一级a一级a爱片免费免会员2月|日本成人高清视频A片|国产国产国产国产国产国产国产亚洲|欧美黄片一级aaaaaa|三级片AAA网AAA|国产综合日韩无码xx|中文字幕免费无码|黄色网上看看国外超碰|人人操人人在线观看|无码123区第二区AV天堂

跨文化商務(wù)交際論文

時(shí)間:2023-03-14 14:50:40

導(dǎo)語:在跨文化商務(wù)交際論文的撰寫旅程中,學(xué)習(xí)并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優(yōu)秀范文,愿這些內(nèi)容能夠啟發(fā)您的創(chuàng)作靈感,引領(lǐng)您探索更多的創(chuàng)作可能。

跨文化商務(wù)交際論文

第1篇

一、引言

全球化以經(jīng)濟(jì)全球化為核心。依托交通和通訊技術(shù)的進(jìn)步(特別是互聯(lián)網(wǎng)的興旺普及),貨物、資本與人員的跨國界流動(dòng),產(chǎn)生了文化、生活方式、價(jià)值觀念、意識形態(tài)等精神力量的跨國交流、碰撞、沖突與融合。國際貿(mào)易和全球化的需要使人們?nèi)找孀⒁獾?,無論是商品的跨國銷售、企業(yè)的跨國經(jīng)營都要跨越文化的鴻溝,國外奔波工作的工商界人士需要培養(yǎng)跨文化技巧和增進(jìn)跨文化認(rèn)識,需要了解不同國家的商務(wù)風(fēng)格??缥幕?a href="http://www.kcge.org.cn/haowen/31404.html" target="_blank">交際指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。由于不同的民族所處的生態(tài)、物質(zhì)、社會(huì)及宗教等環(huán)境不同,因而各自的語言環(huán)境產(chǎn)生了不同的語言習(xí)慣、社會(huì)文化、風(fēng)土人情等等語境因素。在中美商務(wù)活動(dòng)中,因?yàn)榻?jīng)營者不了解東道國的文化習(xí)俗和商務(wù)風(fēng)格而導(dǎo)致投資失敗或鑄成大錯(cuò)的事例屢有發(fā)生。要了解探討商務(wù)風(fēng)格就必須先要探討兩國的文化和核心價(jià)值觀。

二、中美商務(wù)風(fēng)格的差異

美國文化人類學(xué)家EdwardT.Hall撰寫的《超越文化》中提出“高語境”(HighContext)和“低語境”(LowContext)兩個(gè)概念,并且據(jù)信息傳播依賴語境的程度將各種文化分為高語境文化與低語境文化。根據(jù)Hall的觀點(diǎn),高語境是“絕大部分的信息或存在于有形的語境中,或內(nèi)化在個(gè)人身上,極少存在于被編碼的清晰的被傳遞的信息中”,即信息的傳播對語境的依賴程度很高。相反,低語境是“大量的信息蘊(yùn)含在清晰的編碼中”,即信息的傳播對環(huán)境的依賴程度很低,交際雙方需要通過清楚、直接明了的語言來表明自己的意愿和想法。中國屬于典型的高語境文化,而歐美文化則可歸為典型的低語境文化。中國的傳統(tǒng)文化注重自我交流和心領(lǐng)神會(huì),說話喜歡繞圈子,不會(huì)直截了當(dāng)。中國文化著眼于倫理本位,深受儒家思想的浸染。長期的農(nóng)耕生活導(dǎo)致家族制,而建立于血緣關(guān)系之上的集體(家族)是一種立體狀的等級結(jié)構(gòu)。君臣父子、長幼有序帶來等級制,注重面子、中庸,正如所言,我國社會(huì)關(guān)系是以自己為中心呈波浪狀擴(kuò)散的差序格局,由此形成親疏有序、遠(yuǎn)近有別的人際關(guān)系網(wǎng)絡(luò)。中國文化屬于高權(quán)力差距型文化(highpowerdistance),即人與人之間由于閱歷、職位、社會(huì)地位、文化水平等方面的不同形成了上下級式的縱向關(guān)系。而美國則剛好相反,其強(qiáng)調(diào)言語的明確表達(dá)。美國是一個(gè)多種族、多人種、多文化的社會(huì),只有二百多年的歷史,人員組成復(fù)雜,人口流動(dòng)較大、較快,人們很少有機(jī)會(huì)長期生活在同一的社會(huì)環(huán)境之中,彼此之間交流較少,人際關(guān)系較淡,以個(gè)人主義為核心,而且不同種族文化群體之間缺乏共同的經(jīng)歷,這就要求人們在日常的交流中言其所指,以保證信息準(zhǔn)確無誤地傳遞,最終逐漸形成了“低語境文化”。美國人強(qiáng)調(diào)人人生而平等并且主張發(fā)揚(yáng)個(gè)性,因此其文化屬于低權(quán)力差距型文化(lowpowerdistance),人與人之間是橫向的平等關(guān)系。

中、美兩國不同的文化背景導(dǎo)致了不同的跨文化商業(yè)行為的模式:關(guān)系導(dǎo)向型文化(中國)和生意導(dǎo)向型文化(美國)。關(guān)系導(dǎo)向型的人們則以人(先建立關(guān)系后做生意)為導(dǎo)向,而生意導(dǎo)向型的人們主要以任務(wù)(做成生意)為導(dǎo)向。今日國際社會(huì)學(xué)中新的核心概念—“社會(huì)資本”,在中國得到廣泛應(yīng)用。它有條件轉(zhuǎn)眼間成為中國式管理的一個(gè)新的世界典范。全世界都知道中國人好拉“關(guān)系”,精通“關(guān)系學(xué)”,擁有“關(guān)系萬千重”。關(guān)系,可說是中國商業(yè)精神中的土特產(chǎn)。社會(huì)資本被理解為人際互聯(lián)網(wǎng),在新經(jīng)濟(jì)中大放光芒。來自關(guān)系導(dǎo)向型文化和生意導(dǎo)向型文化的人們要進(jìn)行商務(wù)往來就會(huì)存在一些差異,具體表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。

(一)業(yè)務(wù)的建立

在建立業(yè)務(wù)關(guān)系階段,中國人往往不與陌生人做生意,而是通過“關(guān)系”,即安排合適的人或者組織來引見,理想的引見者是雙方都熟悉的權(quán)威人士或者組織。中國人不太適應(yīng)通過郵件或者電話來討論重要事情,他們希望和生意伙伴進(jìn)行面對面的交流。在中國,打電話、發(fā)郵件推銷一般是行不通的,即使打電話也是給關(guān)系客戶打。美國是一個(gè)移民社會(huì),地理位置頻繁地遷移,所以多數(shù)美國人習(xí)慣與陌生人做生意,美國可謂是地道的“打陌生電話推銷之鄉(xiāng)”!與美國人建立業(yè)務(wù)關(guān)系,你可以用英語發(fā)一封信或電子郵件,介紹你的公司和產(chǎn)品的基本情況,陳述你希望有進(jìn)一步的接觸,并進(jìn)行約定。之后打電話請求兩三星期之后會(huì)晤,對方如果對你的公司和產(chǎn)品感興趣,就會(huì)和你約定時(shí)間和地點(diǎn)。第一次和商務(wù)伙伴會(huì)面后,美國人通常馬上就開始談生意。那么針對這種情況,如果我方對美方企業(yè)和組織有業(yè)務(wù)意向,就可以試探著發(fā)信、發(fā)郵件或者直接打電話說明情況并約定時(shí)間會(huì)晤。

(二)語言風(fēng)格與超語言行為(對話輪換與對話穿插)

在談判時(shí),美國的談判者注重直接評價(jià),使用坦率、直接的語言,生意導(dǎo)向型文化中,直接和坦率就等同于誠實(shí)和誠懇。美國人在聽別人講話時(shí)總是不斷做出各種反應(yīng),提出各種問題(對話穿插)。美國人還會(huì)說“Ieducateyou”,可能僅僅是認(rèn)為在某一件事上他更有經(jīng)驗(yàn),從而更有發(fā)言權(quán),所以他可以教你,其中沒有低估你價(jià)值的意思。而中國的談判者常常會(huì)采用一種間接的、微妙的迂回方式,以確保不冒犯每一位與會(huì)者,為了保全大家的面子,他們不希望有粗魯?shù)谋磉_(dá)、生硬的話語。因?yàn)樵诤完P(guān)系導(dǎo)向型高度相關(guān)的文化中,直接和坦率等同于不成熟和幼稚,甚至是傲慢自大。中國的談判者好像把“不”字看作是一個(gè)不妥的詞匯。為了避免侮辱對方,他們會(huì)小聲地說“我們再研究研究”、“下次再談”。最常用的變通語是“可能”和“如果方便的話”。中國人在聽別人談話時(shí)遵守秩序,總是習(xí)慣于默默地聽著,不輕易打斷別人說話,以表示禮貌和謙遜(對話輪換)。在與美國人的商務(wù)活動(dòng)中,為了應(yīng)對美國人的直率,避免被動(dòng)的局面,有人提出中國人應(yīng)該根據(jù)具體情況學(xué)會(huì)說“不”:“當(dāng)賣方的時(shí)候,不應(yīng)該說‘不’,當(dāng)買方時(shí)就可以說‘不’,因?yàn)椴徽f‘不’就會(huì)引起很多麻煩;求人時(shí)不能說‘不’,而被求時(shí)就可以說‘不’;自己著急時(shí)不可以說‘不’,對方著急時(shí)就可以說‘不’,以增加自己的要價(jià);別無選擇的時(shí)候不能說‘不’,有備選時(shí)可以說‘不’。美國人則該說‘不’就說‘不’,因?yàn)樗麄兞?xí)慣如此,如果他和你說‘不’,你為什么不能說‘不’”?[4]#p#分頁標(biāo)題#e#

