一级a一级a爱片免费免会员2月|日本成人高清视频A片|国产国产国产国产国产国产国产亚洲|欧美黄片一级aaaaaa|三级片AAA网AAA|国产综合日韩无码xx|中文字幕免费无码|黄色网上看看国外超碰|人人操人人在线观看|无码123区第二区AV天堂

英語專業(yè)論文文化

時間:2023-03-17 17:57:33

導語:在英語專業(yè)論文文化的撰寫旅程中,學習并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優(yōu)秀范文,愿這些內容能夠啟發(fā)您的創(chuàng)作靈感,引領您探索更多的創(chuàng)作可能。

英語專業(yè)論文文化

第1篇

摘要:當今社會是知識社會,也是終身學習的社會。為適應時展和教學改革的要求,外語教師應通過各種途徑實現(xiàn)自身的專業(yè)成長。本文試從知識社會視角,探討在終身學習背景下,外語教師促進自身專業(yè)成長的多元途徑。

身處一個多元的時代,面對正在全國如火如茶的英語教學改革風潮,面對不斷更新的語言學和外語教學理論,外語教師必須重視自身的繼續(xù)教育,實現(xiàn)專業(yè)化發(fā)展。本文試從知識社會視角,探討在全球化、知識化背景下,外語教師促進自身專業(yè)成長的多元途徑。

一、知識社會教師面臨的挑戰(zhàn)

(一)知識社會與終身學習

知識社會信息豐富、科技發(fā)達、價值多元、國際互動密切,為了適應科學技術的飛速發(fā)展和不斷加快的知識更新進程,終身學習已成為人們生存和發(fā)展的內在需求。聯(lián)合國教科文組織在19%年就提出了新世紀的學習新范式,即學求知(learningtoknow)、學做事(learningtodo)、學相處(learningtolivetogether)和學做人(learningtobe)。此后,各國紛紛運用各種有效途徑與策略開展終身教育,構建學習型社會,以提高國家競爭力。

(二)外語教師角色的殖變

多元化的知識社會提出了更多樣的學習需求,學校教育在知識革命和終身學習的背景下也發(fā)生著深刻的變革。2004年開始實施《大學英語課程教學要求時行》,提出要培養(yǎng)學生的自主學習能力和綜合應用能力,英語教學由此開始了新一輪全面而深人的改革。越來越多的教師意識到,外語教學不但要傳授語言知識,更要培養(yǎng)語言技能,還要讓學生了解目的語社會的文化,培養(yǎng)學生的元認知意識和跨文化交際能力。外語教師的角色從語言知識的傳授者變成語言技能的培養(yǎng)者和文化的傳播者,同時,教師還承擔著終身學習者、行動研究者、知識生產者和知識分享者的角色,教師所承擔的角色比20世紀更為多元。為適應形勢發(fā)展的需要,外語教師應清楚地認識到自身的角色,具備終身學習的素養(yǎng),不斷更新自己的知識,強化專業(yè)能力。

二、外語教師促進自身專業(yè)成長的多元途徑

外語教師的專業(yè)成長是個終身持續(xù)的動態(tài)過程,是為了自身的需求而進行的研究行為。如何使外語教師在英語水平、語言理論、語言教學理論、語言教學技能等方面通過各種形式的繼續(xù)教育,持續(xù)更新自己的知識,有效實現(xiàn)自身的發(fā)展,是知識時代的一項重要課題。

(一)教師本位的專業(yè)成長

首先外語教師要關注自身的專業(yè)成長,具備自我導向學習的能力,重新整合自身的知識結構,不斷改善個人教學的認知、技巧與態(tài)度,使自身獲得可持續(xù)發(fā)展。

1加強教學反思

當前的大學英語教學改革對外語教師提出了挑戰(zhàn),要求外語教師必須從教書匠轉變?yōu)檠芯空撸@個轉變的關鍵就是反思?!敖處煱l(fā)展過程即教師自我反、自我更新過程。反思是英語教師自我發(fā)展的核心,反思能使教師對自己的教學理念、教學設計、方法、教學行為和效果采取一種批判性態(tài)度,通過思考、計劃、實踐和評價,尋求解決問題的辦法,使教師的教學最優(yōu)化,從而超越自我。反思性教師發(fā)展是“將學會教學與學會學習結合起來,努力提高教學實踐合理性,使自己成為學者型教師的過程”。外語教師可以通過教學日志對自己的教學經歷及時歸納、概括與評價;也可通過與其他教師的討論與交流及觀摩,借鑒同事先進的教育經驗,反思自己的教學是否滿足培養(yǎng)學生語言交際能力的要求,是否符合語言習得規(guī)律,進而重新構建自己的模式。

2.開展行動研究

外語教師在知識社會遇到的教學問題更復雜多樣,應主動地開展相關的行動研究來促進專業(yè)成長。行動研究涉及教學系統(tǒng)中的各要素,如課前計劃與準備、課堂反饋與評價、課堂調節(jié)與監(jiān)控等。近年來語言習得研究越來越突出認知主體在知識建構中的作用,如何基于建構主義理論開展合作學習、自主學習,如何充分調動學生的情感內因,降低學生的外語學習焦慮,促進語言習得等已經成為教學成敗的關鍵。外語教師可在日常的教學活動中,圍繞某一教學環(huán)節(jié),結合外語教學的實際,開展研究,并在教學實踐中加以驗證,最后歸納總結出行動研究報告。行動研究促使外語教師將理論與實踐結合起來,有助于教師自我評估、自我監(jiān)控教學質量,并通過反思總結,建構屬于自己的系統(tǒng)化專業(yè)知識體系,將內隱知識轉化為外顯的專業(yè)知能,實質上這是教師自我質疑、自我解惑的過程,使外語教師能從另一角度來審視自身的教學,給自我完善開拓更廣闊空間。

3.建立教師成長檔案

教師成長檔案不僅可以用來評估老師的教學表現(xiàn),更能幫助教師自我認識、自我評價、自我反思及自我成長。教師成長檔案是教師對自己個性化教學成長歷程進行的跟蹤式記錄、搜集和展示,內容涵蓋教師的背景資料、教學哲學、執(zhí)教班級情況、教學目標,課堂內教師的課程執(zhí)行計劃及材料運用、教學手段、教學創(chuàng)新及效能情況等,及若干支撐材料,如學生的測試成績或作品,班級教學錄像、英語學習的成功案例等。材料必須具有典型和代表性,能突顯與證明教師的教學專業(yè)知識與技巧,更讓其對自己工作深切自我反思,反省自己與學生、同事的互動,從而達成專業(yè)成長。建立教師成長檔案也是教師實施個人知識管理的過程,是將內隱知識外顯化、整合與重構專業(yè)實踐理論的過程,同時可以促進知識的傳播與分享,塑造分享式的學校新文化。

(二)校本導向的教師專業(yè)成長

隨著外語教學改革的不斷深人,教師專業(yè)發(fā)展與缺乏專業(yè)性指導的矛盾日益突出。而高校的持續(xù)擴招使得教師大規(guī)模、長時間外出學習、研修根本不現(xiàn)實。因此,校本培訓成為一個教師在崗成長的重要平臺,有助于教師在教學實踐中提高專業(yè)素質,發(fā)展專業(yè)能力。

1.加人學習型組織

學習型組織作為先進的科學管理模式,已廣泛應用于諸多領域。學校的學習型組織也已成為教師發(fā)展的潮流與趨勢。學習組織使教師有機會與其他教師密切交往、互相學習,可以幫助教師成長和發(fā)展,落實學校本位進修。對于外語教師來說,個人的專業(yè)發(fā)展必須依托于一定的專業(yè)團體。教師專業(yè)成長核心是知識,唯有進行學習才能有知識的獲得、應用、分享與創(chuàng)新。通過參與教師學習型組織,如教學研討會、教師讀書沙龍等進行定期聚會,教師們可以一起討論教學過程中出現(xiàn)的課程設置、課堂教學模式等問題,談論國際上出現(xiàn)的新教學流派和語言學習理論,在交流中,教師將自我建構的知識,與同事分享,把個別學習轉變?yōu)檎蠈W習,不懈吸收新的信息和知識,從而超越自我。學習型組織能發(fā)揮整體和專業(yè)的效果,開拓教師專業(yè)成長的新視野,能促進外語教學效率的提高,也促成學校學習文化的塑造。

2.開展同事間合作

傳統(tǒng)的英語教學中,教師往往處于孤立狀態(tài),很少有機會和其他教師合作教學。近年來不少有關學校效能的研究都強調要提高教育成效,教師應放棄傳統(tǒng)獨立執(zhí)教的方式,設法轉型為小組合作教學。因此,為提高教學績效,增進教師成長空間,提升英語教師專業(yè)化水平,需要創(chuàng)建教師合作文化。合作取向的教師專業(yè)成長活動有專業(yè)對話、課程發(fā)展、同事教練與行動研究等。英語教師完全可以相互合作,課前準備、教學過程以及評價過程等都可由教師來共同參與、設計與執(zhí)行。同事合作協(xié)助教師達成個人、社會及專業(yè)三個層面的發(fā)展。在個人發(fā)展方面,可以讓教師獲得應有的專業(yè)尊嚴,建立自信;在社會發(fā)展方面,教師通過同事間專業(yè)經驗的分享和互動,突破專業(yè)孤立,培育出相互支持的集體專業(yè)意識;在專業(yè)發(fā)展方面,為教師提供自主參與的自我更新模式,讓教師形成自己的專業(yè)觀點,拓寬教師的專業(yè)視野,使其從更寬廣的角度進行反思,發(fā)展更有效的教學策略,為改進教學提供良好契機。

3.觀摩同事教學

我國傳統(tǒng)的聽課主要以檢查、評價為目的,很多教師因此對聽課較反感。但如果教師基于自愿與他人合作,觀摩彼此的課堂教學,進行客觀分析,并交換所獲得的信息,不僅能提高自己的教學能力,還能加強彼此間的理解和認同,帶來職業(yè)的愉悅和滿足網(wǎng)。在我國,課堂教學是外語教學的基本形式,它涉及教師、學生、教材、教學環(huán)節(jié)等諸多因素。通過相互觀摩課堂教學,記錄并分析同事的教學過程,如課堂管理、教學方法、學生反應、師生關系、電教媒體的合理使用等,教師可以進一步了解外語教學系統(tǒng)中各要素及相互之間的聯(lián)系及制約,然后彼此客觀地交換意見,提出改進措施,以達到共同提高、共同發(fā)展的目的。

4.建立教師評價機制

教師評價制度也能成為教師專業(yè)發(fā)展的動力。這里的教師評價指發(fā)展性教師評價,這也是國際教師評價的發(fā)展趨勢。教師評價不應僅是發(fā)揮獎懲功能的績效評價,而應強調以促進教師發(fā)展為導向的形成性評價,使教師獲得自信和持續(xù)發(fā)展的能力發(fā)展性教師評價的關注點不是甄別優(yōu)劣,實施獎懲,而是教師教育行為表現(xiàn)、情緒體驗、過程參與、知識獲得以及交流合作等多方面的發(fā)展,因此不會使教師抱持懷疑與排斥的心態(tài)。發(fā)展性教師評價采用多元主體,幫助教師多渠道獲得全面、真實的信息,使教師不斷認識自我、完善自我。語言教師的評價指標主要包括人際關系、文化知識和跨文化知識、語言與語言學知識、語言習得與語言學習、語言教學和職業(yè)意識等同。這種評價機制視評價為教師反省并改進教學的動力,評價目的在于幫助教師提高教學水平,提高工作績效,促進教師自我監(jiān)控與反思能力的提高,促進教師專業(yè)發(fā)展,促進學校教學質量的提升。

(三)現(xiàn)代教育信息技術與教師成長

第2篇

關鍵詞:英語專業(yè);中國文化;必要性

中圖分類號:G42302 文獻標識碼:A 文章編號:1006-723X(2012)10-0180-03

一、英語專業(yè)教學的現(xiàn)狀與反思

(一)英語專業(yè)學生的“去中國文化”化

從專業(yè)性質來說,英語專業(yè)學生首要的學習任務就是學好英語語言和文化,因此他們往往將之視為自己唯一的學習目標,認為中文及中國文化的學習無關緊要,甚至還會影響英語學習。久而久之,他們就會自覺不自覺的全盤接受英語文化,卻與中國文化漸行漸遠,對中國文化一知半解,甚至一無所知。這種中英文化教育的嚴重失衡,已經導致了英語專業(yè)學生“去中國文化”化的問題,即英語專業(yè)學生對中文及中國文化越來越漠視甚至反感,這不能不引起英語教育者的反思和重視。

