條線或一個面;本身已造成了一種距離感和空間感,只要我們眼前出現(xiàn)了相交或平行直線構成的平面,那么遠處的那個點就一定不可能與這個平面處在同一平面上,而只能是處在立體的空間中。漢字的三維立體性就這樣通過五種筆劃構成了。這里,“關鍵是在于保持著具體的平面,而同時在象征的意味里,使它成為體積的空間意味的?!保邰撸?/p>

關于漢字的三維立體性,我們還可以從中國古代的書法理論中找到證明。衛(wèi)夫人《筆陣圖》對漢字的幾種筆劃有如下的說法:

這雖是一種比喻和象征,但是我們不難看出中國古代書家的潛意味深處是將漢字的筆畫當作某種客觀事物來看待的。這實際上是一種原始觀念的積淀,因為在原始人那里是沒有比喻可言的。進一步講,中國書法理論中所講的關于筆畫分布的結體理論更是漢字的立體性特點決定的?!爸袑m”和“重心”的理論,都是解決立體性字體結構穩(wěn)定問題;“布白”理論則直接導源于文字的立體性:例如筆劃的“疏密得宜”是解決立體性眾多平面交叉的問題;“虛實相間”的說法是處理立體結構中視覺看得見和看不見的關系問題;而所謂“爭讓得勢”則又是回答立體結構中的主要平面與次要平面的表現(xiàn)關系等等。中國書法最忌平板,例如“馬”字下面的四點,楷書一般將第一、四兩點寫得較大,二、三兩點寫得較小,以示遠近關系。這些,皆可說明漢字的立體性特點。

我們論定漢字不同于拼音文字的三維立體性特點,這就為認識漢字的科學價值打下了基礎;而漢字的生命力正建立在這種科學價值的前提之上的。

漢字的立體性特點決定了漢字具有容量大、信息多、內(nèi)涵豐富的科學價值。我們?nèi)匀挥脭?shù)學的方法來說明。舉一個最簡單的例子,一橫一豎和一條斜線(—|/),如果按拼音文字的線性排列,只有六種排列形式:—|/,—/|,|—/,|—/,/—|,/|—,但是,按立體性文字排列,其形式卻極多。橫豎構成平面,而斜線當它放到立體性圖形中去的時候,位置可以相接、也可以相交,還可以相離。人們只需要從這極多的可能排列中選擇出目視區(qū)別較為明晰的排列用于造字就足夠表達人類各種各樣的概念。這從科學角度證明了漢字的方塊結構是完全勝任表達人類的千差萬別的細微變化的概念。它也不見得就顯得繁復,因為它不需要用向外擴展的方式去表達,而只需在這個立體結構框架的內(nèi)部就可以表達。如果說一個方塊漢字因筆畫多而顯得繁復,那么,一個英文詞用一大串字母排成一條線同樣也是繁復的。漢字的這個特點也是中國語言文字(尤其是文言)無形態(tài)變化,無時態(tài)變化,無冠詞的最根本性的決定原因。進而使中國語言文字比印歐語言“更易于打破邏輯和語法的束縛,從而也就更易于張大語詞的多義性、表達的隱喻性、意義的增生性,以及理解和闡釋的多重可能性。”[⑧]這正是在二十世紀語言學革命以后重新認識語言生命力的一把金鑰匙。一些有眼光的西方學者已經(jīng)認識到漢字和漢語的生命力,而另一些西方學者例如伊斯特林,認為漢字終究是一種有缺陷的文字,是文字發(fā)展低級階段上的文字,進而認為漢字是缺乏生命力的文字,這實在是一種對語言文字表達人類思維的特點缺乏全面認識所致。

注釋:

①伊斯特林:《文字的產(chǎn)生與發(fā)展》,北京大學出版社,1987年版,第571頁。

②高明:《中國古文字學通論》,文物出版社,1987年版,第49頁。

③馮天瑜、何曉明、周積明:《中華文化史》,上海人民出版社,1990年版,第84頁。

④胡裕樹:《現(xiàn)代漢語》,上海教育出版社,1987年版,第188頁。

⑤皮亞杰:《結構主義》,商務印書館,1984年版,第19頁。

⑥瓦爾特·赫斯編著:《歐洲現(xiàn)代畫派畫論選》,人民美術出版社,1980年版,第71頁。

第8篇

1.1“去中心”平等教學思想

現(xiàn)代教育理念就是提倡“公平、民主、自由”的教學氛圍,營造這樣的教學氛圍,建立公平、自由的學習環(huán)境,提高每一個學生的自我學習與自主鉆研的學習動力。反對老師的“個人主義”,反對教師的“一言堂”行為,要讓學生與教師積極配合,形成默契的工作模式,積極提高教學中的師生平等關系,加強漢語言文學教學的互動。現(xiàn)代教育思想背景下,教師在教學過程中只能作為輔導的角色,而學生才是課堂真正的主人。