(三)談判與合同

美國商人高度重視書寫協(xié)議的合法性和細(xì)微處。美國人在談判過程中重具體勝于整體,談判一開始就直奔正題討論具體款項(xiàng)。許多美國公司都會(huì)帶一份冗長的合同草案和一名律師到談判桌上。然后,逐個(gè)條款進(jìn)行談判。當(dāng)發(fā)生分歧和爭論時(shí),隨時(shí)請教律師,采用一種非個(gè)人、尊重法律的合同方式。美國人認(rèn)為合同的簽訂是談判的首要和根本的任務(wù),是其個(gè)人價(jià)值利益的體現(xiàn)。但是,在關(guān)系導(dǎo)向型文化中即中國,這種方式可能就不會(huì)奏效,因?yàn)橹袊倘烁嗟貢?huì)依賴人際關(guān)系來回避困難、解決問題,而不是律師和詳細(xì)的合同,律師通常處于幕后。“先談原則,后談細(xì)節(jié)”的談判策略是中國人談判方式最明顯的特征之一。中方談判者談判的過程就是建立人際關(guān)系的過程,談判目的更多的是為建立和發(fā)展一種長期的合作關(guān)系,簽訂的合同代表著長期互利合作的開始。在簽訂合同時(shí),用英文起草合同也是商業(yè)活動(dòng)中的慣例。美國人會(huì)特別注明,合同一式兩份有中、英文版本,但是他們會(huì)要求如果出現(xiàn)爭議,以英文版為主。這樣如果爭執(zhí)起來,主動(dòng)權(quán)就掌握在美國人手里,因?yàn)樗麄儗τ⑽纳虅?wù)條款的理解,往往比中國人深入,他們甚至在商務(wù)條款中埋下了伏筆,用詞都是有利于他們的,合同也都被他們的律師審核過,又經(jīng)過多次簽訂,尤其是當(dāng)他們向中國出售設(shè)備和技術(shù)時(shí),中方如果接受了“商業(yè)文本以英文版為主”這個(gè)條款,就實(shí)際上給自己帶上了一副多余的枷鎖。針對這種差異,中方為了能夠跟美方談判,就要相應(yīng)地改變策略,“入鄉(xiāng)隨俗”,要重視合同文本的擬定并按照條款進(jìn)行談判的過程,并且堅(jiān)持一旦發(fā)生爭議,中、英文商業(yè)文本具備同樣法律效應(yīng)。建立關(guān)系固然重要,但是對于重視合同條款的美國人來說,先做成生意才是關(guān)鍵。

(四)稱謂

在稱謂方面,中國人貶己揚(yáng)人,自己用謙稱,而稱呼別人時(shí)使用姓名加頭銜。因?yàn)橹袊酥匾暤燃?、地位和關(guān)系,因此“王經(jīng)理”或者“張主席”的稱呼就表示了對相應(yīng)等級身份的尊敬。在漢語的稱呼中,對待年長者常加稱一個(gè)“老”字以示尊敬。如“老領(lǐng)導(dǎo)”、“老先生”、“老同志”等。甚至在姓氏后面加一“老”字以示對德高望重的人的尊稱。如“劉老”、“張老”等。美國人因?yàn)樽⒅仄降?,因此他們的稱謂很簡單,喜歡直呼其名(firstnamebasis),甚至是剛剛認(rèn)識的人,一般在首次見面時(shí)會(huì)說明身份,但之后的交往中只要稱呼Mr.Smith和MsOliver就可,不需稱呼職位或職稱。除非你是醫(yī)學(xué)博士或政府高級官員,否則多數(shù)美國人不習(xí)慣使用尊稱和頭銜。在美國,和年老者談話時(shí)應(yīng)盡量避免提及年老的事實(shí),即使涉及有關(guān)內(nèi)容,也總以委婉的形式出現(xiàn),如用seniorclerk(資深職員)。

(五)商務(wù)禮儀(宴請和送禮)

在商務(wù)交往中懂得必要的禮節(jié)與禮儀是商務(wù)人員必須具備的基本素質(zhì),包括著裝、見面的禮儀、身勢語、用餐禮節(jié)等等。商務(wù)交流中還應(yīng)該重視對方的禁忌與,忽視這些細(xì)節(jié),極有可能導(dǎo)致交流的失敗。商務(wù)宴請是重要的交際場合,商務(wù)談判談的是事,最終落實(shí)的畢竟是人,相互產(chǎn)生信任很關(guān)鍵,而聚餐就是增加雙方信任和了解的重要途徑。它可以通過聊家常拉近雙方的距離。在中國,大家圍圓桌筵席而坐,注重座次的安排,尊者坐在上座。從古至今大多都以左為尊,在宴請客人時(shí),要將地位很尊貴的客人安排在左邊的上座,然后依次安排。在餐飲氛圍方面,中國傳統(tǒng)的宴席上,圓桌首先從形式上造成了一種團(tuán)結(jié)、禮貌、共趣的氣氛。美味佳肴置于中心,人們相互敬酒讓菜、熱鬧非凡,這符合我們民族“大團(tuán)圓”的普遍心態(tài)。中國的餐桌上酒是必備之物,以酒助興,有時(shí)為了表示對對方的尊重,宴席間會(huì)頻頻敬酒。在美國則是以右為尊。“女士優(yōu)先、尊重婦女”是人們宴會(huì)排座位的標(biāo)準(zhǔn)。宴席中,男女間隔而座,夫婦也分開而座,女賓客的席位比男賓客的席位稍高,男士要替位于自己右邊的女賓客拉開椅子,以示對女士的尊重。吃西餐的時(shí)候,主人不提倡大肆飲酒,西式宴會(huì)的核心在于交誼,講究優(yōu)雅溫馨,富有情趣和禮儀,通過與鄰座客人之間的交談,達(dá)到交誼的目的。如果你應(yīng)邀參加美國人的雞尾酒會(huì),會(huì)和許多完全陌生的人在一起交流,并且沒有人引見。接近別人和團(tuán)體的適當(dāng)方式就是微笑和自我介紹。中國人敬他人酒時(shí),自己的酒杯往往低于對方的酒杯,而美國人則是高于對方的酒杯,目的都是表示對別人的敬意。

還有一些細(xì)節(jié)需要注意:請美國人吃飯前可以事先征求一下有無禁忌的食物(比如你不能吃什么),在點(diǎn)菜時(shí)不要點(diǎn)多刺的魚類。他們也不喜歡切得很碎的肉絲之類,但是對牛肉則有特殊的偏好。美國人還喜歡生吃蔬菜,吃菜的原味,不宜點(diǎn)太多油燒的炒菜。請美國人吃飯要少而精,忌大吃大喝。美國人喜歡簡單的飯菜,花大價(jià)錢請客反而不領(lǐng)情。從這點(diǎn)上看,一些地方政府在宴請美國人時(shí)那種鋪張浪費(fèi)的行為,酒席上要剩一半菜的宴請常常會(huì)嚇跑投資者。在宴請美國人時(shí)要根據(jù)情況,不可按照我們的標(biāo)準(zhǔn)大肆宴請或者頻頻舉杯敬酒。另外在席間或者談判期間,中國人該避免向美國人敬煙,而且自己抽煙前應(yīng)該得到他人許可。送禮:同大多生意導(dǎo)向型的文化相比,關(guān)系導(dǎo)向型文化中的人們更看重禮物的交換,因?yàn)檫@是一種建立和鞏固加強(qiáng)個(gè)人關(guān)系的認(rèn)可方式。中國人非常重視給客戶“送禮”,以為禮物越重情誼越深,關(guān)系越鐵,因此經(jīng)常挖空心思怎么用禮物來投人所好,特別是在業(yè)務(wù)關(guān)系建立階段。但是美國人在商務(wù)活動(dòng)中一般沒有送禮的習(xí)慣,特別是個(gè)人之間或者業(yè)務(wù)伙伴之間如果送貴重的禮物就有受賄的嫌疑,因此如果要給美國客戶送禮,不必太貴重,可以選擇有品位的帶有中國特色的小禮物以示友好。在選擇禮品時(shí)應(yīng)該注意下列五點(diǎn):突出禮品的紀(jì)念性、明確禮品的對象性(因人而異、因事而異)、體現(xiàn)禮品的民族性、關(guān)注禮品的時(shí)效性、重視禮品的便攜性;還要做到在接受禮物時(shí)欣然接受、啟封贊賞、拒絕有方、有來有往。

第2篇

關(guān)鍵詞:跨文化交際;企業(yè);商務(wù)英語語用;策略研究

中圖分類號:H08 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1002-2589(2013)12-0181-02

一、企業(yè)商務(wù)英語語用的具體應(yīng)用領(lǐng)域

對于企業(yè)來講,隨著業(yè)務(wù)的擴(kuò)展和規(guī)模的擴(kuò)大,對外商務(wù)談判成為了重要的工作內(nèi)容。在對外商務(wù)談判中,要想取得積極的談判效果,就需要企業(yè)具備較強(qiáng)的商務(wù)英語語用能力,因此,企業(yè)商務(wù)英語語用具體應(yīng)用在對外商務(wù)談判領(lǐng)域。企業(yè)商務(wù)英語語用應(yīng)用在對外商務(wù)談判領(lǐng)域主要有以下形式:

1.翻譯企業(yè)商務(wù)談判所需的英語文件

在企業(yè)商務(wù)談判中,在談判之前企業(yè)需要對外商的背景資料進(jìn)行詳細(xì)的了解,這些資料中通常都是英語文件,為了保證企業(yè)能夠?qū)ν馍痰谋尘百Y料正確地了解和認(rèn)識,需要企業(yè)具備專門的英語翻譯人才,能夠根據(jù)企業(yè)的實(shí)際需要將英語資料和文件翻譯成漢語。在這一翻譯過程中我們應(yīng)注意兩點(diǎn):一是要根據(jù)跨文化交際理論的指導(dǎo),在翻譯的過程中根據(jù)中文與英文的文化差異對關(guān)鍵詞匯實(shí)現(xiàn)正確翻譯。二是要在這一過程中,正確運(yùn)用英語語用知識,在翻譯的過程中使英語文件的原意能夠體現(xiàn)出來[1]。

2.完成企業(yè)商務(wù)談判與外商的正??谡Z交流

在企業(yè)商務(wù)談判中,除了英語文件的翻譯之外,與外商的口語交流成為了談判過程的重點(diǎn)。因此,如何保證企業(yè)正常的口語交流成為了保證商務(wù)談判取得成功的關(guān)鍵。在英語口語的運(yùn)用中,我們不但要清楚跨文化交際理論中所提到的文化差異,還要注重英語語用知識的實(shí)際運(yùn)用,保證企業(yè)商務(wù)談判中能夠與外商進(jìn)行無障礙交流,減少口語錯(cuò)誤帶來的誤解,減少因口語表述不清而引起的誤會(huì),保證企業(yè)的商務(wù)談判順利進(jìn)行。從目前企業(yè)商務(wù)談判來看,英語語用知識的運(yùn)用發(fā)揮了重要作用。

3.確保與外商簽署的英語正式合同文本的正確性

由于中英文的差異,在關(guān)鍵問題的表述上往往存在一些不同,這一點(diǎn)在其他領(lǐng)域也許問題不大,但是對于企業(yè)商務(wù)談判來說就顯得非常關(guān)鍵。如果企業(yè)沒有一支較強(qiáng)的翻譯隊(duì)伍,并且不具備較高的英語語用能力,就很難在商務(wù)談判時(shí)提供強(qiáng)有力的支撐。一旦因?yàn)楹贤炇饡r(shí)不能正確處理合同文本的文化差異,在翻譯過程中犯錯(cuò),將會(huì)對企業(yè)帶來不可估量的損失。所以,企業(yè)必須在跨文化交際理論的指導(dǎo)下認(rèn)真研究企業(yè)商務(wù)英語語用策略,發(fā)揮英語語用的積極作用,保證企業(yè)商務(wù)談判的正常進(jìn)行。