從課程設置角度來說,由于對中國文化教學的必要性認識不足,很多高校未曾開設英文講授的中國文化課。已經開設的中國文化課也大多是選修課,不僅課時偏少,采用大班授課,而且多是外聘教師采用漢語教材和漢語授課,因此不受學生重視,結果形同虛設。

從教材配置來說,英語專業(yè)的教材和閱讀材料大都以英美文化為內容或背景。讓學生盡可能多地接觸英語文化當然是正確的,但遺憾的是,教材中對中國文化的英文介紹少得可憐,幾乎可以忽略不計,這也導致了學生對中國文化的忽視和陌生。

從師資力量上來說,用英語教授中國文化的教師不僅要精通英語,還要精通中國文化。中國文化博大精深,內涵豐富,要系統(tǒng)深入把握殊為不易,加之中國文化中有很多獨特的概念,用英語準確表述和講授難度較高,導致了高素質的中國文化教師的缺乏和課堂教學效果的不盡如人意。

從測試導向來說,英語專業(yè)學生主要面對的英語專業(yè)四級和八級考試,側重對英語基本技能方面的測試,八級考試雖有綜合知識測試,但只側重于英語國家方面,沒有任何測試中國文化知識的部分。在測試的導向作用下,師生自然就會輕視中國文化的教學和學習。

從對中國文化本身的誤解來說,很多人想當然地以為,中國文化是中國學生的母文化,因此對他們來說就是與生俱來的知識,無需系統(tǒng)講授和學習。然而從實踐來看,并不盡然。不知孔孟者都大有人在,實在讓人瞠目結舌。很多英語專業(yè)的學生對中國文化掌握之少、之淺,常讓人痛心疾首。

英語專業(yè)學生“去中國文化”化的現(xiàn)象的出現(xiàn),不僅完全背離了我國培養(yǎng)英語專業(yè)人才的方針和目的,也給他們的英語學習帶來一系列的嚴重后果,其中最明顯的就是“中國文化失語”現(xiàn)象。

(二) 英語專業(yè)學生的“中國文化失語”現(xiàn)象

“中國文化失語”的概念由從叢教授在2000年首次提出,指的是許多中國的英語學習者,包括英語水平較高者,在跨文化交流中不能用英語正確、流利地表達中國文化,顯示不出應有的深厚的文化修養(yǎng)和獨立的文化人格,這幾乎已成為很多英語專業(yè)學生的通病。原因主要有二:

一是中國文化知識的匱乏導致了跨文化交際的障礙??缥幕浑H是指具有不同文化背景的人們的互動過程,交際成功與否不僅取決于是否對交際對象有清晰的理解,還取決于能否與其進行文化共享和影響。如果交際的一方完全放棄自己的文化身份和文化內涵,就必然會影響到交際的必要性和交際過程的互動性。英語專業(yè)學生如果不能保持自我的文化身份,對中國文化了解不到位,當然也就無法向交際對象介紹、解釋或者傳播中國文化,而沒有了這些,交際就會流于形式而失去真正的內容,所謂的交際過程自然也就舉步維艱了。

二是英語專業(yè)學生由于主觀上不注重學習中國文化的英語表達,或者由于客觀上接觸不到英語表達的中國文化,導致不知如何用英語表達中國文化,結果即使他們對中國文化本身內容略知一二,也不能用英語將之清晰、準確地表達出來,尤其在用英語表達中國獨有的文化現(xiàn)象,如宗教思想、中醫(yī)中藥、武術兵器、風俗習慣、傳統(tǒng)節(jié)日、名勝古跡、佳肴菜系等話題時,就會更加力不從心,常常是不知所措或者詞不達意,嚴重阻礙了跨文化交際的順利進行。

二、英語專業(yè)開設中國文化為必修課的必要性

(一)弘揚民族文化的需要

學習英語語言和文化并不意味著全盤接受英語文化而放棄中國文化。民族文化是民族的靈魂,是一個民族賴以生存和發(fā)展的根本力量和精神支撐。一個民族如果丟掉了傳統(tǒng)文化這個民族的黏合劑,就丟掉了民族之魂,終將淪為外國文化的附庸。英語專業(yè)學生每天面對西方文化的沖擊,如不具備一定的民族文化底蘊,不能對中西文化進行客觀理性地比較,就很容易全盤接受西方文化而抵制中國文化?!蛾P于外語專業(yè)面向21世紀本科教育改革的若干意見》中明確指出,“對于英語專業(yè)的學生來說,應該更加注重愛國主義和集體主義的教育,注重培養(yǎng)學生的政策水平和組織紀律性,注重訓練學生批判地吸收世界文化精髓和傳承弘揚中國優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的能力?!币虼?,必須在英語專業(yè)開設中國文化課,讓他們充分感受傳統(tǒng)文化的魅力,激發(fā)其民族自信心與自豪感,樹立其振興中華文化的使命感。

真正的跨文化交際是雙向的,我們不僅要積極地輸入異域文化,也要積極地輸出本土文化。如今,世界人民對中國文化的認識不斷深入,對中國文化的興趣持續(xù)升溫。短短幾年間,“孔子學院”遍布世界各地,顯示了中國文化強大的生命力,也使我們急需大量能夠對外輸出中國文化的人才。英語專業(yè)學生是中英文化相互推介的紐帶,對外傳播中國文化是時代賦予他們的神圣使命。然而在國外中國文化熱方興未艾時,國內英語專業(yè)的學生卻日漸冷落中國文化,出現(xiàn)了中國文化“墻里開花墻外香”的局面。中國文化基礎薄弱的英語專業(yè)學生很難勝任文化傳播的任務,培養(yǎng)兼具中西文化修養(yǎng),能夠傳承和傳播民族文化的優(yōu)秀人才,已經刻不容緩。

(二)英語專業(yè)教學大綱的要求

人才是文化傳承和傳播的基礎,《高等學校英語專業(yè)英語教學大綱》明確提出了培養(yǎng)具備良好中英文化素養(yǎng)的英語專業(yè)人才的要求:“高等學校英語專業(yè)培養(yǎng)具有扎實的英語語言基礎和廣博的文化知識并能熟練地運用英語在外事、教育、經貿、文化、科技、軍事等部門從事翻譯、教學、管理、研究等工作的復合型英語人才。” 英語教學的根本目的是培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,而中國文化的英語表達能力是跨文化交際能力的重要組成部分,中國文化課可以幫助他們學習中國文化知識,提高他們用英語準確表達中國文化,特別是中國特有的文化現(xiàn)象的能力,能彌補其知識結構的缺陷,補長其語言表達的短板,從而提高其跨文化交際能力。

《大綱》指出,“英語專業(yè)學生要熟悉中國文化傳統(tǒng),具有弘揚中國優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的能力,提高對外介紹能力?!薄霸趯I(yè)課程的教學中,要注意培養(yǎng)學生對文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性?!敝袊幕n可以引導學生提高文化差異的感悟能力和文化思辨能力,使他們在吸取異域文化精髓的同時,也能繼承和發(fā)揚本土文化的精髓,并且能夠取長補短,融會貫通。中國一大批學貫中西的學者,如林雨堂、、梁實秋、錢鐘書、蕭乾、王佐良、楊憲益、許淵沖等,不僅是熟稔英文及英語文化的大師,更是精通中文及中國文化的巨擘,他們在推介、傳播中國文化方面做出了卓越的貢獻,為英語專業(yè)學生樹立了光輝的典范。

《大綱》還指出,“這些人才應具有扎實的基本功、寬廣的知識面、一定的相關專業(yè)知識、較強的能力和較高的素質。也就是要在打好扎實的英語語言基本功和牢固掌握英語專業(yè)知識的前提下,拓寬人文學科知識和科技知識,掌握與畢業(yè)后所從事的工作有關的專業(yè)基礎知識,注重培養(yǎng)獲取知識的能力、獨立思考的能力和創(chuàng)新的能力,提高思想道德素質、文化素質和心理素質?!敝袊幕n能夠讓學生感受中國文化魅力的同時,幫助他們豐富知識結構,擴展文化視野,增強文化底蘊,陶冶道德情操,提升人文素養(yǎng),增加人格魅力,使他們成為兼具精深的學術知識和迷人的人格魅力的國家建設人才和中外交流使者。

(三)優(yōu)化課程體系,完善學生知識結構的需要

根據(jù)木桶理論,由許多塊木板箍成的木桶的盛水量是由這些木板共同決定的。若其中一塊木板很短,則木桶的盛水量就被短板所限。若要木桶盛水量增加,就必須換掉短板或加長短板。對我國很多的英語專業(yè)學生來說,中國文化知識匱乏已成為他們知識結構中的一塊短板,日益妨礙了他們更好地學習和運用英語的能力。中國文化課可以通過優(yōu)化英語專業(yè)的課程體系,提高教學效果,完善學生的知識結構,有針對性地補償這一短板。

首先,中國文化課有助于英語專業(yè)學生解決翻譯和跨文化交際等專業(yè)課中避不開的文化沖突問題。翻譯是兩種語言的轉換,語言承載著豐厚的文化內涵,因此譯者對語言的文化內涵的理解和表達能力至為關鍵,譯者不但要有扎實的中英文基本功,還要對中西文化因素有一定的了解,缺乏相應的中國文化知識就會成為翻譯水平提高的瓶頸,使翻譯教學和學習事倍功半,而中國文化教學可以有效地解決這一問題。

其次,中國文化課可以為英語文化學習提供對比參照體系。有比較才有鑒別,在英語國家概況、英美社會與文化等課中的英語文化教學中,需要引導學生對中英文化進行對比,分析兩者之間的共性和差異,使學生更深刻地理解英語文化的本質特征。但比較的前提是學生要對中英文化都要有一定的了解,對中國文化這個參照物一無所知,就談不上有效的中英文化對比。

再次,中國文化課還可為科研和畢業(yè)論文寫作提供更為豐富的研究選項。中國文化課可以幫助學生拓展研究領域,開闊思維空間,形成較寬的學術研究視野。比如對中國文化有一定深度的了解,就可以將中英語言、文學、文化等交叉研究,豐富研究空間和研究思路。

三、結論

英語專業(yè)教學中對中國文化教學的忽視已引起學生在文化認同、表達能力、人文素質、知識結構等方面的一系列問題。因此,在高校英語專業(yè)中開設中國文化必修課,具有重要意義。我們應該在中國文化課的課程設置、教學內容、教學資源、教學方法、教學評價等方面進行系統(tǒng)和深入的研究。

[參考文獻][1]陳建平,杜軍.英語專業(yè)教學不可忽視的一課:中國文化[J].成都大學學報(教育科學版),2008,22(7).

[2]陳智淦,王育烽.高校英語專業(yè)中國文化課程設置的探討[J].廈門廣播電視大學學報,2009.