1.2“公平對話”教學方式

“公平對話”的教學方式是提供給現(xiàn)代教育理念一種直接對話的教學參考模式,在課堂教學中,讓教師和學生保持一種公平地位進行交流,這樣有助于學生對學習漢語言文學理論知識的正確理解。利用“公平對話”的模式開展教學,學生可以更順利的求證各類理論知識和相關漢語言文學內(nèi)容,保證自身學習的深入性和自主性。“公平對話”追求的是以平等的教學觀念進行教書育人,體現(xiàn)因材施教的教學思想。

1.3闡釋教學方法

闡釋教學方法是現(xiàn)代教育思想的一個創(chuàng)新,教師在現(xiàn)代教育思想的引導下,要利用闡述教學方法,積極引導學生進入正確的學習狀態(tài),保證每一個學生的樂觀、積極的學習狀態(tài),不斷提高學生的教學觀念與學習方法。闡述教學方法不同于學生陳述這樣的簡單教學思路,而是要引導學生進入真實的環(huán)境,融入情景之中去學習和掌握真正的漢語言文學教學思路。闡釋教學方法將傳統(tǒng)的教條主義去粗取精運用在后現(xiàn)代化的教學過程中,在一邊闡述,一邊學習,一邊實踐的模式中,讓學生學會在文化背景中解讀自身的生活經(jīng)歷和教學文本,這種教學方法充分體現(xiàn)了教與學的創(chuàng)造性,同時也強調(diào)培養(yǎng)學生的想象力。

1.4靈活的教學評價

現(xiàn)代教育思想融入到教學評價工作中,教師對學生的學習能力評估必須體現(xiàn)出現(xiàn)代化教育教學的靈活性。因此,靈活的教學評價方式更適合傳統(tǒng)的以分數(shù)為標準的判定方式,很多學生可以展現(xiàn)出自我的漢語言天賦與才華,讓自身的學習能力和潛力得到開發(fā)。

1.5教學實踐與互動

教學實踐增強學生交流,讓學生與學生、學生與老師之間的聯(lián)系不斷增強,互動的最原始解釋就是讓學生之間相互交流和溝通。通過老師和學生、學生和學生之間的互動,學生與老師可以開放、平等、靈活的溝通,取得相互信任,提高學習積極性,加強教學實踐,增進彼此之間的關系?,F(xiàn)論要求我們的教育從業(yè)者要以學生為主體開展教學工作,尤其是在漢語言文學的教育工作上,要積極開展教學主導的定位,幫助教育工作者提高教學規(guī)劃能力,科學定位現(xiàn)代教育方式,提高漢語言文學的教學能力,處理一系列學生存在的疑惑與問題。在我們的教育實踐中,鼓勵學生的語言藝術、文學、科學和社會學實現(xiàn)全面的提高,與此同時,實現(xiàn)學生與文中的內(nèi)容進行“對話”。這就要求我們的后現(xiàn)代教育在教育實踐中實現(xiàn)對話中的語言運用、達成理解、思想觀點的融合,這樣的教育成果就是使我們的教育體現(xiàn)了教育人、民主平等、因材施教的后現(xiàn)代的思想理念。

1.6教學方法與教學評價

我們在教育實踐中應該首先關注的是教學方法的選擇,最新的理論要求我們采取講解的教學方法。這種教學方法具有很多的優(yōu)點,其優(yōu)越性在于這種教育模式不僅采用教師進行詳細的講解,更重要的是心態(tài)的調(diào)整,實現(xiàn)新的學習方式的轉變,引導學生進入學習的正確軌道。消除不合理的教育模式,在現(xiàn)代教育上進行批判繼承。利用教學方法和教學評價的有效結合,改善傳統(tǒng)教學思路,在教學工作的每一個細節(jié)上,都做出積極調(diào)整和工作改進方案。注重鍛煉學生的創(chuàng)造性思維與能力,提高學生的漢語言文學應用能力,尤其是在生活中,提高應用的次數(shù)與應用的有效性。在教育方法上要因材施教,實現(xiàn)教學的差異化。讓更多的理論教學與學生知識教學融合在一起,讓理論與實際行動相互結合。我們的教育工作者在注重教育成果的同時,也需要把重點放在教育的實現(xiàn)過程。所以,我們要重視教育評價體系的動態(tài)性以及復雜性。