二、企業(yè)商務(wù)英語語用現(xiàn)狀

對于目前多數(shù)企業(yè)來講,對于商務(wù)英語語用的研究和理解不盡相同,但是對商務(wù)英語語用的重要性都引起了足夠的重視,這不但是企業(yè)經(jīng)營的實(shí)際需要,也是企業(yè)商務(wù)英語語用發(fā)展的必然階段。在跨文化交際理論的指導(dǎo)下,企業(yè)商務(wù)英語語用的現(xiàn)狀主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

1.企業(yè)對商務(wù)英語語用引起了足夠的重視

從目前企業(yè)的實(shí)際經(jīng)營情況來看,多數(shù)企業(yè)對商務(wù)英語語用都引起了足夠的重視,對商務(wù)英語語用所起的作用都有較為正確的認(rèn)識,能夠?qū)⑸虅?wù)英語語用能力的培養(yǎng)作為企業(yè)的一項(xiàng)重要工作來進(jìn)行[2]。有些企業(yè)已經(jīng)將商務(wù)英語語用能力作為一項(xiàng)重要的能力,鼓勵(lì)員工通過學(xué)習(xí)實(shí)踐來不斷提高英語語用能力。對于企業(yè)員工來說,商務(wù)英語語用能力是一個(gè)抽象的概念,要想使其形象化,就要通過實(shí)際的商務(wù)談判來培養(yǎng)和鍛煉。從目前多數(shù)企業(yè)的做法來看,對商務(wù)英語語用的重視程度都是比較高的。

2.多數(shù)企業(yè)都致力于培養(yǎng)一流的翻譯人才隊(duì)伍

隨著企業(yè)業(yè)務(wù)量的增長和規(guī)模的擴(kuò)大,企業(yè)的商業(yè)談判越來越多,所接觸到的外資企業(yè)也越來越多,由此急需建立一支一流的翻譯人才隊(duì)伍,來保障企業(yè)商務(wù)談判的正常進(jìn)行。目前許多企業(yè)已經(jīng)意識到了這一問題,一些企業(yè)已經(jīng)開始致力于翻譯人才隊(duì)伍的培養(yǎng),旨在通過培養(yǎng)高素質(zhì)的翻譯人才,來達(dá)到提高企業(yè)商務(wù)英語語用能力的目的。在目前企業(yè)商務(wù)英語語用能力的培養(yǎng)過程中,多數(shù)企業(yè)已經(jīng)找準(zhǔn)了商務(wù)英語語用能力培養(yǎng)的關(guān)鍵所在,在跨文化交際理論的指導(dǎo)下,正確處理中英文差異,提高翻譯人才的英語語用能力[3]。

3.企業(yè)商務(wù)英語語用對于跨文化交際理論的理解更加深入

目前企業(yè)在商務(wù)英語語用能力培養(yǎng)的過程中,逐漸發(fā)現(xiàn)了跨文化交際理論的重要性,并且能夠在跨文化交際理論的指導(dǎo)下,正確處理中英文差異,使商務(wù)英語語用能力的培養(yǎng)能夠找到切入點(diǎn),保證商務(wù)英語語用能力能夠取得良好的培養(yǎng)效果。由于企業(yè)商務(wù)英語語用能力是關(guān)系到企業(yè)商務(wù)談判能否取得成功的關(guān)鍵,因此對跨文化交際理論的理解就顯得尤為重要。從目前企業(yè)的實(shí)際商務(wù)英語語用能力來看,較初期有了很大的提高和進(jìn)步[4]。但是受到一些條件的限制,企業(yè)商務(wù)英語語用還存在一些突出的問題,如不及時(shí)解決,將影響企業(yè)商務(wù)談判的效果。

三、企業(yè)商務(wù)英語語用存在的問題分析

目前企業(yè)商務(wù)英語語用所存在的問題,都是在商務(wù)談判中暴露出來的,對這些問題我們必須進(jìn)行深入的剖析,并研究相應(yīng)對策,努力消除企業(yè)商務(wù)英語語用存在的問題,使企業(yè)商務(wù)英語語用能夠發(fā)揮積極的作用,促進(jìn)企業(yè)商務(wù)談判取得成功,并為企業(yè)帶來正面效益。從現(xiàn)在掌握的情況來看,企業(yè)商務(wù)英語語用存在的問題主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

第3篇

80年代被引入中國??缥幕浑H學(xué)領(lǐng)域的學(xué)者胡文仲先生高一虹、顧嘉祖、關(guān)世杰等學(xué)者為引進(jìn)跨文化交際學(xué)理論做出很大貢獻(xiàn),編著多本跨文化交際學(xué)作品及論文集,此外,出版或發(fā)表了大量關(guān)于語言和文化的關(guān)系及語言教學(xué)中的文化教學(xué)方面的著作和論文。

跨文化商務(wù)交際的研究目的在于促進(jìn)跨文化交際學(xué)這一學(xué)科的發(fā)展而是促進(jìn)外語教學(xué)的發(fā)展。

一、交際能力

1966年美國著名社會(huì)語言學(xué)家海姆斯提出社會(huì)語言學(xué)的一個(gè)基本概念,即“交際能力”(communicative competence)。簡而言之,交際能力包括喬姆斯基的語言能力以及影響語言使用的社會(huì)文化意識能力(sociocultural competence),既包括言語行為的語法正確性,又包括言語行為的社交得體性。

討論交際能力,不同學(xué)者可能使用同一個(gè)術(shù)語來表示不盡相同的概念,或用不同術(shù)語來表示同一概念。例如,在喬姆斯基使用的competence(語言能力),performance(言語行為),knowledge(語言知識)三個(gè)術(shù)語

交際能力的獲得同時(shí)也是一個(gè)文化適應(yīng)或心理適應(yīng)過程。

二、跨商務(wù)文化交際能力

跨商務(wù)文化交際是一種交際行為,就商務(wù)交際的種類來看,可以是人際間的交流,也可以是個(gè)人與公眾(群體)間的交流。

理解跨商務(wù)文化交際能力的概念需要考慮構(gòu)成概念內(nèi)容的基本要素的意義。商務(wù)交際技巧可以體現(xiàn)交際能力,但是行為本身并不是能力。能力是一種社會(huì)評價(jià),交際能力可以表現(xiàn)為得體的交際行為。

跨商務(wù)文化交際能力除包括交際行為的得體性外,還包括交際結(jié)果的有效性。

商務(wù)交際行為的得體性和交際結(jié)果的有效性決定交際質(zhì)量。交際行為不得體,交際結(jié)果沒有效是交際質(zhì)量最低的模式;行為得體卻達(dá)不成交際目標(biāo)的是社交變色龍,在交際中他們不違反交際規(guī)則卻也不能實(shí)現(xiàn)交際目標(biāo);能夠?qū)崿F(xiàn)交際目標(biāo),但是行為不得體,

通過對跨商務(wù)文化交際能力的分析,我們認(rèn)為,跨商務(wù)文化交際能力是一種內(nèi)在的力量,可以通過輸入跨文化交際的知識增加能力,能力通過運(yùn)用技巧的方式體現(xiàn)于行為上,但是行為本身并不代表能力??缟虅?wù)文化交際能力強(qiáng)的交際者的交際行為要得體,即符合交際場景的社會(huì)文化規(guī)范、交際對象間的角色關(guān)系和交際功能,同時(shí)又要有效,即實(shí)現(xiàn)交際目的。交際的有效性代表滿意度,但是有時(shí)有效的交際不能達(dá)到完全滿意的效果。

理解跨商務(wù)文化交際能力的內(nèi)涵是進(jìn)一步研究跨商務(wù)文化交際能力構(gòu)成的基礎(chǔ),對于跨商務(wù)文化交際研究和跨商務(wù)文化交際能力培養(yǎng)研究都有重要的意義。

三、關(guān)聯(lián)理論視角下的跨商務(wù)文化交際能力研究

1.Sperb 和 Wilson 的關(guān)聯(lián)理論的基本觀點(diǎn)

自70年代末以來,Sperber-Wilson把認(rèn)知與交際結(jié)合研究,于1986年提出“關(guān)聯(lián)理論”( the Relevance Theory ),對交際作出了許多獨(dú)到和令人信服的闡述。將交際看作是一種認(rèn)知活動(dòng),人類以最小的投入去獲得最大的認(rèn)知效果,根據(jù)關(guān)聯(lián)理論,關(guān)聯(lián)理論把交際活動(dòng)歸屬為認(rèn)知活動(dòng),在關(guān)聯(lián)理論里,認(rèn)知環(huán)境和相互明白是兩個(gè)基本的概念。

交際過程中的認(rèn)知語境。關(guān)聯(lián)理論把認(rèn)知環(huán)境定義為“交際者共處的世界”, 關(guān)聯(lián)理論如此強(qiáng)調(diào)和重視認(rèn)知環(huán)境在交際里的作用和意義,不同的人, 對信息的儲(chǔ)存量不一樣,通常引起交際理解上的差異。 總之,按照關(guān)聯(lián)理論的思想,交際過程里個(gè)體之間的差異是絕對的,由這種差異所導(dǎo)致的對認(rèn)知環(huán)境的理解上的差異也是絕對的。關(guān)聯(lián)理論引入了跨商務(wù)文化交際能力研究對跨文化交際研究具有重要意義。

四、跨文化心理學(xué)視角下的跨商務(wù)文化交際能力研究

跨文化心理:指以不同文化背景條件下,集團(tuán)與集團(tuán),團(tuán)體與團(tuán)體間的社會(huì)心理規(guī)律及其特點(diǎn)為研究對象的科學(xué)。它包括:(1)不同文化背景條件下,個(gè)性心理的異同比較研究。(2)不同文化背景條件對集團(tuán)、群體心理的影響。(3)一個(gè)社會(huì)集團(tuán)與另一個(gè)社會(huì)集團(tuán)成員相處時(shí),彼此如何適應(yīng)與調(diào)諧。

他們提供了一個(gè)理解跨文化交際的動(dòng)態(tài)性途徑和從文化對比的角度來理解交際的新思路。這些學(xué)者將溝通的理論和框架用于分析跨文化語境下的交際。

跨文化研究可以進(jìn)入社會(huì)心理實(shí)驗(yàn)室,這為社會(huì)心理學(xué)的研究開辟了一條新的途徑。這個(gè)途徑具體地表現(xiàn)為:將不同民族的相同文化因素看成是一個(gè)控制因素,而將其相互之間的不同文化因素看成為準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)因素與某種社會(huì)心理現(xiàn)象之間的內(nèi)在聯(lián)系而進(jìn)行研究。