第3篇

論文摘要:語言與文化相輔相成、關系密切。文化交際能力的培養(yǎng)作為英語教學中不可或缺的一部分,受到了教育工作者日益廣泛的關注。文章通過對文化教學的必要性及當前現(xiàn)狀的分析,找出了高職院校英語專業(yè)教學文化導入過程中的一些問題,并提出了若干建設性的措施和意見。  

 

對語言和文化之間關系的思考早已有之??脊艑W家、歷史學家、文化學家、語言學家、哲學家等等都對語言和文化的關系做過多方面的研究和論證。正如美國人類學家sapir指出的,語言不能脫離文化而存在。在我國,對語言和文化關系進行系統(tǒng)研究的第一位語言學家是羅常培先生。他在20世紀50年代初出版的《語言與文化》一書中,就從語言的語詞手段和心理等角度闡述了語言和文化之間的密切關系。 

外語教師也較早地意識到了在外語學習中文化導入的特殊重要性。胡文仲先生主編的《跨文化交際與英語學習》一書,集中論述了外語界對外語教學中文化因素理論與實踐的認識。在高職院校英語專業(yè)的教學過程當中,文化導入也日益成為了不可或缺的一個重要環(huán)節(jié)。但是縱觀我國目前高職英語專業(yè)教學的現(xiàn)狀,不難發(fā)現(xiàn),教學過程中的文化導入仍然存在一些問題亟待解決。 

一、文化導入的重要性 

高職英語教學的核心是建立以實用為主、應用為目的的實用英語教學體系。在新《基本要求》中就明確地指出,高職英語專業(yè)的教學目標之一,就是培養(yǎng)學生一定的聽說寫譯等能力,從而借助字典閱讀和翻譯有關英語業(yè)務資料,在涉外交際的業(yè)務活動中和日?;顒又羞M行簡單的口頭和書面交流。該課程在加強英語語音基礎和基本技能訓練的同時,重視培養(yǎng)學生實際使用英語進行從事涉外交際活動的能力。在高職英語專業(yè)教學中,3s教學模式被廣泛應用。該教學模式也是為培養(yǎng)學生的涉外交際能力這一最終目的而服務的。3s教學模式的主要內容是,英語教學應以社會需求為中心、以學生為中心、以“主題”為中心, 強調語言應用能力的培養(yǎng)。作為英語專業(yè)的學生,日后所從事的工作大多需要使用英語進行口頭或書面交流。在交流過程中,文化因素成為了交流能否順利進行的重要決定因素,因為一種語言的使用必然背后隱藏著文化意識的使用和交流,而非簡單的詞匯語法的正確使用。 

由此可見,在高職英語專業(yè)的教學過程中,無論教學內容、教學模式、教學目標都在為一個最終目標服務,即培養(yǎng)學生從事涉外跨文化交際活動的能力。同時在實踐工作當中,作為掌握了英語和一定專業(yè)知識技能的專業(yè)應用型人才,高職院校的畢業(yè)生在工作崗位上,也許有熟練的專業(yè)技能和完善的交際能力,尤其是使用外語進行與專業(yè)相關的涉外交際活動。因此,在高職英語教學中,文化的導入就尤為重要。扎實的語言基本功為涉外交際的順利進行打下基礎,較強的跨文化交際能力為語言知識的施展提供了平臺。 

二、文化導入的現(xiàn)狀 

筆者通過分析各種實證及理論研究并結合自身教學經驗,認為目前高職院校英語專業(yè)教學中文化導入過程所突顯的問題主要分為以下幾個方面。 

首先,高職院校的學生在英語基礎和水平上嚴重的參差不齊。以筆者所帶的一年級班級為例,學生的英語基礎有好有壞、差距明顯,各個層次分布不均。而且有些學生是從直接從中?;蚣夹I敫呗氃盒#八鶎W的英語知識基礎不牢固不夠系統(tǒng),例如在語音和語法上都存在很多問題,因此在課堂上教學內容的制定和實施都需要更大程度的因人施教,對老師的教學提出了更高的要求。同時有大部分學生入學后不能很好的適應大學的自主式學習和與以往完全不同的教學方式,常常處于被動學習狀態(tài)。還有一些學生對于學習感到茫然,不知道該從何處著手進行更深層次的學習。筆者也接觸過很多這類的學生,基礎好的學生因為學習方式的改變而不知道該如何下手,基礎較薄弱的學生認為學習難度較大、補充完善相關的語言知識成為了主要學習任務。這些問題,都在一定程度上影響了英語教學過程的深入化,進而對培養(yǎng)和強化交際能力這一教學目標的實現(xiàn)提出了挑戰(zhàn)。 

其次,由于學生基礎不牢固、底子薄,教師多采取或不得不沿用中學的教學方式,在課堂上形成了教師講學生聽的局面。在課堂講解過程中,更多的偏重于詞匯語法知識的灌輸,課文的講解也是主要圍繞語言點知識的講解展開,而忽略了英語應用能力的培養(yǎng)。由于課時和其他客觀條件地方限制,在碰到某些文化現(xiàn)象時,僅僅是簡單的介紹相關文化知識,對文化現(xiàn)象僅是蜻蜓點水的一帶而過,對學生的要求也是了解即可,沒有更深層次的講解和要求。這樣導致的另一個結果,就是下意識的傳遞給學生一種錯誤的觀念,以為與文化內容相關的知識并不重要,僅簡單了解就可以了。長此以往,學生所掌握的文化知識就僅僅限于幾個國外的節(jié)日或是簡單的風俗習慣。這些淺薄的文化知識對于日后在工作實際交流過程中的要求來說是遠遠不夠的。高職階段教育的特點就在于其實用性,而英語專業(yè)的學生,在專業(yè)性很強的涉外業(yè)務和日常工作當中必然會遇到形形跨文化交際活動。因此,課堂上文化導入的忽略必然導致跨文化交際活動的中斷或失敗。 

再次,學校對英語學習的重視程度大部分停留在英語等級考試的過關率上,缺少培養(yǎng)學生語言應用能力的意識,不能很好地做到將所學知識與專業(yè)需求相結合。作為高職院校英語專業(yè)的學生,在工作崗位上作為生產、建設、管理、服務等領域的應用型專門人才,需要的不僅僅是良好的語言基礎,更為重要的而是使用語言的技能和進行跨文化交際的能力。而作為剛剛走出校門的畢業(yè)生來說,獲取各種相關的資歷證書又是他們順利就業(yè)的敲門磚,因此這一客觀存在的現(xiàn)實問題也在一定程度上導致了英語教學中的重知識輕能力,使得英語教學中的文化教學進退兩難。 

三、如何進行文化導入 

結合以上所論述的高職英語專業(yè)教學中文化導入所存在的問題和現(xiàn)狀,筆者以為在以后的教學工作當中可以從以下幾個方面來改進。 

第一,教師應當幫助學生建立正確的學習觀,使學生從思想上認識到文化學習的必要性和重要性。通過正確有效的學習方法,變被動的學習為主動的學習,認識到文化知識的學習對以后在工作崗位上順利高效的進行涉外業(yè)務往來的重要性。培養(yǎng)學生有意識的關注文化現(xiàn)象、找出文化差異、探究文化內涵等等,并能把學到的文化知識應用與實踐。這些目標的實現(xiàn)都需要教師給予學生正確的引導和有效的幫助。 

第二,教師在教學過程當中,應當注重文化知識的導入和強化跨文化交際能力的培養(yǎng),改進教學方法。在課堂教學中,教師應改變過去蜻蜓點水式的文化導入模式、糾正傳統(tǒng)的文化知識的掌握僅僅簡單了解即可的錯誤觀點,要根據(jù)學生的不同水平進行有系統(tǒng)的循序漸進的文化知識導入。課堂教學應適當?shù)南蛭幕R的傳授這一方面?zhèn)戎?,改掉過去學英語就是背單詞記語法的錯誤認識。教學的內容不應僅僅限于語言知識本身,還應拓寬到對語言知識的正確合理應用上來。 

第三,教師在教學模式上應作出調整,使之更適應高職學生基礎薄弱、水平層次不齊這一特點。針對這一問題,我國的許多學者提出了分層式教學的理念(林汝昌,1996)。這一理念的核心就是文化導入應當具有連貫性和層次性。結合目前高職院校學生水平參差不齊的現(xiàn)狀,具體地說,就是在初級階段,教學中注重傳授英語國家文化背景知識及淺層次易于掌握的文化現(xiàn)象,然后在此基礎上培養(yǎng)學生的文化意識,引導學生對不同的文化現(xiàn)象進行對比,找出隱藏在文化差異現(xiàn)象背后的不同的文化價值觀和文化理念。第三個層次是實踐階段,也是文化導入的最終目的,在課堂上利用相關教材內容創(chuàng)造條件模擬現(xiàn)實場景,引導學生利用所學的文化知識進行跨文化交際活動的模擬。在課堂外,也可借助或創(chuàng)造有利條件,鼓勵學生多參加文化活動、鍛煉實際交際技能。 

隨著全球經濟的不斷發(fā)展,中國與世界各個國家的往來日益頻繁,對各類涉外應用型人才的需求也逐步增加。然而由于長期以來的重語言知識傳授輕文化知識導入的影響,導致很多學生在畢業(yè)走上工作崗位后,雖然滿腹經綸卻無法有效的解決實際問題,常常會因為文化知識的欠缺而導致交際失敗。因此,教師在傳授學生語言知識的同時,也必須合理有效的進行文化知識導入,逐步讓學生感受西方文化、提高文化意識,從而提高跨文化交際能力。 

 

參考文獻: 

[1](美)愛德華·薩丕爾,(陸卓元譯).語言論—言語交際導論(中譯本).北京:商務印書館,1985. 

[2]胡文仲.跨文化交際與英語學習[m].北京:外語教學與研究出版,1988. 

[3]羅常培.語言與文化[m].北京:語文出版社,1989. 

第4篇

與其他專業(yè)本科生相比,商務英語專業(yè)本科生在科研活動的過程中存在選擇的多樣化。一方面,商務英語專業(yè)本科生畢業(yè)的學位屬于文學學士,這就使其在科研活動中應更多向文學方向傾斜,但另一方面,商務英語專業(yè)本科生又在學習過程中開設了很多經、管、法的課程,使其具有綜合性知識體系。因此,商務英語專業(yè)本科生在科研活動過程中如何選擇一個合適的方向,就是本文研究的問題。

2商業(yè)英語專業(yè)本科生科研定位分析

商務英語專業(yè)在我國的高等院校中屬于一個相對較新的學科,是一個結合語言與經貿專業(yè)的復合型專業(yè),因此在對學生的培養(yǎng)以及開設的相應課程中,同樣會兼顧語言與商務的雙重知識。根據(jù)教育部《高等學校商務英語專業(yè)本科教學要求》(試行)的相關規(guī)定,商業(yè)英語專業(yè)課程的比例大體應該包括語言知識、商務專業(yè)知識、跨文化知識、人文素養(yǎng)知識等(陳準民和王立非,2009),具體課程設置比例及相應課程列為表1。而在實踐過程中,部分學校根據(jù)自身學生需要,對所設置的相關課程比例進行了相應的調整。例如廣東外語外貿大學商務英語專業(yè)的課程中,語言類課程占據(jù)了六成,文化類課程僅占一成,而全英文授課的商貿類課程則占據(jù)了三成(平洪,2009)。從而,吳代紅和范亞剛(2013)認為商務英語專業(yè)學生應該用更多的時間學習經貿類的專業(yè)知識,即五分之二訓練經貿英語,五分之三傳授經貿理論和實務,即將專業(yè)的落腳點放在商貿方面??梢?,在經過相應的培訓之后,商務英語專業(yè)的本科生應該屬于復合型人才,也就是既能夠掌握熟練的英語,又能夠掌握相應經貿專業(yè)知識。一方面,商務英語專業(yè)本科生應該有對英語熟練的聽、說、讀、寫能力,能夠熟練的閱讀英文文獻,掌握更多的國際前沿知識并能對熱點問題進行分析,可以利用英文完成論文的寫作;另一方面,商務英語專業(yè)本科生還應該能夠讀懂經管類專業(yè)的論文,能夠利用經管類的相應知識分析現(xiàn)實問題,并能夠將相應的分析轉化為科研成果。與純語言類學生相比,商務英語專業(yè)本科生具有較好的經貿知識基礎,從而可以與普通的經管類本科生一樣,進行經管方向的科研活動,如進行相應的市場調研、進行數(shù)量分析、進行模擬實驗等,這就使得商務英語專業(yè)本科生在科研題目方面具有較多的選擇,而且能夠更多的與現(xiàn)實生活相聯(lián)系。而與純經管類學生相比,商務英語專業(yè)本科生又具有良好的英語基礎,比更多的純經管類本科生在英語方面的讀、寫能力要強,這樣就使得商務英語專業(yè)本科生有能力也有機會接觸到更多較新的英文文獻,這一方面能夠獲得研究問題的最新研究動態(tài)與研究成果,另一方面也能夠更好地了解新的科研動態(tài),從而選擇更好的研究題目。同時,由于商務英語本科生具有更好的英文寫作能力,從而也有利于產出英文成果,有機會將科研成果以英文的形式獲得認可。那么,商務英語專業(yè)本科生在文學類科研活動和經管類科研活動中如何進行選擇呢?是選擇更具有浪漫色彩的“莎士比亞”研究,還是選擇更具有現(xiàn)實意義的經管類研究呢?本文認為,與文學類的科研活動相比,經管類的科研活動更加具有優(yōu)勢。一方面,經管類科研活動的可選方向較多,更多與現(xiàn)實生活相聯(lián)系,這更加有利于本科生選擇科研活動方向,另一方面,經管類科研活動也更加有利于本科生產出成果,例如通過市場調研方式產出調查報告等,這有利于鼓勵本科生的科研信心。但是,由于商務英語專業(yè)本科生的畢業(yè)學位是文學學位,這就對商務英語專業(yè)本科生在畢業(yè)論文題目的選擇上進行了一定的限制,使其并不能隨意的選擇經管類科研題目。但是,在商務英語專業(yè)本科生平日的科研培養(yǎng)方面,則應該有相應的培養(yǎng)重心,鼓勵學生進行經管類方面的研究并產出科研成果。但是,在此過程中也不能忽視科研活動中“語言”的作用,即在一些科研活動中,應要求商務英語專業(yè)本科生在選擇經管類科研題目時,必須以全英文的形式產出科研成果,這樣就并未偏離商務英語專業(yè)本科生的培養(yǎng)目標,也沒有脫離商務英語中“英語”的重要性。