2現(xiàn)代教育思想下的漢語言文學教學

2.1改革傳統(tǒng)的教學計劃

傳統(tǒng)的教學計劃強調(diào)在教學行動之前制定教學計劃,且不能更改計劃。這是一種對教學和課堂的獨斷控制,它迫使學生被動地接受知識。漢語言文學教師應借鑒后現(xiàn)代教育思想中“去中心”的教學引導模式。讓學生在教學內(nèi)容的學習上有一種前期以自我為中心的自由方法,利用自由和靈活掌握學生學習規(guī)劃的方式,讓學生最大限度地開發(fā)出自我潛能和學習動力,提高學習靈活性,改善學習動力,讓漢語言文學的應用在社會中發(fā)揮價值。教師在制定教學計劃時應強調(diào)實踐應用性,提高學生實踐能力。

2.2構建師生互動的課堂

師生互動的課堂應體現(xiàn)其多維性,打破傳統(tǒng)課堂教學中教師與學生單一化的互動格局,積極倡導形成教師與學生個人或群體之間的互動、學生之間的互動格局。教師不應以教授者、提問者、闡述者、指導者自居,而是應將自己定位于學習者、思考者和聆聽者,也是教學活動的靈活調(diào)度者以及學習障礙的排除者,做好漢語言文學課堂教學的組織工作。學生也應摒棄“問”者、“聽”者的學習身份,進入思考者、議論者、提問者的主動學習的角色,同時還應承擔組織部分學生共同參與教學活動的責任。在漢語言教學工作中,教師要積極掌握學生的不同學習習慣與學習能力,根據(jù)師生溝通和彼此的了解,教師可以更高效地為學生講解漢語言文學課程的一些理論知識,灌輸給學生明確的學習觀點與方法。

2.3探究式教學方法的運用

探究式教學方法就是為學生引導一個具體的教學方向,然后只帶領學生進入方向,讓學生自由發(fā)揮,自由提問,自由學習,根據(jù)漢語言文學的特點和規(guī)律,判斷漢語言教學的下一步方法與理論內(nèi)容。讓學生通過自我探究學習,深入漢語言文學的內(nèi)在精髓,了解具體的內(nèi)容和學習方法。在探究式教學方法的引入中,學生要注意自身學習方法的改進,不能停留在傳統(tǒng)的單一教學方式上,要注重學習的創(chuàng)新性與靈活性結合。教師要不斷引導,為學生指點迷津,給學生提供正確的學習方向和學習內(nèi)容。

3結束語

第9篇

成人教育理論的日益豐富賦予成人高等教育學科以新的時代意義。1985年《中國大百科全書·教育》定義成人教育“由于受教育的主體是工農(nóng)群眾,故又稱工農(nóng)教育。業(yè)余教學時間以業(yè)余為主,故又稱業(yè)余教育”。①1987年我國《關于改革和發(fā)展成人教育的決定》指出:“成人教育主要是對已走上各種生產(chǎn)或工作崗位的從業(yè)人員進行的教育。”②1997年全國第三次教育工作會議明確指出,我國高等教育確定的發(fā)展目標是在2010年高等教育入學率達到15%,實現(xiàn)這一目標的重要手段之一是大力發(fā)展成人教育。21世紀初的成人教育在“形成全民學習、終身學習的學習型社會,促進人的全面發(fā)展”擔負著義不容辭的歷史使命。2010年,我國明確提出要“大力發(fā)展現(xiàn)代遠程教育,建設以衛(wèi)星、電視和互聯(lián)網(wǎng)等為載體的遠程開放繼續(xù)教育及公共服務平臺,為學習提供方便、靈活、個性化的學習條件?!雹凵鐣倪M步和社會對教育需求的不斷革新,使成人教育在教育中所扮演的角色、擔負的責任和社會給予的定位發(fā)生了巨大變化,成人教育理論的發(fā)展為研究成人高等教育漢語言文學專業(yè)培養(yǎng)方案提供了科學的理論依據(jù),必將開啟其新的時代內(nèi)涵?;ヂ?lián)網(wǎng)的普及和繁榮為研究培養(yǎng)方案提供了物質(zhì)條件。首先,互聯(lián)網(wǎng)改變了傳統(tǒng)的教與學的模式。傳統(tǒng)的成人教育離不開教室、班級、規(guī)定的時間等要素,教師離不開教室、黑板、粉筆,學校的必要組件是教室、實驗室、圖書館等教學設施,學校教育是在有圍墻高筑的校園內(nèi)完成教育目標,教師的教和學員的學都存在著一定程度的局限性。網(wǎng)絡教育使傳授知識的手段發(fā)生了根本性的改變,從投影儀、幻燈機進入課堂,到錄音機、語言實驗室在語言教學中的應用,從影碟錄像到廣播電視教育,一直發(fā)展到當今的多媒體課件制作、開發(fā)以及依靠互聯(lián)網(wǎng)的傳播,使網(wǎng)絡成為了集數(shù)字、音頻、視頻、圖片等于一體的載體,信息的儲存變得簡單、方便、易行、快捷,人們可以根據(jù)自己的時間來安排學習,完全顛覆了傳統(tǒng)意義上的教與學的方式方法,徹底改變了傳統(tǒng)的“教育只限于在學校進行的”地域觀念,教室已經(jīng)不是授課最基本的物質(zhì)條件,只要有互聯(lián)網(wǎng)的地方,就能隨處學習,隨時學習,教育向著無限的空間拓展,超越時空,超越國界,走向全人類。