這種研究方法的目的是確定和解釋交際上的文化差異,并預(yù)測未來的交際情況。

五、闡釋的視角下的跨商務(wù)文化交際能力研究

這是一個(gè)挑戰(zhàn)跨文化的定義和意識形態(tài)性質(zhì)的嶄新的研究角度。支持這種方法的學(xué)者認(rèn)為有必要認(rèn)識到交際中主體的復(fù)雜性,而不是采取似乎目前正流行的典型的簡化過程的研究方法。他們認(rèn)為最主流的跨文化交際研究,像人際溝通研究一樣,跨文化的互動(dòng)也不應(yīng)被當(dāng)作一成不變的,而應(yīng)作為一個(gè)生活快照。在現(xiàn)實(shí)中,關(guān)系是一種復(fù)雜的過程,只有這樣研究才是不偏頗的。每個(gè)人都受周圍文化和亞文化的影響。個(gè)人的社會(huì)身份代表不同文化邊界(國家,組織,工作,家庭等)的融合,正是這些身份的融合共同創(chuàng)造了一個(gè)人的整體文化。

六、認(rèn)知的視角下的跨商務(wù)文化交際能力研究

跨文化交際的認(rèn)知能力要求交際者能夠理解并破譯不同言語和非言語編碼的能力,具體包括三方面的能力:

1.掌握目的文化的交際體系

語言是交際的主要手段之一,掌握目的文化的交際體系要求掌握目的文化的語言。這里的語言不只包括語言知識還包括語用知識。語用知識能夠幫助交際者得體使用語言,如以對方習(xí)慣接受的方式表達(dá)贊揚(yáng)、邀請、拒絕等意圖和情感。

2.文化理解

話語模式和行為模式基于文化,對于目的文化的理解程度決定了交際者對其話語模式與行為模式的理解和接受程度,是移情能力的基礎(chǔ)。文化的重心包含于倫理方面、宗教方面、政治方面和經(jīng)濟(jì)方面。理解文化是一個(gè)浩大的工程,要求了解其歷史、政治、宗教、價(jià)值觀等方面的知識。

3.應(yīng)對變化的策略能力

應(yīng)對變化的策略能力指交際者能夠克服文化差異,運(yùn)用合適的交際策略解決問題、實(shí)現(xiàn)交際目標(biāo)的能力。

不同文化對職業(yè)以及性別的言語和非言語表達(dá)方式以及行為模式的期望不同,跨文化交際者要能夠調(diào)整不同語境中角色身份的行為差異,以對方文化可接受的得體方式進(jìn)行交際。

七、提高跨文化交際能力

1.學(xué)習(xí)語言

語言是重要的交際工具,熟練使用對方文化的語言是體會(huì)該文化的途徑,學(xué)習(xí)該文化的工具,學(xué)習(xí)你要前往地的語言,或者當(dāng)前世界上通用的語言。英語也是國際會(huì)議、商務(wù)往來的官方語言和通用語言。是跨文化交際能力的重要方面。

2.認(rèn)識語言和文化的關(guān)系

語言承載文化信息,反映文化傳統(tǒng),習(xí)語和諺語就是這樣。據(jù)估計(jì),以英語為母語的人經(jīng)常使用的習(xí)語超過一萬五千多條,英語習(xí)語的特點(diǎn)是字面意思不是習(xí)語本身的意思,了解習(xí)語的文化含義才可能理解并正確使用習(xí)語。

交際者的教育背景和成長環(huán)境也是影響其用詞及其詞義的因素,以英語為第二語言的交際者要在學(xué)習(xí)英語、使用英語時(shí)留意這一點(diǎn)。

3.培養(yǎng)跨文化意識,避免種族中心主義,培養(yǎng)寬容心,避免模式化,與不同文化的人交往與合作的時(shí)候,透過模式化的表面,去發(fā)現(xiàn)對方獨(dú)特的個(gè)性特征。

4.發(fā)展跨文化技能,了解各自的文化背景。

八、結(jié)束語

從世界各國企業(yè)的國際經(jīng)營實(shí)踐來看,注重文化分析者成功,忽略文化分析者失敗,這已成為國際商業(yè)界的一條定律??缥幕虅?wù)交際的成功,除了應(yīng)該具備從事商業(yè)活動(dòng)所必須具備的技能之外,還應(yīng)該有對文化差異的敏感性,并具有在不同社會(huì)文化環(huán)境中處理商務(wù)的綜合能力,即跨文化商務(wù)交際能力。當(dāng)前的商務(wù)英語教學(xué)不但要注重英語語言的培訓(xùn),更要注重導(dǎo)入跨文化交際意識,培養(yǎng)學(xué)生跨文化商務(wù)交際能力,這是商務(wù)英語教學(xué)的根本目的。

跨文化交際能力培養(yǎng)主要以傳授知識和訓(xùn)練技能為主,通過對能力構(gòu)成的各種方面的知識和技能的培養(yǎng)提高學(xué)生的跨文化交際能力。

參考文獻(xiàn):

[1]靳梅琳.社會(huì)語言學(xué)與英語學(xué)習(xí)[M].天津:南開大學(xué)出版社, 2005

[2]劉潤清.西方語言學(xué)流派[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006

[3]胡文仲.跨文化交際概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2007

第4篇

論文摘要:商務(wù)英語教學(xué)的最終目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生在商務(wù)環(huán)境下既得懂專業(yè)知識又精通英語,還要通曉商務(wù)知識及具有跨文化交際能力的復(fù)合型外語人才。本文從商務(wù)英語教學(xué)面臨的挑戰(zhàn)和存在的問題探討如何在商務(wù)英語教學(xué)中導(dǎo)入商務(wù)文化,培養(yǎng)學(xué)生熟練掌握語言技能和跨文化交際能力,成為具備全球視野的高素質(zhì)公民。

隨著我國對外開放力度的不斷加大并成功加入WTO,英語學(xué)習(xí)已從單純的語言交流走向多元化,對既熟悉國際商務(wù)又熟練掌握英語的高級復(fù)合型人才的需求也越來越大。商務(wù)英語是目前高校英語專業(yè)中較為熱門的專業(yè)方向,其最突出的特點(diǎn)是英語語言與商務(wù)專業(yè)知識的密切結(jié)合。

商務(wù)英語作為專門用途英語,蘊(yùn)含著豐富的商務(wù)文化,包括不同國家的商務(wù)傳統(tǒng)習(xí)俗,商務(wù)禮儀習(xí)慣等,使學(xué)生在掌握商務(wù)知識的同時(shí),也全面了解英語國家的文化背景和社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣,這一特殊性決定了商務(wù)英語教學(xué)應(yīng)定位在對學(xué)生語言能力及專業(yè)技能的培養(yǎng)上,以提高學(xué)生在商務(wù)環(huán)境下的跨文化交際能力,能熟練運(yùn)用外語,熟悉國際事務(wù)、懂得并遵守國際慣例和國際禮儀,具備直接參與國際競爭與合作的能力,有利于學(xué)生在多元化社會(huì)中發(fā)展。

1、跨越文化界溝

1.1 文化是人的生存環(huán)境。文化具有鮮明的民族特性,各國各民族文化都是經(jīng)過了一代又一代人的傳承、積淀,它們的形成都有著悠久的歷史淵源。文化是人的生存環(huán)境并帶有各自民族的特點(diǎn),是一種人們共享的社會(huì)模式。但是,每一種文化都不可避免地面臨著完善與發(fā)展的問題,只有在相互尊重的基礎(chǔ)上,才能以平和的心態(tài)去審視、吸收另一個(gè)民族文化的精華。

語言是文化的一部分,語言闡述文化,并對文化起著重要作用。有些社會(huì)學(xué)家認(rèn)為,語言是文化的基石--沒有語言,就沒有文化;從另一個(gè)方面看,語言又受文化的影響,反映文化??梢哉f,語言可以折射出人們的生活環(huán)境及反映一個(gè)民族的特征,它不僅包含著該民族的歷史和文化背景,而且蘊(yùn)藏著該民族對人生的看法、生活方式和思維方式。顧嘉祖認(rèn)為:語言與文化互相影響,互相作用;理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言,語言反映著文化的內(nèi)涵、價(jià)值和精華。[1]

語言是人類交際的核心因素,商務(wù)活動(dòng)是離不開語言交流的,語言中豐富的文化內(nèi)涵,使商務(wù)活動(dòng)中的交際不單是一種語言現(xiàn)象,也是一種跨文化現(xiàn)象。中西方的文化差異給中西方文化交際活動(dòng)帶來巨大的影響,呈現(xiàn)出不同的文化形態(tài),這種差異反映到語言層面上,就表現(xiàn)為語言差異。由于文化與語言的差異,任何跨文化交際都不能只從本國文化的接受心理去理解語言差異,而應(yīng)兼及文化差異。隨著商業(yè)經(jīng)濟(jì)的全球化,文化的多樣性在商務(wù)活動(dòng)中與日俱增,國際市場體現(xiàn)了文化的功能,在一定意義上對要開拓國際市場者來說,必須重視合作管理工作中異文化語言的學(xué)習(xí)和理解與這種語言密切相關(guān)的文化。

1.2 跨文化交際?!翱缥幕浑H”這個(gè)概念是從英文的“intercultural communication”翻譯過來的,它指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。[2] 這個(gè)看似簡單的定義卻蘊(yùn)含著豐富的內(nèi)涵,首先是文化和交際兩個(gè)基本概念本身內(nèi)容豐富;其次是文化幾乎滲透到人們生存環(huán)境的各個(gè)層面,交際作為一個(gè)語言和非語言使用過程涉及個(gè)人的生理和心理,認(rèn)識和感知以及社會(huì)文化環(huán)境,跨文化交際作為兩者的結(jié)合所研究的內(nèi)容也就更為豐富。

“跨文化交際已經(jīng)成為21世紀(jì)的時(shí)代特征,任何希望參加國際事務(wù)、國際合作和國際競爭的國家、民族和機(jī)構(gòu)都無法回避這一時(shí)代所提出的挑戰(zhàn)?!盵3]跨文化交際可以是國家之間、民族之間、個(gè)人之間的交際活動(dòng),其內(nèi)容也可以涉及政策、政治觀點(diǎn)、價(jià)值觀、風(fēng)俗習(xí)慣、禮貌、稱謂等方面。

1.3 跨文化交際能力?!八^跨文化交際能力,是指和不同文化背景的人們進(jìn)行合適交際的能力?!盵4]由于交際能力包括語法能力、社會(huì)語言能力、語篇能力和策略能力,而跨文化交際能力則是不同文化背景的人們超越本族語與非本族語之間相應(yīng)的具體文化的約束,了解不同文化環(huán)境中的思維方式和生活方式,在進(jìn)行跨文化學(xué)習(xí)與對比時(shí)能更準(zhǔn)確、深刻地認(rèn)識到本國文化與異國文化的異同,跨越文化界溝,開拓視野,建立多元文化意識和跨文化交際能力。