3對策建議

3.1學校及系部加強對商務英語本科生科研活動的重視

當前很多高校并未重視本科生的科研活動,認為本科生科研活動更多的只表現(xiàn)在參加學術性講座等方面,因此使本科生的科研活動并未能獲得足夠的支持。但是,商務英語專業(yè)本科生卻具有較強的科研活動能力,如果可以獲得足夠的支持,無論是精神性支持還是物質性支持,都可以使得商務英語專業(yè)本科生更好地開展科研活動。

3.2鼓勵商務英語專業(yè)本科生獲得更多的經管類科研成果

與文學類科研成果相比,經管類科研活動相應的能夠獲得更多的科研成果。因此,應鼓勵商務英語專業(yè)本科生在經管類科研活動方面獲得更多的成果,例如鼓勵學生參加經管類學術講座,鼓勵學生走向社會進行實踐活動,鼓勵學生進行市場調研并撰寫調研報告等。學校或院系可以以開設科研比賽或設立相應的科研課題的方式,使得商務英語專業(yè)本科生有更多的動力參與到經管類科研活動中。

3.3加強科研活動的指導

雖然商務英語專業(yè)本科生具有科研活動的潛力與動力,但若是不加以相應的培訓,仍然無法使得學生將科研的興趣轉化為科研的成果。因此,應該加強對商務英語專業(yè)本科生的科研指導,一方面,開設專門的科研指導課程,例如經濟學研究方法課程、管理學研究方法課程等方法論的課程;另一方面,配備相應的科研導師,對商務英語專業(yè)本科生的科研活動提供專業(yè)的支持,若有可能,配備經管類專業(yè)導師與英文專業(yè)導師,則會起到雙倍的效果。

3.4加強經管類專業(yè)知識的傳授

第5篇

關鍵詞:國際商務英語;課程體系;設置

一、國際商務英語的界定

關于國際商務英語的學術界定,眾說紛紜,許多國內外專家學者從多角度、多方面進行了細致的研究。Jones,Alexander認為。國際商務英語只是在商務背景下使用的英語,并不是什么特別的語言;Pickett認為,國際商務英語位于特定商務技術語言和普通大眾語言的交界地帶,是一種工作語言;Bargiele-Chiapini,Nicherson認為,國際商務英語是一種職業(yè)話語,是人們使用英語進行商務活動的結果,語言和商務活動之間具有密切相連的關系。我國學者程世祿、張國揚把商務英語與旅游英語、科技英語、醫(yī)學英語等行業(yè)英語歸類到職業(yè)英語范疇;王興孫教授認為:國際商務英語實際上就是商務環(huán)境中應用的英語,是專門用途英語(ESP)的一種變體,也就是已在從事或將要從事商務行業(yè)的專業(yè)人才所學習或應用的專門用途英語。張佐成、王彥則認為,商務英語是在商務場合中,商務活動的參與人為達到各自的商務目的,遵循行業(yè)慣例和程序并受到社會文化因素的影響,有選擇地使用英語的詞匯語法資源,運用御用策略,以書面或者口頭形式所進行的交際活動體系。從以上的有關言論中可以得知:商務英語不是獨立的語言,是與國際商務活動密切相關的學科理論,是跨文化商務活動的工具。

二、國際商務英語課程體系設置原則

國際商務英語學科作為新型的應用型學科,其學科交叉性和專業(yè)復合性決定了該專業(yè)課程體系的設置是跨學科的工作任務。在設計課程體系內容時,除了遵循通識的課程設置理論和ESP理論之外,還應該結合國際商務英語學科特點。遵循以下原則:

1 以學生為本,適應學生自身發(fā)展的需求

眾所周知,學生的需求來自兩個方面,一是市場和崗位客體的需求,二是學習主體的內在需求。國際商務英語教育是培養(yǎng)能夠參與國際貿易競爭的國際商務人才的學科,國際商務英語專業(yè)畢業(yè)生的崗位變得更加寬廣,涉及國際商務的各個領域,這些新的變化和發(fā)展無疑都對國際商務英語課程設置提出更高要求。因此。一方面在課程設置上必須重視英語專業(yè)基礎課程,如,英語語音、綜合英語、英美概況、初級商務英語聽說、商務英語閱讀、商務知識導讀、商務信函寫作、國際營銷寫作、歐洲文化等課程。另外,在專業(yè)設置時還需要考慮學生的學習興趣和學習動力,針對不同水平和層次的學生設計專業(yè)必修課,如,第二外語、商務翻譯、商務口譯、經濟學原理(英)、國際貿易、進出口實務、跨文化交際導論(英)和國際金融等課程。要將商務基礎知識和基本技能融人低年級英語語言技能課的教學中,在語言學習時,同時傳授國際商務專業(yè)詞匯、術語及國際商務英語表達方式的內容。例如,在培養(yǎng)英語語言能力、國際商務能力時,我們可以用國際營銷、國際貿易和物流等模塊內容來訓練,語言訓練貫穿于不同形式的教學活動中。這樣,學生在提高語言水平的同時,也能獲得商務知識與能力,也培養(yǎng)了學生的綜合素質能力。因此,在構建課程體系和教學內容時,應立足學生的綜合素質的發(fā)展,加強創(chuàng)新能力和開拓能力的培養(yǎng),將道德素質教育融入日常英語和商務英語知識的教學中。

2 以“學科本位”為基礎,以“能力本位”為導向

“學科本位”課程全面系統(tǒng)地闡述整個學科知識。強調知識的系統(tǒng)性和完整性,傳授知識是課程體系的中心和重點,具體的做法是將所有教學內容劃分為若干個教學科目,并且以嚴密的邏輯關系構架全部內容?!澳芰Ρ疚弧闭n程模式是以全面分析職業(yè)角色活動為出發(fā)點,以提業(yè)界和社會對學習者履行崗位職責所需要的能力為基本原則而設計的課程形態(tài)。其目標是使學生最終掌握某一職業(yè)或職業(yè)群所需要的知識、能力和技能,該模式著重培養(yǎng)學生的實際操作能力。。國際商務英語以培養(yǎng)學生國際商務能力為目的,學科具有很強的應用性、交叉性和復合型的特點,在課程設計時,我們還需要強調目標崗位能力的培養(yǎng),要以能力本位為導向,設計和培養(yǎng)具體的專業(yè)能力。國際商務英語涉及的內容廣泛,許多內容是跨學科的,沒有扎實的基礎知識和專業(yè)技能很難培養(yǎng)出實用能力。這就要求我們在設計課程體系時,以學生獲得目標市場和崗位所需求的具體知識和技能為目的,課程內容的建構要與實際工作需求相結合,理論課程和實踐課程相結合。知識內在的邏輯系統(tǒng)和情感體驗與能力相結合,學科系統(tǒng)化知識和職業(yè)實踐相結合。 3 吸收國外經驗和教訓

我國的商務英語專業(yè)發(fā)展歷史不長,從現(xiàn)有的課程設置和內容來看,還存在著內容過時,與培養(yǎng)目標相脫離的現(xiàn)象。專業(yè)書中有不少實例還是20世紀八九十年代的內容,且內容覆蓋也不夠寬廣,許多國際商務英語專業(yè)課程如國際結算、國際物流、商務口譯、企業(yè)管理、國際營銷在我國還不夠成熟和完善。因此,我們還需要認真學習和借鑒西方英語國家國際商務英語教學的經驗,汲取先進的課程設置理念、方法和內容。同時,把握我國的商業(yè)環(huán)境和企業(yè)文化,積極主動地以一種開放的姿態(tài),在實踐的過程中不斷完善課程體系,推陳出新,開發(fā)適合我們國家適用的國際商務英語專業(yè)課程。

4 與時俱進,適應變化

目前,商務英語學科發(fā)展狀況令人擔憂,將國際商務英語作為獨立學科建設的力度和效度不盡如人意。從歷屆全國國際商務英語研討大會的論文文集和散見于其他學術刊物的商務英語論文的內容來看,絕大多數(shù)是關于商務英語教學、翻譯等方面的,只有極少數(shù)學者的研究涉及商務英語學科課程體系設置與改革。國際商務英語作為我國的一門新興學科,不可避免地要繼續(xù)向前發(fā)展,因此,在課程體系設置時,我們需要注意課程的前瞻性。由于國際社會、國際市場和國際商務的情況千變萬化,隨之帶來的國際商務英語專業(yè)人才的需求也是多元化的。國際商務英語不同于以往的一些惰性學科,課程體系的設置和內容必須隨著時代的發(fā)展做出相應的調整,在實踐的過程中不斷地完善課程體系,這樣才能建立起科學的、反映時展需求的課程體系。

綜上所述,國際商務英語課程體系設置必須隨著國際商務的發(fā)展與時俱進。另外,設置國際商務英語課程時,我們還應該考慮到不同區(qū)域和學校的實際情況,完全一致的國際商務英語課程體系設置既不現(xiàn)實,也不符合我國國情。在國際商務英語蓬勃發(fā)展的今天,構建不同層次和類型的國際商務英語課程體系和內容不失為一個可操作和現(xiàn)實的方法。

參考文獻:

[1]鮑文,國際商務英語學科論[M].北京:國防工業(yè)出版社.2009(11),

[2]張佐成,商務英語的理論與實踐研究[M].北京:對外經濟貿易大學出版社。2008-08.

[3]江春。丁崇文,商務英語課程設置探討[J],對外貿易大學學報。2004(01).