2人的全面發(fā)展原則

人的全面發(fā)展原則要求成人高等教育課程體現(xiàn)最新的科技知識、信息和人文關懷。人的全面發(fā)展最根本是指人的智力、體力、才能、志趣和道德品質(zhì)等多方面的協(xié)調(diào)發(fā)展,主要包括:身心健康的和諧發(fā)展、活動能力的全面發(fā)展、社會關系的協(xié)調(diào)發(fā)展、主體人格的完美發(fā)展和各種需要的合理滿足。”④人的全面發(fā)展必須通過教育來實現(xiàn),而知識經(jīng)濟時代,知識和信息的更新日新月異,知識老化的時間在日益縮短,一次性學校教育無法實現(xiàn)人的全面發(fā)展所必須的新知識、新信息和新科技。有關研究顯示,知識的半衰期只有三年,更為形象地說,一個上世紀60年代的大學生,5年后知識的陳舊率為40%,10年后達到60%,20年后達到85%;一個90年代的大學生,在校所學的知識只占一生所學知識的10%~20%,還有80%~90%的知識要在工作后通過各種學習方式來完成和更新,鑒于此,成人高等教育漢語言文學專業(yè)必須把人的全面發(fā)展作為課程改革的出發(fā)點,把最新的科技知識、學科前沿信息都融入在課程教學中,著重提高人的活動能力,促進人的身心發(fā)展,學會處理復雜的社會關系,提升主體人格的品質(zhì)。人的全面發(fā)展原則應貫穿成人高等教育漢語言文學專業(yè)培養(yǎng)方案研究與實踐的全過程。人的全面發(fā)展不是紙上談兵,也不是一堂課兩課堂就能解決的問題,它是一個系統(tǒng)工程,對教學組織者來說,需要提供的是可以促進人的全面發(fā)展的課程體系,對于受教主體來說,他通過學習這一課程體系,加上自身的內(nèi)化,達到自身的全面發(fā)展。漢語言文學專業(yè)應以文學的學習作為主體,對促進人的全面發(fā)展有著不可估量的作用,這是由文學的本質(zhì)特征所決定的。高爾基說文學是一種“人學”,劉熙載說“文,心學也。”“文學可以說是人生(全方位的、而不是某一側面的如法學)與人的心靈世界、精神世界(觀念、精神、情感與價值等)通過語言方式的一種藝術建構與呈現(xiàn)。文學對于社會人生的藝術呈現(xiàn)又是以人、特別是人的精神與靈魂為核心的,因而文學史又常常被稱為人的心靈史、靈魂史(勃蘭兌斯語),這是文學作為人文學科的特點與意義。”⑤恩格斯評價巴爾扎克的《人間喜劇》“甚至在經(jīng)濟的細節(jié)方面(如革命以后動產(chǎn)和不動產(chǎn)的重新分配),我學到的東西也要比從當時所有職業(yè)歷史學家、經(jīng)濟學院和統(tǒng)計學家那里學到的全部東西還要多”。⑥

3結語