2、商務(wù)英語教學(xué)中導(dǎo)入商務(wù)文化

2.1 商務(wù)英語教學(xué)的目標(biāo)。英語是國際商務(wù)的通用語言,商務(wù)英語教學(xué)的目標(biāo)是培養(yǎng)合格的商務(wù)人才,教師在教學(xué)中既要重視教學(xué)方法,又要注重學(xué)生文化能力的培養(yǎng),商務(wù)英語教學(xué)不僅應(yīng)包括語言教學(xué),而且還應(yīng)該包括文化教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生在商務(wù)環(huán)境下既得懂專業(yè)知識又精通英語,還要通曉商務(wù)文化及具有跨文化交際能力的復(fù)合型外語人才。

2.2 商務(wù)英語教學(xué)與商務(wù)文化的導(dǎo)入。英語作為一門語言,涵蓋了所有學(xué)科,孤立地為語言而學(xué)語言的方法已跟不上時(shí)代的步伐了,而商務(wù)英語最突出的特點(diǎn)是英語語言與商務(wù)專業(yè)知識的密切結(jié)合,這一特殊性決定了商務(wù)英語教學(xué)與商務(wù)文化的導(dǎo)入是密切相關(guān)的,是在了解非語言行為的文化差異、培養(yǎng)跨文化意思和增強(qiáng)跨文化交際能力有著獨(dú)特的優(yōu)勢。

商務(wù)文化是蘊(yùn)涵于整個(gè)社會(huì)的文化中,商務(wù)文化中的任何變化都會(huì)在社會(huì)文化中體現(xiàn)出來,但商務(wù)文化并不涉及社會(huì)文化的每一個(gè)方面,它只包含對商務(wù)交易有用的部分。[5] 商務(wù)文化因素滲透在國際商務(wù)活動(dòng)之中,并對其起到很重要的作用。能否跨越文化障礙,避免文化沖突,這是國際商務(wù)活動(dòng)能否順利開展的關(guān)鍵。

在商務(wù)英語教學(xué)中導(dǎo)入商務(wù)文化的日常教學(xué)中,教師在課堂上除了教授基本語言知識外,還應(yīng)適時(shí)、適度地導(dǎo)入相關(guān)的文化知識,例如:向?qū)W生講解西方國家中稱呼語、介紹、訪問、宴請、告別等社會(huì)交往的文化因素,潛移默化中幫助學(xué)生提高語言運(yùn)用形式的正確性,重視語言應(yīng)用的得體性,從而逐步獲得跨文化的敏感性。這樣既做到不放棄知識文化的積累又要加強(qiáng)交際文化的導(dǎo)入,使學(xué)生在掌握商務(wù)知識的同時(shí),也全面了解外國國家的文化背景和社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣,即可使文化的教學(xué)直接影響著語言的應(yīng)用及不斷加深理解和認(rèn)同的過程,也可直接影響著語言學(xué)習(xí)的目的--跨文化交際,從而使英語教學(xué)與實(shí)際應(yīng)用不致于脫節(jié),這是商務(wù)英語教學(xué)成敗的關(guān)鍵。

3、商務(wù)英語教學(xué)與跨文化交際能力的培養(yǎng)

3.1 商務(wù)英語教學(xué)與跨文化交際能力的關(guān)系。商務(wù)英語是用于商務(wù)交際的一種文體,商務(wù)英語教學(xué)的最終目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)環(huán)境下的跨文化交際能力,使學(xué)生畢業(yè)后走向社會(huì)成為從事國際商務(wù)領(lǐng)域的相關(guān)工作,與外商打交道,開展商務(wù)活動(dòng)的現(xiàn)代企業(yè)人,這就使得商務(wù)英語教學(xué)具有"跨文化"性質(zhì)。因此,在商務(wù)英語教學(xué)中,“要指導(dǎo)學(xué)生用英語思維的習(xí)慣。按照英語語言文化的要求進(jìn)行商務(wù)交際交往,也就是學(xué)會(huì)英語換位思考。經(jīng)驗(yàn)表明,我們應(yīng)結(jié)合語境,恰當(dāng)?shù)刈l詞造句,盡量避免因受漢語干擾而誤用與當(dāng)時(shí)情景不符的表達(dá)方式。同時(shí),我們要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際策略,促進(jìn)跨文化交流?!盵6]這種教學(xué)活動(dòng)不僅是傳授語言知識,更重要的是要培養(yǎng)現(xiàn)代企業(yè)人應(yīng)用英語進(jìn)行跨文化交際的能力。鑒于此,跨文化交際能力的培養(yǎng)在商務(wù)英語教學(xué)中占有重要地位。

3.2 商務(wù)英語學(xué)習(xí)過程轉(zhuǎn)變成跨文化的交際過程。在全球化背景下,商務(wù)英語教學(xué)面臨著適應(yīng)全球化形勢新變化的挑戰(zhàn),借鑒“美國21世紀(jì)的外語教育目標(biāo)歸納一下即為5個(gè)以C開頭的單詞,即communication(交際)、cultures(文化)、connections(貫連)、comparisons(比較)和communities(社區(qū));如果把這些目標(biāo)說得再具體一些,那就是:運(yùn)用外語交際、體認(rèn)多元文化、貫連其他學(xué)科、比較語言文化特性、應(yīng)用于國內(nèi)外多元社區(qū),這5C的目標(biāo)都體現(xiàn)了文化理解的重要性?!盵7]所以,教師在做文化導(dǎo)入之前,必須要了解學(xué)生的知識水平,認(rèn)真應(yīng)對學(xué)生存在的獨(dú)立思考能力、創(chuàng)造想象力、判斷批判能力、實(shí)踐動(dòng)手能力等有所欠缺;文明禮儀修養(yǎng)尤其是與國際接軌的文明修養(yǎng)有所缺失等問題,使得學(xué)生在商務(wù)英語學(xué)習(xí)過程中除了系統(tǒng)的學(xué)習(xí)語言外,還必須有機(jī)會(huì)的接觸該語言豐富的文化內(nèi)涵,還要注意引導(dǎo)學(xué)生克服"本民族文化至上"的觀念,培養(yǎng)學(xué)生對文化差異的敏感性、寬容性及處理文化差異能力的靈活性,在此基礎(chǔ)上,教師再幫助學(xué)生學(xué)會(huì)客觀評價(jià)自己或他人的跨文化意識及跨文化交際。

3.3 商務(wù)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)。商務(wù)英語教學(xué)不是培養(yǎng)跨文化交際能力的唯一途徑,但商務(wù)英語教學(xué)完全可以將語言教學(xué)和文化教學(xué)有機(jī)結(jié)合,既提高學(xué)生的英語交際能力,又培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,因此,筆者認(rèn)為在商務(wù)英語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)應(yīng)注重以下幾點(diǎn):

3.3.1 加強(qiáng)中西文化差異的比較。這是在教學(xué)中進(jìn)行隨文解說,注意寓教于樂的文化導(dǎo)入,將中西文化在稱呼、招呼語、感謝、謙虛、贊揚(yáng)、表示關(guān)心、談話題材和價(jià)值觀念等方面的差異自覺自然地滲透到商務(wù)英語教學(xué)中,也直接影響著英語教學(xué)活動(dòng)。因此,教師必須在教學(xué)中注意社會(huì)文化背景知識的傳授,加強(qiáng)教師自身文化修養(yǎng),注重中西文化差異比較,向?qū)W生講述英漢常用語在語言形式和風(fēng)俗禮儀方面的差異。

3.3.2 夯實(shí)英語基礎(chǔ)知識和日常英語交際能力。這是因?yàn)槲覀兊慕逃纫囵B(yǎng)出會(huì)用外語表達(dá)外國的事物文化的學(xué)生,也應(yīng)會(huì)用外語來表達(dá)我國的事物、文化,向外國介紹中國的優(yōu)秀文化,以達(dá)到在對外交流中的平衡發(fā)展的學(xué)生。所以,通過以內(nèi)容為基礎(chǔ)的商務(wù)英語學(xué)習(xí),交際文化的傳授從日常生活的各個(gè)方面入手,才能使語言和文化學(xué)習(xí)真正情景化、語境化,提高學(xué)生鑒別與鑒賞異國文化的交際能力,同時(shí)加深其對本國文化的理解和認(rèn)識。

3.3.3 了解多種不同文化的特點(diǎn)和風(fēng)格提高跨文化交際能力。這是由于我國傳統(tǒng)的英語教學(xué)在理論和認(rèn)識上的局限,在語言課上對文化因素的導(dǎo)人缺少自覺性、計(jì)劃性和系統(tǒng)性,把精力過多地傾注在語言形式上,而對文化問題重視不足,使得學(xué)生對中西文化在傳統(tǒng)習(xí)慣、價(jià)值觀念、宗教信仰、思維方式及行為等方面的差異缺乏了解,跨文化交際能力普遍低下已成為不爭的事實(shí)。在英語教學(xué)中導(dǎo)入跨文化的內(nèi)容,經(jīng)過多渠道商務(wù)英語的視聽接觸,可以接收大量的商務(wù)英語題材的材料,有利于學(xué)生打開眼界、開拓思路,提高學(xué)生的綜合素質(zhì),使其得到一定的藝術(shù)修養(yǎng)和中外文化精髓的熏陶,具備一種新的商務(wù)英語語言文化意識,加深對于商務(wù)文化的敏感性,培養(yǎng)積極的商務(wù)文化意識及跨文化交際能力。

3.3.4 文化教學(xué)與語言交際實(shí)踐緊密結(jié)合跨越文化障礙。這是由于在與英語國家的商務(wù)交際過程中,卻因缺乏對中西方文化差異的認(rèn)識和了解,經(jīng)常下意識地以本民族的思維方式和文化習(xí)慣來進(jìn)行交際活動(dòng),頻頻出現(xiàn)語用錯(cuò)誤,或是誤解和沖突常常發(fā)生,使得人們對跨文化交際時(shí)常感到不安,在商務(wù)交際中語無倫次,局促不安,束手無策,或盡可能回避,因此失去體驗(yàn)跨文化交際實(shí)踐過程的機(jī)會(huì)。所以,教師在授課時(shí),通過對反映商務(wù)文化沖突的典型案例進(jìn)行分析、解釋,并組織學(xué)生開展討論,各抒己見,讓他們扮演不同的角色,讓學(xué)員身臨其境,有時(shí)甚至有意讓小組之間展開激烈的談判。這樣教師不再是知識的復(fù)述者,學(xué)生則從聽講者轉(zhuǎn)變?yōu)閰⑴c者,從理論的接受者轉(zhuǎn)變?yōu)閷?shí)踐的創(chuàng)造者,能夠使學(xué)生跨越文化障礙,有利于提高學(xué)生的實(shí)踐能力和創(chuàng)新能力,減少語用錯(cuò)誤,并增加對跨文化差異的感性認(rèn)識和興趣,培養(yǎng)商務(wù)交際中的跨文化交際能力。