第6篇

關鍵詞:黃源深 成才的"瓶頸" 虞建華 "知"與"用"

中國大學的擴招,英語專業(yè)畢業(yè)的學生越來越多,看似英語人才有些過剩,實則“小才擁擠,大才難覓”。英語教育已經陷于純粹的口語、詞匯、句法等基本功教學及應付各種等考試,專業(yè)知識課,如文學課,只在高年級開,也似乎成了可有可無。英語專業(yè)學生的思辨能力和中文水平歷來被公眾詬病。筆者有幸參加了高等教育出版社在寧波舉辦的中國英語教學方法高級研修班,從中受益匪淺,在這與各位同仁分享。[1]

研修班上,黃源深教授集中探究了英語專業(yè)學生成才致命的“瓶頸”: 英語寫作基本沒有過關;中文掌握不夠水準;知識面狹窄,人文素養(yǎng)欠缺;思辨能力薄弱。英語寫作基本沒有過關表現(xiàn)在:辨不清口筆語文體差別,通篇簡單句;語感弱,中文腔重;詞匯量小,酷似小學生的寫作;只會描述,不會說理。而只會說幾句,不會寫,充其量可做個導游,相當于一文盲,卻難以勝任眾多其他工作。中文掌握不夠水準一向是外語專業(yè)人的惡名,中文水平直接影響對外語的理解、表達和翻譯能力?!皫啄昵吧虾5囊淮畏g大獎賽,一個新加坡人戰(zhàn)勝了幾百個有專業(yè)英語背景的中國人,拔得頭籌,而令人驚訝的是他不是贏在英文水平上,而是在中文表達上”(前言)。知識面狹窄,人文素養(yǎng)欠缺同樣直接影響外語閱讀能力、表達能力和翻譯能力。外語學生和老師在學和教中,多只見語言的字詞句,忽略語言傳遞的信息和存在的文化。思辨能力薄弱體現(xiàn)在:寫文章長于描述,短于立論,課程論文和畢業(yè)論文缺乏觀點、分析和論述;聽講座提不出問題,更難有論點的交鋒;討論會甘當聽眾,無法貢獻自己的見解;頭腦空空,沒有想法。結果是,“走上社會后,善于復現(xiàn)相關語境,卻難以貢獻獨特見解,缺乏創(chuàng)造力。他們也許能適應模仿性工作,亦步亦趨跟從別人,卻無法獨當一面,闖出一片天地來?!盵2]

有鑒于此,黃教授做了一個“前所未有的嘗試”,精挑細選編寫了一部針對性很強的《英漢散文比較欣賞》,不失為一種局部性補救嘗試,以期提高英文寫作水平,提高中文水平,提高思辨能力,擴大知識面,提高人文素養(yǎng)。之所以說是“前所未有”,是因為“已有的英語散文教材都是基于一國一語編寫的,唯《比較賞析》打破了這一傳統(tǒng),把兩種不同語言、不同文化背景和不同時代的名篇佳作按照其“契合”之處予以匹配并進行比較賞析?!保ㄇ匦惆?,2012:105)針對性強是指黃教授身為教師多年,洞悉英語專業(yè)學生的長處和短處,畢業(yè)生的成功和問題所在,有鑒于學生成才的“瓶頸”,獨辟蹊徑,精選歷代英漢名家各20篇,以散文的形式和內涵的相似行成對成單元。秦秀白教授認為每單元的英漢散文具有至少兩個契合點:“題材相同或相近”和“謀篇布局和遣詞造句的手法相近”。內容“涵蓋了政治、軍事、教育、藝術等重大題材,也包括洞察世情、感悟人生、詠物明志、追求理想、修身養(yǎng)性的抒情隨筆” (2012:106)?!侗容^賞析》的另特色是編者在選用的英文文本和漢語文本上都標出了重點段落,要求學生細讀或背誦。這些英文散文都是正式文體,可讓學生辨明口筆語文體,學會使用地道的標準的簡明的句式,及篇章寫作的邏輯性和說理,減少中文腔。而相對應的中文散文則有助于提高學生的中文水平和對英文的透徹理解,也有益于學生的中英互譯水平的提高。中英散文對比學習,也因其題材多樣和內容的深刻,可拓寬學生的視野和提高學生的思辨能力?!侗容^欣賞》是“一種局部性補救”,是指這本書對突破英語專業(yè)學生成才“瓶頸”的一個突破性的開端。要克服英語專業(yè)學生的弱點,決非一部教材、一朝一夕所能為,需要全方位長時期治理,但只要我們下定決心,不怠不惰,堅持不懈,才能逐步打破“英語專業(yè)人的惡名”的魔咒。[3]

上海外國語大學的虞建華教授在探討高等院校文學課的“知”和“用”時,提出了三對相對的命題:無用和有用,工具學科和人文學科,學以致用和學以致知。目前的英語文學課教學所遭遇的是,“隨著市場經濟的不斷發(fā)展,社會對大學畢業(yè)生的需求發(fā)生了巨大變化,實用型的大學畢業(yè)生更受用人單位的歡迎,外國文學遭到冷遇,受到輕視,甚至忽視,大學生對外國文學的喜愛近年來已經幾乎降到了冰點?!保▌⒉ā⒘_承寧,2003:86)“英語”專業(yè),各高校對其定位不同,態(tài)度不同:多數(shù)將它當作“應用專業(yè)”,以語言技能訓練為主要手段,以語言運用能力為目標。少數(shù)將它當作“人文專業(yè)”,以人文內涵為主要內容,培養(yǎng)國際文化意識和跨文化交際能力。學科定位的模糊性,帶來了實施教學方面的混亂。以語言應用為目標的專才教育成為主導,學生通適性能力的培養(yǎng)、文化視野的開拓、健康人格的塑造和人文精神的陶冶遭到忽視,畢業(yè)生總體上呈現(xiàn)“小才擁擠,大才難覓”的狀況。[4]

英語文學課的有用性,回歸人文學科,當學以致知是有充分理據(jù)的。老清華、北大和解放前的西南聯(lián)大英文系除去專門把文學當專業(yè)學習外,在語言習得方面也以大量的文學閱讀為主,然后配以寫作訓練。在國際上,外語本身從來算不上大學的一個學科,外文系設置的專業(yè)和學科決不是聽、說、讀、寫的技巧訓練,它們的外文系就如同中文系在中國,而是英美和西方文學、文化和語言學等??箲?zhàn)時期教學條件極差但人才輩出的西南聯(lián)大的英文系,語言能力課(相當于現(xiàn)在的精讀、泛讀、聽力、寫作等課程)只占年總學分的不到16%,英語語言水平的提高,是通過諸如散文、英詩、西洋戲劇等其他課程來實現(xiàn)的(劉意青,2010:1-2)?!吧蟼€世紀80年代,隨著我國的對外開放,大學校園里曾出現(xiàn)過人人都在讀外國文學名著、人人都在討論外國作家、場場外國文學講座都座無虛席的盛況?!保▌⒉?、羅承寧,2003:86)。目前國內一些重點院校,比如北京大學英文系,已從一年級就開設出英語文學、語言學、文化和文學理論等各種課程,并把這些課程與提高閱讀和寫作能力的語言訓練緊密地結合起來(劉意青,2010:1-2)。黃源深教授建議大幅度調整課程結構,語言技能課應控制在25%以下,文化知識課,包括語言學、文學、歐美文化等,比例應占60%左右,知識可用英語授課。英語專業(yè)應該回歸到人文學科本位,其意義在于,“學生通過閱讀英美文學作品,主動參與文本意義的尋找、發(fā)現(xiàn)、創(chuàng)造過程,逐步養(yǎng)成敏銳的感受能力,掌握嚴謹?shù)姆治龇椒?,形成準確的表達方式。這種把豐富的感性經驗上升到抽象的理性認識的感受、分析、表達能力,將使學生受益無窮(王守仁,2002:11)”。虞教授以一段生動形象的視頻來展示文學語言的魅力。一個乞丐手身邊放著一塊牌子,寫著:I’M BLIND. PLEASE HELP ME,但人來人往,施舍的寥寥無幾。后來,一個女青年把牌子翻面,重新寫上:IT’S A BEAUTIFUL DAY AND I CAN’T SEE IT,結果,很多行人開始不斷地施舍。這兩句話,意義上沒有太大差別,但深層次上,卻有天壤之別。前者是事實陳述,直接請求,以乞丐為中心,而后者是詩一般語言,個人敘事,事實的陌生化,以行人為中心,敘事空白得以填補,乞丐的目的不是直接請求而是暗含其中等。虞教授還提到,曾被一名外籍教授請求回答一道“選擇題”:“Professor Yu, which would you prefer: a student who can only stutter out his ideas or one who speaks fluent English but has nothing to say?”這一問題,不得不令人反思目前高校英語專業(yè)教育存在的弊端。[5]

鑒于文學課對于英語專業(yè)教育的重要意義,虞教授借鑒了以往英語短篇小說編寫的經驗,特編寫了《英語短篇小說教程》,以期“知”和“用”的緊密結合。虞教授的選材的依據(jù)是,語言淺顯易懂,又是名家大家作品;一定要短,在短時間內能讀完;蠶食空間,讓學生發(fā)散想象空間;脫離文學史,使短篇小說自成體系。名作的淺顯和短可讓學生不會花太多時間就可以讀懂,參與討論,發(fā)揮學生的想象空間,培養(yǎng)學生的分析能力和思辨能力,避免學生無時間閱讀,老師自我陶醉地對文本賞析,老師熱,學生冷。脫離文學史,可避免老師和學生花太多的時間去了解文學史,沒時間研讀、分析、賞析文本,本末倒置。虞教授編寫此教材是期盼學生“通過文學作品,可以最直接、最形象、最生動地了解英語民族諸方面的文化因素”,學生“不僅要有熟練的外語運用技能,更需要提高人文造詣,對語言對象國家要有更深的文化浸潤,對其歷史淵源、、思維方式、習俗禮儀等諸多方面要有更透徹、更細致、更廣博的了解,以獲得更多異域文化的體驗,提升進行深層次跨文化交際的能力。從根本上講,文學中涵容的人文精神,要比文學文本反映的語言知識更加重要,因為編碼于文學作品中的精神文化方面的東西,可以開闊學生的視野,豐富學生的底蘊,并且潛移默化地影響學生”。[6]

終上所述,兩位教授分別從不同的角度分析和探究了因市場經濟的沖擊和功利性教育的影響,高等院校英語專業(yè)的教育偏離了人文學科的正常軌道,導致了學生成為大才的“瓶頸”和文學學習“知”的缺失。兩位教授有針對性地編寫了《英漢散文比較賞析》和《英語短篇小說教程》,無疑會對目前的英語專業(yè)教育改革起到非常大的促進作用。[7]

參考文獻

[1] 黃源深,徐凱,周小進.英漢散文比較賞析 (A Comparative Approach to English and Chinese Essays) [Z].北京: 高等教育出版社,2011.

[2] 劉波,羅承寧.高校外語專業(yè)外國文學教學的困境與對策.華南理工大學學報[J].2003 (2).

[3] 劉意青.序[A].方巖.英語短篇小說選讀[M].北京:北京大學出版社,2010.

[4] 秦秀白.在散文鑒賞中感悟中西文化的契合與碰撞――《英漢散文比較賞析》評介.中國外語[J].2012(3).

[5] 王守仁.應該終結“文學史+選讀”模式.鄭州大學學報(哲學社科版)[J].2002(2).

第7篇

[論文摘要]當前我國高端翻譯嚴重匱乏,需求的專業(yè)結構趨向多樣化。高等學校外語教育在語種結構、人才培養(yǎng)模式及語言能力的評價標準等方面的趨同化,是造成高端人才短缺的根本原因。對高端翻譯的旺盛需求不僅要有現(xiàn)實的緊迫感,而且要有順應發(fā)展趨向的長遠眼光。解決高端翻譯人才匱乏的根本出路在于:堅持傳統(tǒng)外語教育,注重語言與文化的雙重關懷的辦學特色;改革辦學體制,推進人才培養(yǎng)模式的多樣化,特別是要注重科技外語和翻譯專業(yè)人才的培養(yǎng)。

我國的翻譯市場現(xiàn)狀不容樂觀,而高端譯員的匱乏已成為這個市場健康發(fā)展的瓶頸。在經濟全球化的今天,外語翻譯的文化交流與信息交流的功能越來越彰顯。隨著越來越多的國際信息涌入中國,翻譯人員如果不能及時而正確地消化國際信息流,將導致大量政治、經濟、文化與科技信息的流失。翻譯能力薄弱的問題不解決,還將嚴重影響中國的政企涉外活動的開展,甚至影響中國的持續(xù)發(fā)展,妨礙中國全球化的推進速度。

一、翻譯市場的強烈訊號:精英人才匱乏,呼喚高端翻譯的多樣化

當前中國翻譯大國地位與翻譯人才青黃不接形成強烈的反差。隨著經濟的高速發(fā)展,中國出現(xiàn)了巨大的翻譯市場。來自中國翻譯協(xié)會的資料顯示:中國的注冊翻譯公司有近3000家,但主要集中在北京、上海。僅在北京注冊的就有400多家。全國翻譯從業(yè)人員多達50萬人。從規(guī)模來說,中國已成為“翻譯大國”,但并非“翻譯強國”。因為這支隊伍中的專業(yè)翻譯人才只有6萬,真正有水平的、受過專業(yè)訓練的翻譯人才僅占5%。

翻譯人才青黃不接集中表現(xiàn)為高端譯員匱乏。而且從譯員需求的專業(yè)結構看呈現(xiàn)多元化的趨勢。高端人才匱乏是世界人才市場的共同特征,然而在中國翻譯市場上表現(xiàn)得更加突出,其中突出的表現(xiàn)是:

(一)文學翻譯人才青黃不接,這主要反映在外國文學翻譯質量下降。以2005年初舉行的第三屆魯迅文學獎為例,在涉及文學翻譯的5個獎項中,竟被評委無奈地空缺了3個。外國文學翻譯之所以遭遇窘境,是因為優(yōu)秀文學譯著要求譯者深刻把握兩種語言的精髓,特別是要有深厚的母語文化功底。然而達到這種要求的譯員太少,導致優(yōu)秀文學譯作稀缺。時至今日,人們對20世紀中國的一代翻譯大家的風采依然歷歷在目,例如錢鐘書不僅英語基礎好,而且博覽群書,還有濃厚的文學興趣,其譯作具有很強的權威性;蕭乾先生以集文學創(chuàng)作、翻譯和記者于一身而著稱,得益于他深厚的母語修養(yǎng)和對英語文學的嫻熟研究背景。然而中國本來翻譯大家就不多,隨著一代名師的相繼逝世,優(yōu)秀翻譯后繼乏人。

(二)科技翻譯,尤其是高新科技翻譯人才稀缺。多年來外語院校十分重視外語復合人才的培養(yǎng),但存在著重文輕理的傾向。當前,外語復合人才的知識結構主要是外語專業(yè)知識與經濟、貿易、金融、新聞與法律知識的復合,而外語專業(yè)知識與理工科知識的復合結構則長期受到忽視,以至于當前懂經貿、商法的文科復合型人才很多,但熟練掌握外語的工程技術人員稀缺。機械、化工、軟件、信息技術和電子專業(yè)都緊缺外語人才。

(三)口譯人才匱乏,尤其同聲傳譯人才稀缺。隨著對外貿易和國際交流的發(fā)展,中國口譯人才嚴重短缺。目前國內能夠熟練地在商務活動、國際會議中擔任翻譯的人才實在太少。同聲傳譯作為語言金字塔的“塔尖”,被稱為外語專業(yè)的最高境界,因而培養(yǎng)也十分困難。這種人才不僅在我國緊缺,甚至是全球化的人才難題,被稱為“二十一世紀第一大緊缺人才”。有資料顯示,中國口譯人才缺口百萬,第六屆全國口譯大會暨國際研討會對中國的口譯人才短缺表示擔憂。

(四)中譯外人才緊缺,尤其是經典著作和重要政治文獻方面的中譯外,面臨重大問題。中譯外比外譯中難度更大,寫作風格與語言習慣要適合外國人的要求,對譯者的中外文水準、政策把握力和文字表達能力都有較高的要求。尤其古代經典著作的翻譯還有古文、文言文的阻隔?,F(xiàn)代文人能夠閱讀文言文的已經寥寥無幾,因此存在著把古典文獻翻譯成現(xiàn)代漢語,再由現(xiàn)代漢語翻譯成外語的雙重語言轉換問題,難度可想而知。而且隨著對外交流的日益擴大,中譯外涉及的語言也越來越多。僅有英、法、德、日、俄等常用語種顯然不夠,而稀有語種的翻譯人才就更顯得匱乏。

二、外語教育的缺失:教育理念和體系陳舊,辦學模式趨同化

在2004年舉辦的“特色·個性·人才強國戰(zhàn)略”為主題的一次高等教育國際會議上,與會專家認為,中國高等教育正陷入一個辦學誤區(qū):辦學模式趨同化。大學普遍按照一個模式培養(yǎng)相同規(guī)格的人才,而不是根據(jù)個性差異來培養(yǎng)各類創(chuàng)新人才。

中國高等學校的外語教育的辦學趨同化問題,表現(xiàn)在以下幾點:

(一)專業(yè)語種結構趨同。開設英語專業(yè)的學校過多,英語專業(yè)招生人數(shù)遠遠超過小語種。目前全國有800多所院校開設外語院系,同時全國興起了一批以新東方學校為代表的外語培訓機構,而所有的院系及培訓機構均設置英語專業(yè)或進行英語培訓。以至導致英語專業(yè)人才飽和,畢業(yè)生就業(yè)由“熱”轉“冷”,而小語種尤其法語、西班牙語、阿拉伯語則供不應求。

(二)外語人才培養(yǎng)模式趨同。多年來,傳統(tǒng)外語教育只注重語言和文化雙重關懷,而忽視綜合知識的傳授。近年來,又清一色地轉向復合型人才的培養(yǎng),忽視了外語專業(yè)本色,造成了多元文化的缺失。這種現(xiàn)象的認識誤區(qū)在于:把外語僅僅當作語言的工具,進行語言技能的訓練,而淡化了包括漢語文學在內的中外文化教學,以至于跨學科界限的知識性課程——法律、經貿、金融、新聞——的過量,而導致語言專業(yè)的異化。在這種情況下,忽視了深層次的中外文化的熏陶,語言人才失去語言與文化為特征的傳統(tǒng)特色。

(三)語言能力的評價方法趨同。中國的外語教育長期以教學服務于考試為導向,導致學生只關注知識和語言技巧,而忽視了語言理解和跨文化交際能力的培養(yǎng)。以測試為標準的外語能力評價方式,導致中國學生的外語學習時間長,資源投入大,整體效率低。而以客觀題為主體的語言測試方式只測試了學生的記憶能力和知識存量,卻忽視了用主觀題對學生的語言理解能力和運用能力的評價。記憶能力和語言知識的存儲狀況是可以見諸卷面的,而語言的跨文化交際能力則難以在卷面上展現(xiàn)。然而外語的寫作能力與跨文化交際能力至少對于翻譯人員來說顯得尤為重要。

誠然,過去清一色的培養(yǎng)純外語人才,畢業(yè)生知識結構過窄,曾經是外語畢業(yè)生就業(yè)由“熱”轉“冷”的主因。因此培養(yǎng)“外語+專業(yè)”、“英語+小語種”的復合型外語人才是適應社會需要、應對就業(yè)難的根本出路,更是教學型大學發(fā)展的重要戰(zhàn)略。然而這種復合型人才的基本特征是“應用性”,而對于研究型大學的精英教育來說,必須保持語言教育的文化多元性,培養(yǎng)高層次外語專業(yè)人才。只有具備比一般外語學習者更高的外語水平和更扎實的中外文化基礎,其畢業(yè)生才能獲得更好的發(fā)展。因此,研究型外語大學必須把堅持外語教育專業(yè)的辦學特色作為一種理性選擇。

三、解決高端翻譯人才匱乏的根本出路:把握外語教育的“市場定位”,堅持辦學的特色和人才培養(yǎng)模式多樣性

(一)對高端翻譯人才的需求不僅要關注現(xiàn)實的緊迫性。而且要有放眼國際化的遠大眼光。高端外語人才需求旺

盛及其需求專業(yè)結構的多樣化,不僅僅是一種市場現(xiàn)實,而且是社會發(fā)展對語言人才需求的大趨勢。從全球視角看,信息時代促使我們的湛藍色星球變成了“地球村”;科學、技術和經濟的交融促使整個世界趨向“全球化”;文化與教育的交流與合作必然要求異域文化與教育的“國際化”。從中國的經濟和社會發(fā)展前景看,隨著我國加入WTO,北京申奧成功,以及上海迎來世博會,必然大大刺激人才市場對高端人才的旺盛需求。在這種大背景下,英語作為國際通用語言的地位不容動搖,同時作為一個擁有13億人口的大國,為了吸收世界各民族的優(yōu)秀文化,外語教育語種多元化,也是一種必然要求。

從現(xiàn)實情況已經看到外語教育落后的緊迫感。全世界學術刊物的80%~90%都是英語刊物,離開英語就無法吸收外國學術資源;全世界的計算機信息90%都用英語表達,我國計算機軟件教育的國際化與標準化已大大落后于印度,而英語教育水準不高,理工科碩、博士的翻譯能力不足是軟件人才國際化的一道坎兒。在這種大背景下,上海外語大學校長戴煒棟,在近年強勁的“全民學外語是國力資源的一種浪費”的驚呼聲中,清醒地指出:“從整個社會的外語水平看,不足以說明‘全民學外語’?!辈⒅赋?,從外語教育的現(xiàn)狀看,“中國整個社會的外語水平比一些亞洲國家要低”,“英語在中國是一種外國語,而在新加坡、馬來西亞英語則是第二語言”。當然我國的外語水平更不能與歐洲相比,在荷蘭有80%的國民熟悉英語。

(二)根據(jù)外語需求的市場定位,改革辦學體制,推進外語人才培養(yǎng)模式的多樣化。必須承認:“全民學英語是國力資源的一種浪費”的驚呼有一定的合理性。這主要表現(xiàn)在它有針對性地指出了當前以服務于考試為導向的英語學習方法的弊端,以及外語教育在包括教育觀念、辦學模式、教學方法以及評價標準等方面的趨同化。這些弊端直接導致了外語教學的低效化。這種呼聲對外語教育提出了警醒,啟發(fā)了人們必須認清外語教育的兩個改革方向。

首先,要根據(jù)市場需求認真把握外語教育的市場定位,對不同語種、不同地區(qū)和不同類型的高等學校提出不同的外語教育辦學要求。例如,從語種的專業(yè)結構規(guī)劃看,必須肯定地認可英語作為國際通用語言的地位,把英語教學作為外語教育的范本;同時注意糾正當前小語種專業(yè)辦學只限于幾個小語種人才培養(yǎng)基地的狀況,注重在更多院校發(fā)展小語種教育,實現(xiàn)外語語種的多樣化。從不同地區(qū)的外語教育要求看,對沿海及東部發(fā)達地區(qū),特別是北京及上海等未來的國際化都市必須普及英語教育,提高全民的外語水準;而對西部少數(shù)民族地區(qū)的少數(shù)民族學生則主要要求學好他們作為第二語言的漢語。從不同類型的高等學???,研究型大學應該傾情于外語精英的培養(yǎng),在堅持復合型人才培養(yǎng)的同時,必須堅持以注重語言與文化雙重關懷的傳統(tǒng)英語教育特色;而教學型大學則應堅持外語應用型人才的培養(yǎng)方向,并以培養(yǎng)語言復合型人才為主要目標。

其次,必須十分注重不同專業(yè)結構的外語精英的培養(yǎng),實現(xiàn)高端外語人才的多樣化。英語教育具有一定的普及性,而精英外語教育則具有一定的導向性。高等學校必須堅持其應該具有的社會發(fā)展的前瞻性和導向性品格。在外語教育中,這種品格主要表現(xiàn)在注重各類專業(yè)外語精英的培養(yǎng),以滿足社會發(fā)展對外語人才的前瞻性需求。為了實現(xiàn)這一宏大目標,高等學校的首要任務是針對外語人才模式趨同化的弊端,實現(xiàn)專業(yè)結構的多樣化,除了必須加速小語種人才的培養(yǎng)及在堅持復合型人才培養(yǎng)的同時,保持傳統(tǒng)外語教育的特色外,應特別注重兩種外語專業(yè)的發(fā)展:一是在理工科院校發(fā)展科技外語教育,二是大力發(fā)展翻譯專業(yè)。

在外語教育中應當認清兩種復合型人才的區(qū)別:一種是傳統(tǒng)的“語言+語言”(例如:“英語+漢語”,“英語+小語種”),以及“外語+社會科學”(經貿、金融、法律、新聞)等以外語為主體知識結構的“語言型”外語復合人才。另一種是以科技知識為主體知識結構的“科技+外語”的“科技型”專業(yè)外語復合人才。后者實質是一種專門用途外語人才,它的第一能力是理工科知識,本質上屬于科技型人才。