隨著我國對外開放力度的不斷加大并成功加入WTO,面臨著一個(gè)知識經(jīng)濟(jì)的時(shí)代;一個(gè)全球經(jīng)濟(jì)趨于一體化的時(shí)代,對既熟悉國際商務(wù)又熟練掌握英語,并具有國際視野和創(chuàng)新意識、能直接參與國際競爭和合作的國際通用型的高級復(fù)合型人才的需求也越來越大,跨文化交際能力已經(jīng)成為現(xiàn)代人才不可缺少的素質(zhì)。因此,在商務(wù)英語教學(xué)中必須重視跨文化交際能力的培養(yǎng),按商務(wù)英語專業(yè)特點(diǎn)設(shè)置跨文化教學(xué)課程及科目,使教學(xué)能更好的滲透文化知識,符合與時(shí)俱進(jìn)的時(shí)展要求,最終實(shí)現(xiàn)商務(wù)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)。

參考文獻(xiàn)

[1] 顧嘉祖,《語言與文化》,[M].上海外語教育出版社,1990

[2] 賈玉新,《跨文化交際學(xué)》[M].上海外語教育出版社,1997

[3] 張紅玲,《跨文化外語教學(xué)》,[M].上海外語教育出版社,2007,P66

[4] 胡文仲, 《跨文化交際學(xué)概論》,[M].外語教學(xué)與研究出版社, 1999

[5] 顧曰國, 《跨文化交際》[M].外語教學(xué)與研究出版社, 2000

第5篇

論文摘要:禮儀教學(xué)的實(shí)踐性較強(qiáng),要讓學(xué)生在較短的時(shí)間里學(xué)好并能學(xué)以致用,筆者認(rèn)為,必須改變傳統(tǒng)的教學(xué)模式,注重理論與實(shí)踐的有效結(jié)合,結(jié)合高職商務(wù)英語課程的特點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生的能力,全面地改革禮儀教學(xué)方法,更新教學(xué)內(nèi)容,提高學(xué)生的禮儀素質(zhì)。

交際習(xí)俗與禮儀是英語教學(xué)中文化教育的主要內(nèi)容。因此在英語教學(xué)中應(yīng)逐步滲透禮儀文化意識,尤其是商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生更需要了解豐富的禮儀知識。因此對商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生進(jìn)行禮儀教育是十分重要的,其具體方法可以如下:

一、開設(shè)相關(guān)的禮儀課程進(jìn)行專門的禮儀訓(xùn)練

筆者認(rèn)為可以開設(shè)《社交禮儀實(shí)訓(xùn)》和《商務(wù)禮儀實(shí)訓(xùn)》這兩門課程,讓學(xué)生在較短的時(shí)間里掌握禮儀知識,并能夠?qū)W以致用。具體做法可以如下:

(一)改革教學(xué)內(nèi)容

1.以素質(zhì)教育為基礎(chǔ)安排課程內(nèi)容。掌握禮儀知識,培養(yǎng)學(xué)生的社交能力,提高學(xué)生個(gè)人修養(yǎng)與氣質(zhì)是實(shí)訓(xùn)課程教學(xué)的目的。所以,在教學(xué)過程中,應(yīng)以個(gè)人禮儀、社交禮儀、商務(wù)禮儀、涉外禮儀等章節(jié)為主要內(nèi)容,其余章節(jié)或自學(xué),或以書面作業(yè)的形式完成,這樣既能保證教學(xué)的重點(diǎn),又能兼顧知識的系統(tǒng)性。

2.教學(xué)內(nèi)容結(jié)合商務(wù)英語專業(yè)的特點(diǎn),社交禮儀實(shí)訓(xùn)課程上加入西方禮儀習(xí)俗訓(xùn)練;商務(wù)禮儀實(shí)訓(xùn)上側(cè)重介紹在商務(wù)場合上與不同國家的人進(jìn)行商務(wù)活動(dòng)時(shí)需要注意的禮儀。

3.禮儀實(shí)訓(xùn)因其時(shí)間短,及其課程本身具有較高的形象、視覺要求,有些內(nèi)容僅靠理論講解難以讓學(xué)生感受到具體的禮儀要求,為了改善課堂教學(xué)氣氛,在課堂上適當(dāng)?shù)夭捎枚嗝襟w教學(xué),采用光盤結(jié)合觀摩分析的方法,以活躍課堂氣氛,提高教學(xué)效果。理論知識的講解突出重點(diǎn)和難點(diǎn),力求系統(tǒng)生動(dòng)地向?qū)W生講授現(xiàn)代禮儀的基本知識。

4.為了提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,在課堂教學(xué)中應(yīng)穿插豐富的案例。

(二)改進(jìn)教學(xué)方法

采用多樣化的教學(xué)方式,如:任務(wù)驅(qū)動(dòng)法、演練法、互動(dòng)法、直觀感受法、對比互評法、情境法、課內(nèi)外結(jié)合法等教學(xué)法進(jìn)行教學(xué)。通過開拓動(dòng)手操作的渠道,可讓學(xué)生學(xué)以致用,使能力與素質(zhì)得到提高。在各種階段性訓(xùn)練的基礎(chǔ)上可舉辦一次難度較大的綜合性“面試情境模擬表演”,模擬表演的內(nèi)容由學(xué)生自定題材、人員自由組合、自選角色、自寫臺(tái)詞、自設(shè)場景,進(jìn)行精心準(zhǔn)備并公開在課堂上表演。通過情境模擬表演,可使學(xué)生真正處于教學(xué)與實(shí)踐的主體地位,調(diào)動(dòng)學(xué)生課堂參與的積極性,使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中獲得快樂的體驗(yàn),并能將所學(xué)的內(nèi)容更好地應(yīng)用于實(shí)際。

(三)改革考試方法

傳統(tǒng)的考試方法主要是以理論考試為主,導(dǎo)致學(xué)生對所學(xué)的知識死記硬背,融會(huì)貫通與實(shí)際運(yùn)用的能力較差。因此,應(yīng)對傳統(tǒng)的考試方法進(jìn)行改革,將重點(diǎn)放在實(shí)踐操作的成績上,結(jié)合實(shí)訓(xùn)報(bào)告、課堂表現(xiàn)等各方面進(jìn)行綜合成績評定。禮儀實(shí)訓(xùn)教學(xué)應(yīng)當(dāng)由課堂延伸至課外活動(dòng),如組織學(xué)生舉辦形象魅力大賽,可使學(xué)生更深刻地體會(huì)到禮儀的魅力。

二、將禮儀教育滲透到相關(guān)的專業(yè)課程中

文化因素教學(xué)是商務(wù)英語教學(xué)中必不可少的重要內(nèi)容。交際習(xí)俗與禮儀如:打招呼、稱贊、稱謂,訪友做客等都是文化教育的主要內(nèi)容。因此,在英語教學(xué)中要適時(shí)進(jìn)行禮儀教育,注重學(xué)生的跨文化交際能力的培養(yǎng),更好地掌握并準(zhǔn)確運(yùn)用英語語言。在培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識中,注重“禮貌原則”。禮貌是禮儀在言語動(dòng)作上的表現(xiàn)。禮貌既是一種普遍現(xiàn)象,為各社會(huì)群體所共有,又是一種個(gè)性化的交際原則,受制于不同語言群體的不同文化背景。因此,“禮貌原則”在跨文化交際中具有靈活性和多樣性。在跨文化交際中,如果說話者與聽話者的文化價(jià)值觀有很大差異,甚至彼此完全不能接受,禮貌的話語可能傷害對方,從而導(dǎo)致交際失敗。因此,在成功的跨文化交際中,雙文化比雙語言更加重要。因此將禮儀知識的講解滲透到不同的專業(yè)課程中,使學(xué)生在不同的話題學(xué)習(xí)中比較中英禮儀文化的異同點(diǎn),滲透禮儀文化意識。

學(xué)習(xí)和掌握禮儀知識是現(xiàn)代商務(wù)組織和個(gè)人的身份證和通行證。應(yīng)及時(shí)發(fā)現(xiàn)禮儀中存在的問題,積極探索解決問題的辦法。禮儀課程教學(xué)環(huán)境必將得到有效改善,形成良好的禮儀實(shí)踐范圍,提高禮儀教學(xué)質(zhì)量,把學(xué)生培養(yǎng)成為高素質(zhì)、高技能的應(yīng)用性人才。

參考文獻(xiàn)

第6篇

關(guān)鍵詞:獨(dú)立學(xué)院;英語專業(yè);跨文化交際;障礙;對策

一、前言

隨著我國社會(huì)經(jīng)濟(jì)和教育改革的發(fā)展,獨(dú)立學(xué)院作為一支新的教學(xué)力量站在我國高等教育的前沿。依靠母體高校的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和自身摸索,并考慮學(xué)生實(shí)際特點(diǎn),獨(dú)立學(xué)院在英語專業(yè)教學(xué)上一直以英語語言知識技能的傳授和訓(xùn)練為主,較少涉及跨文化交際的內(nèi)容。但全球化趨勢和新的教育形勢使跨文化交際倍受外語界的關(guān)注,甚至把培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力作為外語教學(xué)的最終目標(biāo)??缥幕浑H能力,即Intercultural Communicative Competence,在外語學(xué)習(xí)中十分重要,它不但能促進(jìn)不同文化交際雙方的溝通,理解,容忍等,并能進(jìn)一步推動(dòng)外語教學(xué)的專業(yè)化和教育性。因此,筆者結(jié)合獨(dú)立學(xué)院英語專業(yè)學(xué)生的特點(diǎn)和學(xué)習(xí)現(xiàn)狀,分析其在跨文化交際中障礙產(chǎn)生的原因并提出相應(yīng)對策,以期對獨(dú)立學(xué)院英語教學(xué)改革有所幫助。

二、獨(dú)立學(xué)院英語專業(yè)學(xué)生特點(diǎn)與學(xué)習(xí)現(xiàn)狀

眾所周知,獨(dú)立學(xué)院以三本院線錄取招生,生源質(zhì)量和社會(huì)認(rèn)知度均處弱勢地位,其學(xué)生在學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、學(xué)習(xí)方法和態(tài)度上也有諸多差異和復(fù)雜性。就英語專業(yè)學(xué)生而言,學(xué)生大多英語基礎(chǔ)知識底子薄,聽說訓(xùn)練少,學(xué)習(xí)目標(biāo)不明確,態(tài)度不認(rèn)真,無系統(tǒng)的學(xué)習(xí)方法,語言使用隨意散漫,缺少規(guī)范性。對待專業(yè)學(xué)習(xí)功利心強(qiáng),渴望走捷徑。就英語專業(yè)學(xué)生而言,多數(shù)學(xué)生對所報(bào)專業(yè)認(rèn)知度差,基礎(chǔ)知識薄弱,聽說訓(xùn)練少,卻好高騖遠(yuǎn),學(xué)習(xí)功利心強(qiáng),渴望走捷徑;學(xué)習(xí)目標(biāo)不明確,態(tài)度不認(rèn)真,無系統(tǒng)的學(xué)習(xí)方法,從而表現(xiàn)出對專業(yè)學(xué)習(xí)缺少積極性,主觀能動(dòng)性差。到大學(xué)高年級階段,英語專業(yè)學(xué)生在專四、專八考試和考研就業(yè)的壓力下方才感到自身基礎(chǔ)詞匯積累和閱讀量都太少,而文學(xué)鑒賞、文化思辨能力和跨文化意識等人文素養(yǎng)又太過欠缺,導(dǎo)致在口語或書面語中表達(dá)力差,缺乏思想的深度。這些跨文化交際中普遍存在的問題,反映出英語專業(yè)學(xué)生不但缺乏日常交際會(huì)話的基礎(chǔ)訓(xùn)練,甚至在母語文化和國際時(shí)事等基本常識上信息嚴(yán)重匱乏。在教學(xué)互動(dòng)和跨文化交際時(shí),獨(dú)立學(xué)院學(xué)生的英語交際能力僅限中學(xué)水平,常受母語思維和中國式英語的影響,無法完整和清晰的表達(dá)自己,導(dǎo)致詞不達(dá)意或理屈詞窮。