科技外語專業(yè)人才的能力結構及教學要求都有異于語言型的外語復合人才。從能力要求看,臺灣科普翻譯家侯捷指出,“一般人認為英文好就能翻譯英文文稿,這是大錯特錯的說法,進行科技翻譯與你有什么樣的專業(yè)背景密不可分”;“科技翻譯的關鍵不在外文功底,如果要列出科技翻譯成功的要素應該是:專業(yè)素養(yǎng),中文程度,中文文采,英語程度”。同時理工科外語教學的要求也有異于文科型的外語教學。北京外國語大學副校長鐘美蓀指出:“大學生英語不必都能說會道,文理科英語教學要求不宜一刀切。”許多專家認為不同類型學科的英語能力有不同要求,閱讀英語專著及查閱英文資料的實際能力對理工科高層次人才是最重要的??萍纪庹Z人才的培養(yǎng)應該在理工科院校進行,因為純外語的人才培養(yǎng)不出合格的科技外語人才,鐘美蓀副校長就說過“目前大學英語教學存在很多困難,主要原因是英語教師都畢業(yè)于英語專業(yè),教師通常按英語教育的思維和標準去教授不同學科的學生。英語專業(yè)畢業(yè)生與理工科學生的知識結構不同,雙方難以找到結合點”。

第8篇

關鍵詞 農科專業(yè)英語;師資構成特點;教學內容;教學策略

專業(yè)英語學習的最終目的是能夠利用英語這一工具閱讀和翻譯專業(yè)文獻,提高寫作能力,并能進行國際學術交流。學生畢業(yè)后無論在企業(yè)、科研機構或高校工作,只要從事科技開發(fā)或研究工作,就可能需要查閱相關的英文資料,學生在不同時期學習專業(yè)英語的目的和要求也不同。專業(yè)英語的教學目的是使學生學完本課程之后能夠在閱讀、翻譯本專業(yè)各種體裁的英文文獻方面有所提高。對本科生而言,需要初步具備對學術性文章摘要的翻譯和寫作能力;對研究生而言,不僅要能夠用英語進行一般性研究或調查報告以及完整學術論文的寫作,還要具備口頭交流、演講和書信交流的能力。如果把專業(yè)英語的教學僅局限于專業(yè)閱讀和筆頭翻譯,則有失偏頗。

1 專業(yè)英語的特征

專業(yè)英語課的開設多在大學三年級或者四年級,這時學生已經修完了普通英語,應及時鞏固,因為這時多數(shù)學生的英語基礎還不牢,甚至有的學生可能存在就此放棄英語學習的念頭。此外,從大學三年級開設專業(yè)課,學生開始接觸專業(yè)術語(大部分注有英文),英語學習逐步向閱讀和翻譯專業(yè)文獻以及寫作專業(yè)文章過渡,使學習英語和學習專業(yè)課有機結合起來。如果專業(yè)英語教師局限于用英語讀原文、中文講解詞匯和語法、中文翻譯課文、中文講解難點,這樣很難與基礎英語區(qū)分開。而且,學習好專業(yè)英語也有助于學生通過大學英語四、六級考試和研究生入學考試。

2 農科專業(yè)英語教學師資構成特點

學生對專業(yè)英語任課教師的要求較高。概括地說,專業(yè)英語按照字面意思就是“專業(yè)+英語”,可理解為專業(yè)在先,英語在后或者二者并重,因此農科專業(yè)英語教師首先必須具備扎實的農學專業(yè)理論功底和較寬廣的知識面,對作物遺傳、育種、栽培耕作、生物技術、農業(yè)信息和推廣、植物化學保護、生理生化、農產品加工等學科中的某一領域有很好的研究基礎,并對其他學科也有適當?shù)闹R積累[1]。教師不僅要了解本專業(yè)國內外研究取得的標志性成果(如標志綠色革命成就的矮稈小麥的育成、雜交稻的育成)以及發(fā)展趨勢和研究熱點(如什么是轉基因食品及其安全性、全球氣候變化以及糧食安全等),還要具備熟練運用英語進行教學的能力。目前以科研和教學并重型的農科院校專業(yè)英語教師的的現(xiàn)狀是:部分專業(yè)英語教師雖然具有一定的基礎英語能力和專業(yè)素質,但是在英語聽說和教學方法上與基礎英語專業(yè)教師可能存在差距,如發(fā)音不夠標準,不能完全進行全英文教學;有些教師可能有短期出國留學的經歷,現(xiàn)身說法對專業(yè)英語授課可能會有所幫助,但要用流利的英語上課還有待提高;少部分教師雖有長期的國外學習或工作經歷,具備很好的專業(yè)功底和流利的英語,但是由于沒有或者很少受過基礎英語教學的專門培訓,仍然不能滿足學生的需求;部分專業(yè)英語教師雖然能夠比較嫻熟地用英語進行學術性論文的寫作,但是發(fā)音和口語表達能力卻受到限制。

鑒于以上情況,部分學者建議選送英語基礎好、業(yè)務能力強的年輕教師到國外學習,接受專門的語言培訓,學習先進國家本專業(yè)的教材,掌握該專業(yè)的最新國際動態(tài)[2]。雖然這項建議理論上可行,但受到主觀或客觀因素的限制,實際可操作性較小。專業(yè)英語教學起步較其他基礎課或專業(yè)課晚,許多農科院校對專業(yè)英語的重視程度也不及基礎英語、專業(yè)基礎課和專業(yè)課,因此對于大部分農科院校專業(yè)英語的授課來說,短期內難以找到能夠有效協(xié)調專業(yè)英語本身以及學生的高要求和專業(yè)英語師資配備的局限性以及重視程度不夠的矛盾,這種不協(xié)調性很可能還要持續(xù)相當長的一段時間,任課教師之間加強交流和自覺學習可能是目前比較現(xiàn)實的解決辦法。

3 農科專業(yè)英語教學的內容

3.1 閱讀材料的選擇

現(xiàn)有的面向農科或生物專業(yè)的專業(yè)英語教材內容大多是選用國外原版專業(yè)書籍的一些文章或章節(jié),內容比較單調陳舊,選擇的課文要么過于專業(yè)和生僻,大量的專業(yè)詞匯超出學生的接受能力,挫傷其學習積極性;或者所選文章與某門專業(yè)課的章節(jié)內容完全重復,學生缺乏新鮮感,難以接觸到新知識。目前很難找到一本將基礎英語、專業(yè)知識與學生實際情況緊密結合的教材。因此,許多教師建議應該盡快組織相關人員編寫統(tǒng)一的專業(yè)英語教材[3]。筆者認為,由于授課教師和授課對象的英語水平不同,不同教師的專業(yè)背景不同,對專業(yè)和專業(yè)英語課的理解也不同,專業(yè)英語的教學不應拘泥于專門的教材。專業(yè)英語應提倡個性化教學,選擇面向本科生的專業(yè)英語閱讀材料時應盡量避免與專業(yè)課的重疊,既不應成為專業(yè)課某些章節(jié)的英文版,也要避免選擇過于專業(yè)的研究性文獻。在教師講解之前,以80%以上學生能夠讀懂60%以上的內容可作為所選閱讀材料難易程度的標準,而且所選內容盡可能涉及本領域國內外發(fā)展動態(tài)和前沿研究熱點,是專業(yè)課沒有涵蓋的內容。本科英語閱讀材料的精選一般以淺顯易懂的關于農業(yè)領域新技術、新發(fā)明或新產品的科普性文章、評論性文章(letter and comment)和綜述性(review)文章為主,內容涉及介紹國內外在農業(yè)生產方面取得的成就(如green revolution,evergreen revolution等)、與農業(yè)相關的跨國大公司(Monsanto,Pioneer,Sengenta等)和國際性研究機構(如CIMMYT和IRRI等)的研發(fā)動向、當前公眾關心的熱點(如轉基因安全、生物能源、氣候變化對農業(yè)生產的影響以及食品和糧食安全等)、國際農業(yè)發(fā)展的趨勢以及限制農業(yè)發(fā)展的主要因素、作物生產的目標以及實現(xiàn)目標的策略等[4]。此外,選擇的閱讀材料盡可能涵蓋主要糧食作物的育種(常規(guī)育種和生物技術的結合)、耕作制度和栽培條件的改善、病蟲害防治及抗逆性改善、營養(yǎng)健康、農產品加工、種質資源及利用等,而這些內容恰恰是單門專業(yè)課教學不可能涵蓋的。另外,針對不同層次的學生,選擇的閱讀材料在難易程度上要適當拉開差距,從而進行快速閱讀、精細閱讀等方面的訓練。專業(yè)英語課程是專業(yè)課的補充和延伸,選擇閱讀材料時注重內容的前瞻性、綜合性和交叉性。

3.2 英漢互譯和寫作訓練

翻譯和寫作不論對學生還是對教師都是難點,英漢互譯沒有標準答案可以參考,只有較好,沒有最好。而英文寫作雖有大致的規(guī)則,但寫作水平因個人的英文基礎、寫作風格和專業(yè)背景而異,不論對教師還是學生,都是很大的挑戰(zhàn)。關于翻譯和寫作技巧,國內外有大量這方面的文獻可以借鑒。雖然農科專業(yè)英語教師在講解英語翻譯中的詞法、句法、章法和文體的特點及翻譯技巧方面可能有些欠缺,但教師可盡量提供大量的例句和相應的翻譯實踐,做到講練結合,重點講解學生在翻譯過程中常碰到的各種問題及解決方法。翻譯所選課文、譯例和練習內容最好涉及農業(yè)科學領域的多門學科。專業(yè)英語的寫作技能訓練應盡可能介紹科技論文寫作的一般性原則、科技論文的構成要素和每個部分的寫作要求。對于本科生而言,以范文為例,對科技論文的構成要素和每個部分的基本寫作要求作簡單的介紹,重點是掌握英文摘要翻譯和寫作的要點及注意事項。對研究生而言,翻譯和寫作能力的要求應高于本科生,至少精選不同期刊或雜志的3~5篇范文(綜述性文章和研究性論文)。論文的寫作順序和具體要求因不同目標雜志而異,詳細講解英文文章的組成部分及各部分的寫作技巧和要點,包括英文參考文獻的編輯和管理(簡單介紹和演示參考文獻編輯管理軟件如Endnote,Reference manager等),比較中英文科技論文的寫作風格和習慣差異(特別是討論部分),培養(yǎng)研究生獨立撰寫英語文章及投稿能力。此外,筆者認為個人簡歷和書信寫作的要點也應作為研究生專業(yè)英語教學的主要內容之一,因為研究生英文書信來往較本科生頻繁,如向作者索要英文文獻、投稿時寫給編輯部的cover letter、與國外同行進行學術觀點和研究材料的交流、申請國外讀書深造、應聘博士后職位、交流互訪或者應聘外資機構等。英文書信的寫作規(guī)范和技巧方面已有大量的文獻和網(wǎng)絡資源可供參考,但教師可簡單介紹正式或非正式書信的范例。

3.3 口語表達能力訓練

口語表達技能正式體現(xiàn)英語的語言功能即交際功能,該部分不論對農科專業(yè)英語教師還是學生而言,都可能是一個弱項,應盡量開展適當?shù)膹娀柧殹Ρ究粕?,課堂上鼓勵學生大聲朗讀、用英語提問和回答專業(yè)問題、上講臺講解部分段落、偶爾邀請來自英語國家的外國留學生或專家“客串”都是很好的訓練途徑。對于研究生而言,由于不同研究生可能從事的專業(yè)方向不一致,除了進行上述訓練外,專業(yè)英語教師應鼓勵研究生用英語就自己的論文設計思路、課題研究進展情況、本學科研究的前沿理論進行口頭報告(輔以多媒體),保證每堂課至少有1個研究生提供7~8 min的口頭報告,每個學生選修專業(yè)英語期間至少有2~3次的鍛煉機會。然后教師盡可能從學生運用語言的準確性和得體性、語音、語調、話語組織、流利程度、用詞是否恰當以及語言是否符合英語表達習慣等方面進行點評,學生和教師還可就感興趣的專業(yè)問題用英語進行短暫的提問和相互交流,這樣既可鍛煉口語,又能拓寬專業(yè)知識面。

4專業(yè)英語教學策略

據(jù)調查,多數(shù)教師在教授專業(yè)英語課時教學方法單一,只給學生講一講單詞,然后讓學生自己翻譯或者老師講解課文中的難句和長句,課堂氣氛沉悶,學生感到枯燥無味,教學效果不佳,特別是在學生對專業(yè)英語理解不夠和對專業(yè)知識理解不深的情況下更容易影響學生的學習興趣和積極性。教學方法單一的問題主要與教師的英語水平和專業(yè)知識背景相關,但是課堂講解策略和授課藝術也至關重要。雖然把農科專業(yè)英語講解的生動有趣、豐富多彩比較困難,但是學生的主動參與、師生互動式教學可以彌補這種“先天性缺陷”。例如把部分講課活動編排得像是做游戲,在課堂上將學生分組或配對,教師根據(jù)所講內容用英語提出問題,由各組用英語搶答,采用記分制,在規(guī)定回合數(shù)后,積分最多的學生勝出,或者采用“專業(yè)英語單詞接龍”、“專業(yè)知識英語大比拼”。總之,使學生通過合作的方式進行專業(yè)英語的學習,將趣味性和知識性融為一體。提問題的形式也應該多元化,如用英語講解專業(yè)詞匯(比如轉基因食品的英文術語有很多種表達方式Transgenic food,genetically modified food,genetically engineered food,bio-engineered food等),用英語競猜或描述專業(yè)知識點(標志綠色革命的主要成就the landmark achievements in green revolution),英漢短句互譯,或者可以在黑板上列出幾個專業(yè)英語關鍵詞(如food safety and food security,climate change,conventional breeding,biotechno-logy)。讓學生根據(jù)這些單詞和專業(yè)知識的理解自己去編一些內容,這樣學生們就不覺得是在做一件壓抑的事,而是在爭取贏得某種東西或是進行一場比賽。盡可能鼓勵學生主動參與,并選擇性地將學生的表現(xiàn)納入平時考核成績,讓學生感受到既有動力,又有壓力。此外,通過多媒體輔助教學,引導學生理解并加深印象,這也是彌補專業(yè)課教師口語表達能力的不足,提高學生聽、說能力的一個很好的途徑。

5 參考文獻

[1] 苗艷芳,李友軍.農科專業(yè)英語[M].北京:氣象出版社,2007.

[2] 張昕.農科專業(yè)英語教學的現(xiàn)狀及對策[J].邊疆經濟與文化,2009(10):246-247.

第9篇

關鍵詞: 頂崗實習 商務英語專業(yè)學生 影響 意義

大學生就業(yè)難向來是中國長期存在的一大基本問題,尤其是??飘厴I(yè)生。每當畢業(yè)季來臨,??飘厴I(yè)生便面臨巨大的就業(yè)壓力。如何培養(yǎng)適應社會主義市場經濟需要的商務英語專業(yè)人才,如何使商務英語專業(yè)的畢業(yè)生得到用人單位的歡迎與青睞,如何讓畢業(yè)生找到適合自己發(fā)展的職業(yè)崗位,已經成為商務英語專業(yè)發(fā)展的關鍵。為此,學院采取頂崗實習這一政策,以提高學生實踐動手能力、培養(yǎng)職業(yè)意識和綜合素養(yǎng)為目的,更好地適應市場目標人才的發(fā)展需要。

一、從不同角度分析頂崗實習目的

(一)從教學角度分析

1.教學質量考核。商務英語要培養(yǎng)的是應用型人才,要求的是學以致用??己耸谴_保教學質量的基本手段。傳統(tǒng)的考核方法是以教師為中心,只重視學生的卷面成績。這種考核形式導致學生只知道學知識而不會用知識,使學生的實踐創(chuàng)新能力難以充分發(fā)揮。根據(jù)商務英語本身的特性及市場對商務英語人才的要求,學院擴大實踐考核比例,通過安排頂崗實習這一實訓課程,將理論考核與技能考核結合起來,把實訓過程與實訓結果結合起來,從平時的課堂討論、實踐鍛煉、解決問題的能力和效果等方面評估學生,通過多種途徑考察學生的系統(tǒng)知識水平和應用能力。

2.人才目標培養(yǎng)。根據(jù)調查,社會對素質較高、專業(yè)能力與溝通能力較強的商務人才求大于供,衡量標準主要是語言能力與綜合素質,這表明社會需要的是復合型的商務應用人才。在職業(yè)知識方面,企業(yè)需要程度從高到低排列前三位是:人際關系與社交禮儀知識、財務與金融知識、法律法規(guī)知識;在職業(yè)技能方面,企業(yè)需要程度從高到低排列前五位是:英語聽說閱讀能力、辦公自動化設備應用技能、文書寫作技能、信息與檔案管理技能、辦公室事務處理能力;在職業(yè)素質方面,企業(yè)需要程度從高到低排列前四位是:職業(yè)道德、心理素質、發(fā)展?jié)撃堋⒅型馕幕摒B(yǎng)。

從調研結果可以看出,商務英語專業(yè)的人才培養(yǎng)目標應定為:“培養(yǎng)德、智、體、美全面發(fā)展,具有良好的職業(yè)道德和較強的英語語言應用能力,具備英語聽、說、讀、寫、譯的基本技能,能熟練掌握系統(tǒng)的國際貿易知識與進出口業(yè)務流程,能熟練地運用現(xiàn)代辦公設備,能熟練運用外語獨立從事一般的進出口業(yè)務,以及其他與外貿相關工作的應用型復合型英語專業(yè)人才?!边@個目標人才的培養(yǎng)過程,是學院通過頂崗實習,學生將在學校所學理論運用到實踐中完成的。

(二)從個人角度分析

1.盡早接觸社會定位自我。大學就是個象牙塔,一直處在“兩耳不聞窗外事,一心只讀圣賢書”狀態(tài)的學生,對未來的想法大都是茫然而不知所措,往往不知道自己想干什么,能干什么,所以盡早地接觸社會對于他們來說是非常必要的。在與社會接觸的過程中,學生可以認清自己,明白自己的潛力到底有多大,知道自己到底要做什么,為以后的發(fā)展更好地進行自我定位。

2.提高工作能力,明確擇業(yè)目標。頂崗實習,就是將在學校所學的理論運用到實際操作的過程。在此過程中,學生可以逐步地積累經驗,提升工作的能力,為將來所要從事的工作奠定良好的基礎。這期間,學生可以通過多個行業(yè)的嘗試,看看自己喜歡什么行業(yè),到底適合做什么工作,哪方面更具有潛力,從而更加明確自己擇業(yè)的目標。所以說,頂崗實習為學生提供了一個發(fā)展的平臺。利用這個平臺來學習崗位知識,累積經驗,從而提高工作能力,使學生的擇業(yè)目標有一個明確的發(fā)展方向。

二、商英專業(yè)學生頂崗實習中存在的問題分析與對策

頂崗實習的確讓學生學到了很多學校里學不到的東西。在真實生產環(huán)境中得到的實踐鍛煉、能力積累及適應并投入新環(huán)境的經歷,提高了畢業(yè)生進入社會的適應性和競爭力。但同時,頂崗實習使學生經歷了學校的學生角色與職場的社會角色的迅速轉換,由此伴隨的關于專業(yè)學習、心態(tài)調整等各種不適應現(xiàn)象也層出不窮,這就需要學生及時進行自我調試。

(一)專業(yè)學習與崗位需求銜接不夠

在頂崗實習中,學生會慢慢發(fā)現(xiàn)專業(yè)學習與崗位需求的銜接不夠,書本所學的知識遠遠不能滿足工作的需要,專業(yè)學習中所涉及的行業(yè)知識技能還遠遠不夠等問題。所以,在這一階段,學生不應該礙于面子,要學會不懂就問,通過各種渠道增加自己的專業(yè)知識及技巧。例如通過積極參加商務技能培訓,與有經驗人士進行溝通交流,在工作過程中慢慢掌握并熟悉應用行業(yè)知識技能,這樣就可以彌補自己的專業(yè)知識的不足。

(二)心態(tài)需要進一步轉變

走出校門,踏入職場,不同的環(huán)境使學生很快意識到大學生活與職場生活的重大差別。學校三點一線的生活,是簡單而相對輕松的,但是在工作當中就不同了。在工作中,學生要考慮如何提高工作效率,怎樣處理與上級領導、周圍同事的關系,如何應對工作中的諸多突發(fā)事件及環(huán)境轉變,這些都需要他們以一顆平常而積極的心態(tài)去面對,及時地轉變心態(tài)會讓他們的工作進行得更加順利。因此,擺正心態(tài),及時轉變是更好地工作的關鍵。

三、商英專業(yè)學生頂崗實習的影響及意義

(一)對個人的影響

1.學生的綜合素質與實踐能力得到進一步提高。通過頂崗實習,通過在具體崗位上的“真刀真槍”工作,不僅鍛煉了學生的職業(yè)技能,培養(yǎng)了他們吃苦耐勞精神,還拓展、鞏固了他們所學的專業(yè)知識,積累了豐富的實踐經驗,促進了自身綜合素質的提高與實踐能力的發(fā)展。在此過程中,學生個人的心態(tài)也得到改變,能更好地處理人際關系,遇事不慌,從容處理,從而為個人的發(fā)展奠定了良好的基礎。

2.有助于形成正確的擇業(yè)觀、就業(yè)觀和人生價值觀。頂崗實習,學生身臨企業(yè)生產第一線,熟悉了企業(yè)的管理模式和運行機制,體驗了企業(yè)文化和經營流程,了解了企業(yè)的發(fā)展方向和對人才的實際需求。頂崗實習能讓學生客觀地認識社會,并在實習過程中縮小就業(yè)意向與企業(yè)需求之間的差距,逐漸形成比較客觀的擇業(yè)觀、就業(yè)觀和人生價值觀。

3.奠定了堅實的求職就業(yè)基礎。頂崗實習的經歷使學生親身體驗到企業(yè)對人才的需求和企業(yè)對員工能力的要求,從而掌握就業(yè)信息。另外在實習過程中,通過不斷發(fā)現(xiàn)問題、解決問題,反思并構建自己的理論知識體系,把在學校所學的專業(yè)理論知識與具體工作實踐結合起來,在實踐中獲得適應環(huán)境和解決實際問題的能力與經歷。從一開始的將所學理論運用于實踐,到后來總結出自己的理論并用其指導實踐,這些都為學生的求職就業(yè)奠定了堅實的基礎。

(二)對商英專業(yè)教學設計的影響分析及對策

1.商務英語專業(yè)培養(yǎng)的是應用型人才,要求的是學以致用。傳統(tǒng)的“灌輸式”教學方法只是單一地傳授知識,不能教會學生如何自主學習。所以,在平時的教學活動中,教師應適時適當?shù)貏?chuàng)造一些活動,這樣學生學習起來才不會感到枯燥無味,例如情景模擬法、案例教學法、專題研究法、組織競賽法,以及不拘一格的教學模式,例如以學生為中心的參與型、體驗型、案例型、問題型等,積極開展“多形式的互動交流”,提高學生學習的主動性。

2.教師應多安排多媒體課程教學、網(wǎng)絡教學,充分挖掘現(xiàn)代教育技術理念、方法方面的資源,為英語課堂教學提供良好的試驗場所,在提高英語教學效率的同時,也可將學生培養(yǎng)成合格的英語人才。

3.培養(yǎng)商務英語專業(yè)學生的實踐能力,可以在專業(yè)教學組織上,以教材為依托,以案例分析為契機,以問題為本,創(chuàng)設仿真情境,將商務英語語言學習、專業(yè)知識和實踐能力的培養(yǎng)和綜合素質教育有機地結合起來。在這種教學模式下,學生可以充分發(fā)揮在教學中的主體作用,有利于培養(yǎng)他們的語言及專業(yè)知識的綜合運用能力和實際操作能力。

四、結語

高職院校的頂崗實習工作,不僅能提高學生的各項能力,將大學所學付諸實踐,提高就業(yè)競爭力,更能讓學生了解到工作的艱辛,了解到責任與團隊的意義,培養(yǎng)良好的心理素質,客觀認識就業(yè)崗位對專業(yè)知識和技能的需要,更好地完成自我目標定位和人生觀的塑造。同時,學院可以根據(jù)學生頂崗實習中的不足進一步改進專業(yè)課程,更好地培養(yǎng)符合市場需求的目標人才。

參考文獻:

[1]譚利婭.高職學生頂崗實習探究[J].安徽電氣工程職業(yè)技術學院報,2009(02).

[2]陳玲.高職院校學生頂崗實習存在的問題及對策分析,2010:20.

[3]萬錦坤.中國大學學報論文文摘(1983-1993)[DB/CD].北京:中國大百科全書出版社,1996.