三、跨文化交際案例中的交際障礙

大學(xué)生跨文化交際能力是大學(xué)生在一定文化價(jià)值觀支配下與不同語言文化背景人員交往實(shí)踐中表現(xiàn)出來的能力和水平。由于獨(dú)立學(xué)院英語專業(yè)學(xué)生在基礎(chǔ)文化常識和文學(xué)修養(yǎng)上底子薄,聽說能力差,極度缺乏自信,不敢或很少進(jìn)行英語交際。他們迫切想要改變這種狀況,所以渴望在日常交際口語中有所突破。在跨文化交際的真實(shí)情景中,筆者從和獨(dú)立學(xué)院英語專業(yè)學(xué)生的交流中發(fā)現(xiàn)許多值得反思的案例,暴露出中英文化和思維方式差異導(dǎo)致的交際障礙,影響了交際的成功。

(一)稱謂和委婉語導(dǎo)致的交際障礙

一位英語專業(yè)大一新生在問答互動(dòng)時(shí)提到尊敬的女老師“Teacher Wu”,當(dāng)被糾正為“Miss Wu” 時(shí),才憶起中學(xué)就學(xué)過的稱謂習(xí)俗:在美國文化中,對老師的尊稱一般為“Mr.Smith”、“Miss Green”、或“Dr.Brown”、“Prof.White”(如果獲博士或教授頭銜),而 “Teacher ”只限于幼兒園孩子對其教師的稱呼。而學(xué)生用“Sir”、“Madam”等詞匯來稱呼外教以為更尊重時(shí),外教卻更傾向于讓學(xué)生直接稱呼他的First Name以示交流關(guān)系的親密。這種稱謂的差異恰恰顯示出東西文化的不同。

在中國文化中,稱上課的人為“老師”,以示禮貌、尊重;“老”在中國被視為資歷和權(quán)威的象征。而美國文化中,“老”是忌諱的,所以“老年人”很少表達(dá)為“old people”,而改為委婉語“senior citizen”(高級公民)。不同英語文本中委婉語的使用也常讓英語專業(yè)學(xué)生產(chǎn)生誤解。一次翻譯互動(dòng)中,對課文中短語說某人在 “do his business”,很多學(xué)生直譯為“做生意”,而結(jié)合其文章該短語是委婉地表達(dá)“上廁所,解手”的含義。這表明獨(dú)立學(xué)院學(xué)生缺少語境的靈活理解和文化上的通識。漢語對于上廁所也有許多委婉幽默的表達(dá),有人用 “上一號”來表達(dá)上廁所,或“小號”表示“小便”,“大號”表示“大便”;有趣的是,在美國也有用“Number one”(一號)來表示“小便”,“Number two”(二號)則是“大便”;類似的委婉語在美劇及諸多媒體中經(jīng)常使用,造成詼諧幽默的效果,使學(xué)生捧腹,激發(fā)了對英語社交用詞的興趣和求知欲,從而進(jìn)一步掃除交際誤區(qū)。

(二)文化內(nèi)涵和詞匯空缺導(dǎo)致的交際障礙

獨(dú)立學(xué)院英語專業(yè)學(xué)生感到對跨文化交際力不從心的最典型問題就是交際中需要的口譯。“口譯是一種語言化的跨文化交際,譯者的任務(wù)就是要盡量消除兩種文字間的文化交際障礙,包括彌補(bǔ)或銜接雙語在翻譯中出現(xiàn)的文化差異,實(shí)現(xiàn)雙語文化內(nèi)涵的對接。而在文化差異中,語言文化的不同導(dǎo)致的詞匯空缺現(xiàn)象是英漢語互譯中比較普遍的問題?!盵1]獨(dú)立學(xué)院學(xué)生由于知識面較窄,對母語文化和時(shí)事背景常識了解都很粗淺,導(dǎo)致在中英文化交際的口譯中錯(cuò)誤百出。一次與外教交流時(shí)某學(xué)生介紹喜歡的手機(jī)品牌,急中生智把“三星”、“蘋果”手機(jī)居然譯為“Three Stars","Apple",令人啼笑皆非,顯然這是中國式英語思維的后果;另一次口譯訓(xùn)練,學(xué)生將漢語中熟人見面的打招呼“吃了嗎?上哪兒去啊”,直譯為“Have you eaten your dinner? Where are you going”,這樣的表達(dá)讓外教聽起來“awkward”(別扭)。因?yàn)橹袊幕羞@充滿人情味兒的問候語,在西方文化如此表達(dá)卻屬于侵犯個(gè)人隱私。英語文化中習(xí)慣問候語一般應(yīng)為“Hello”、“Good morning”或“Lovely Day,isn’t it?”,而中國人”民以食為天”的飲食文化決定了交際問候的習(xí)慣。但崇尚獨(dú)立和自由的西方人卻不習(xí)慣“出門呀?”“在干嘛呢?”這一類涉及隱私的問候。

英語中許多與宗教、神話、政治相關(guān)的詞匯,若不了解其文化內(nèi)涵是無法口譯的,而漢語中的許多文化概念,如成語諺語等,在英語中也無對應(yīng)詞。如 “夏練三伏,冬練三九”,激勵(lì)人們堅(jiān)持鍛煉身體,一些英語專業(yè)學(xué)生參考漢語“jiaozi"(餃子)和“tofu”(豆腐)的直接譯法,將“三伏”和“三九”譯為“threefu”和“threenine”,讓聽者莫名其妙,其實(shí)該諺語只需譯為“In summer we keep exercising during the hottest days;In winter do the same thing during the coldest weather”,就很好地表達(dá)了原句的含義??梢娫~匯的空缺和對母語文化內(nèi)涵詮釋不當(dāng)造成了學(xué)生交際的誤區(qū)。

(三)思維模式和心理特征導(dǎo)致的交際障礙

在跨文化交際的案例中,不同文化下思維模式造成的交際障礙最為普遍。某英語專業(yè)學(xué)生遇到這樣的案例:在朋友旅行歸來后,漢語往往說“你一路上辛苦了”飽含關(guān)切,但若對外國友人這樣表達(dá)“I’m afraid you must have a tiring journey”,會(huì)讓他們聽起來很不自然,因?yàn)檫@種場合下英語表達(dá)應(yīng)是“Did you have a good trip?”或“Did you enjoy your trip?”等相對抽象的句子。另一次,為表達(dá)對外國友人的關(guān)心,天冷時(shí)見他穿的有點(diǎn)薄,學(xué)生說“It’s rather cold.You’d better wear more clothes.”(天很冷,你最好多穿點(diǎn)衣服)這種以對方處境為出發(fā)點(diǎn),考慮對方感受的思維模式,正是典型的中國式思維,體現(xiàn)了中國文化的重視禮儀和為他人幸福感著想的交際理念;而西方強(qiáng)調(diào)個(gè)性獨(dú)立和自由,認(rèn)為動(dòng)向、穿著等屬個(gè)人隱私,不愿受別人詢問或干涉,因此對上述交際中的中國式關(guān)心感覺不快,引發(fā)交際誤解。

還有一個(gè)中外師生互動(dòng)的有趣案例。某學(xué)生向一名外籍英語教師請示要求延遲論文的交稿時(shí)間。學(xué)生詳細(xì)解釋了原因,由于近日父母前來大學(xué)所在城市看望生病的朋友需要自己陪同,交通住宿種種不便,造成無法按時(shí)完成論文的苦衷。學(xué)生本期待外教給予同情和理解,而外教聽完后,卻和學(xué)生談起自己近期點(diǎn)滴生活和工作情況,以及家庭中種種瑣事。當(dāng)學(xué)生困惑于外教何故向他說這些卻不談?wù)撐臅r(shí),外教故作驚訝說“I’m sorry,but I thought we were talking about our problems...No extension.”(抱歉啊,我以為我們在對彼此訴苦呢。論文不能延期。)在這個(gè)案例中,學(xué)生以典型的中國式思維模式和心理特征來期許美國教師給予寬容回應(yīng),或表現(xiàn)遲疑婉拒;而真實(shí)情境的交際英語則很直接,這位外籍教師掌握了該學(xué)生的心理特征,巧用中國式的語言方式,即“background- hint- confirmation”(背景-暗示-確認(rèn)),卻以西方人的理性和邏輯,回?fù)袅嗽搶W(xué)生拐彎抹角的心理暗示,堅(jiān)守了教師的嚴(yán)格職業(yè)原則。

四、克服障礙的對策與思考

通過以上對獨(dú)立學(xué)院英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際實(shí)例的分析,筆者認(rèn)識到要改善學(xué)生跨文化意識和培養(yǎng)其跨文化交際能力,是一個(gè)復(fù)雜且長期的過程,不是僅靠課堂教學(xué)就可以實(shí)現(xiàn)的?!巴庹Z教學(xué)不是培養(yǎng)跨文化交際能力的唯一途徑,歷史、地理、文學(xué)等科目都可以從不同的角度向?qū)W生介紹文化知識。實(shí)際上,跨文化交際能力培養(yǎng)僅靠外語教學(xué)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,它不僅需要社會(huì)和學(xué)校大環(huán)境的支持,而且也有待其他學(xué)科的密切配合?!盵2]獨(dú)立學(xué)院英語專業(yè)學(xué)生普遍閱讀量小,在母語文化上都淺嘗輒止,學(xué)習(xí)方法死板老套,遇到跨文化交際障礙時(shí),多數(shù)被動(dòng)消極,無所適從。針對這些特點(diǎn),筆者提出一些教學(xué)的思考和對策。

激發(fā)學(xué)生的興趣和好奇心。興趣是最好的老師。讓學(xué)生以興趣和好奇心為導(dǎo)向,在閱讀和學(xué)習(xí)英語中接觸各種詞匯、句式、語法、修辭等語言知識時(shí),對其加以社會(huì)文化詮釋,讓學(xué)生感受這類語言現(xiàn)象中的背景詞、文化感彩詞、禁忌委婉語、諺語習(xí)語等豐富的文化內(nèi)涵,幽默、反諷等巧妙的表達(dá)方式,從而挖掘語言所反映的文化內(nèi)涵。交際中著重介紹與社交準(zhǔn)則相關(guān)的文化項(xiàng)目,如禮貌用語、習(xí)慣稱謂、寒暄方式、社交禮儀,及西方人常用的肢體和手勢語;或通過媒體視頻來直觀了解西方人的日常生活模式、語言和非語言行為。

保持初學(xué)者的心態(tài)。喬布斯說過擁有“a beginner’s mind”對任何學(xué)習(xí)都是非常重要的?!皊tay hungry,stay foolish”(求知若渴,求賢若愚)。放下大腦中已知的慣性思維和偏見,以一種初學(xué)者的求知欲和謙遜的心態(tài)去看待一種新文化。帶領(lǐng)學(xué)生鑒賞不同文化的經(jīng)典作家作品,讓學(xué)生用心領(lǐng)略不同文化下的思想精髓,通過閱讀經(jīng)典文學(xué)和相應(yīng)的影視賞析,提升母語和英語文化的常識和人文素養(yǎng)。妥善利用西方影視作品直觀導(dǎo)入跨文化交際案例,用以借鑒與分析,評論其文化魅力,以初學(xué)者的心態(tài)進(jìn)行跨文化交流。

加強(qiáng)跨文化意識和思辨能力?!皹淞⒖缥幕虒W(xué)觀念,必須培養(yǎng)學(xué)生的跨文化敏感性,寬容性及處理文化差異的靈活能力?!盵3]讓學(xué)生關(guān)注比較東西文化的異同,進(jìn)行批判性思考。在傳授英語國家背景文化知識時(shí),多比較母語文化和英語文化在思維方式、時(shí)空觀、價(jià)值觀、審美觀、社會(huì)規(guī)范、交際原則、語義系統(tǒng)、話語結(jié)構(gòu)等方面的差異。透過西方思維視角,鑒賞剖析英語文章,鼓勵(lì)學(xué)生展開思辨(critical thinking),理解不同民族的文化取向的差異性,避免用自己的文化標(biāo)準(zhǔn)去要求或解釋別人的行為?!傲私饨浑H雙方文化要素中的相似點(diǎn)和不同點(diǎn)是跨文化交際成功的重要一步。”[4]通過批判、借鑒和創(chuàng)新,使學(xué)生超越文化隔界,以開明的態(tài)度從不同視角來看待母語文化和異族文化,克服狹隘的民族主義和自我文化中心論,真正領(lǐng)悟跨文化教育中的文化相對論,深刻體會(huì)“”的理念,才能更好的實(shí)現(xiàn)跨文化交際。

【參考文獻(xiàn)】

[1]朱慧.商務(wù)活動(dòng)中英文口譯的跨文化交際障礙及對策分析[J].時(shí)代教育(教育教學(xué)),2010(06):166-184

[2]胡文仲.跨文化交際能力在外語教學(xué)中如何定位[J].外語界,2013(06):2-7

[3]孔德亮,欒述文.大學(xué)英語跨文化教學(xué)的模式構(gòu)建――研究現(xiàn)狀與理論思考[J].外語界,2012(02):17-26

第7篇

【關(guān)鍵詞】商務(wù)英語人才培養(yǎng),區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展

一、區(qū)域經(jīng)濟(jì)的含義

區(qū)域經(jīng)濟(jì)作為一種綜合性的經(jīng)濟(jì)發(fā)展的地理概念,反映了區(qū)域性的資源、資金、技術(shù)和政策等的開發(fā)利用狀況,即地區(qū)生產(chǎn)力布局的科學(xué)性和社會(huì)綜合經(jīng)濟(jì)效益。隨著城際鐵路和高速鐵路網(wǎng)的建設(shè),核心經(jīng)濟(jì)圈帶進(jìn)入多元化調(diào)整重組過程。京津冀經(jīng)濟(jì)圈作為一個(gè)新發(fā)展起來的區(qū)域經(jīng)濟(jì)實(shí)體,展現(xiàn)出旺盛的生命力和良好的發(fā)展前景。

二、商務(wù)英語人才需求狀況

在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,中國已經(jīng)在更加廣闊的領(lǐng)域、更深層次的融入了國際經(jīng)濟(jì)生活,尤其是區(qū)域經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,尋求國際合作,推動(dòng)區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展已經(jīng)成為中國發(fā)展的必然選擇。外資企業(yè)不斷增多,從事涉外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動(dòng)成為各地區(qū)發(fā)展的主流,大量的高素質(zhì)商務(wù)英語人才成為影響區(qū)域涉外企業(yè)發(fā)展的關(guān)鍵因素,區(qū)域經(jīng)濟(jì)的發(fā)展需要商務(wù)英語專業(yè)提供大量的技能型人才服務(wù)為區(qū)域經(jīng)濟(jì)服務(wù)。

企業(yè)對商務(wù)一線人才在文化素質(zhì)、專業(yè)能力、服務(wù)意識等方面的質(zhì)量要求不斷提高。調(diào)查顯示,企業(yè)對商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的素質(zhì)要求高于學(xué)歷、職稱要求,具體體現(xiàn)在:對專業(yè)英語熟練應(yīng)用的能力;國際貿(mào)易實(shí)際操作能力;現(xiàn)代化辦公設(shè)備的運(yùn)用能力;商務(wù)溝通與交際的能力;吃苦耐勞、勤奮務(wù)實(shí)的精神等。商務(wù)英語專業(yè)人才就業(yè)前景廣闊,人才市場存在巨大的需求。無論大型三資企業(yè),還是國營、民營中小企業(yè)都存在開拓海外市場、參與國際商務(wù)的行為和意圖,越來越多的復(fù)合型商務(wù)英語人才如單證員、報(bào)關(guān)員、報(bào)檢員、外銷員等都走俏職場。

三、培養(yǎng)服務(wù)區(qū)域經(jīng)濟(jì)的商務(wù)英語人才新模式

高職院校直接服務(wù)社會(huì),進(jìn)入市場參與競爭,讓高職院校的知識智力優(yōu)勢最大程度的發(fā)揮,從而在獲得社會(huì)效益的基礎(chǔ)上,推動(dòng)高職院校的社會(huì)適應(yīng)和快速發(fā)展。商務(wù)英語專業(yè)作為外經(jīng)貿(mào)應(yīng)用性技能型人才的培養(yǎng)場所,在區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展過程中的作用體現(xiàn)一定的影響力。高職商務(wù)英語在專業(yè)定位過程中,需要區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展扶持,按照區(qū)域企業(yè)的發(fā)展需要科學(xué)完善人才培養(yǎng),加強(qiáng)產(chǎn)學(xué)研合作,理性開展教育教學(xué),明確其為本區(qū)域服務(wù)目標(biāo),培養(yǎng)企業(yè)所需的“精通外語,懂商務(wù)”的外貿(mào)人才,為區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。

1、以區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展實(shí)際需求為導(dǎo)向,構(gòu)建人才培養(yǎng)模式。商務(wù)英語專業(yè)為區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展服務(wù),最為重要的是以區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展實(shí)際需求導(dǎo)向進(jìn)行改革,構(gòu)建新的人才培養(yǎng)模式,培養(yǎng)區(qū)域外經(jīng)貿(mào)企業(yè)需求的人才。商務(wù)英語專業(yè)的特色應(yīng)該體現(xiàn)區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展的人才素質(zhì)的綜合要求,在專業(yè)設(shè)置、培養(yǎng)目標(biāo)、培養(yǎng)途徑和規(guī)格方面應(yīng)該進(jìn)行充分的市場調(diào)研,突出區(qū)域經(jīng)濟(jì)需求的目標(biāo)要求,滿足外經(jīng)貿(mào)企業(yè)的人才需求。在此基礎(chǔ)上,進(jìn)一步調(diào)整專業(yè)人才培養(yǎng)結(jié)構(gòu),盡快形成圍繞區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展需求的特色人才培養(yǎng)模式,積極主動(dòng)培養(yǎng)社會(huì)企業(yè)需要的高素質(zhì)應(yīng)用型人才。

2、創(chuàng)設(shè)商務(wù)環(huán)境,實(shí)現(xiàn)“仿真”教學(xué)。高職商務(wù)英語教學(xué)要建立以培養(yǎng)職業(yè)崗位能力為核心、綜合素質(zhì)為主線的實(shí)踐教學(xué)體系。在實(shí)際教學(xué)過程中創(chuàng)新教學(xué)方法,采用項(xiàng)目導(dǎo)向、任務(wù)驅(qū)動(dòng)、工學(xué)結(jié)合等新型教學(xué)模式培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際操作能力。課堂教學(xué)中教師要注重創(chuàng)設(shè)環(huán)境,模擬真實(shí)場景,讓學(xué)生親身體驗(yàn),使學(xué)生在“學(xué)中用,用中學(xué)”,增強(qiáng)學(xué)生的感性認(rèn)識,更加直觀地學(xué)習(xí)商務(wù)原理,使抽象的商務(wù)原則變得具體化,從而更易于理解和掌握。由于商務(wù)英語是“商務(wù)環(huán)境中所應(yīng)用的英語”,其語言教學(xué)的重心應(yīng)體現(xiàn)出商務(wù)環(huán)境,對商務(wù)環(huán)境進(jìn)行分析,讓學(xué)生體驗(yàn)具體的商務(wù)情境,調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,積極主動(dòng)地參與教學(xué)。通過組織模擬商務(wù)社交活動(dòng)的場景和商務(wù)場景中的角色扮演,加深學(xué)生對商務(wù)專業(yè)知識技能的理解,培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)社交能力。

3、培養(yǎng)跨文化交際意識??缥幕浑H指不同文化背景之間人們發(fā)生的交際行為。因?yàn)榈赜虿煌?、種族不同導(dǎo)致文化差異,因此,跨文化交際可能發(fā)生在國際間,也可能發(fā)生在不同文化的群體間??缥幕浑H的障礙包括言語和非言語 、信仰與行為 、文化的多樣性 、價(jià)值觀比較等。商務(wù)英語在某種程度上就是一種跨文化交際,所以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識是培養(yǎng)商務(wù)交際能力不可或缺的一部分。在跨文化交際中,文化上的差異常常是商務(wù)活動(dòng)中的障礙。地域文化對生活在該地區(qū)的人們具有導(dǎo)向性和凝聚力,在主導(dǎo)人們的價(jià)值觀念、推動(dòng)區(qū)域文化發(fā)展、提升區(qū)域形象等方面對區(qū)域經(jīng)濟(jì)的發(fā)展發(fā)揮著具體的影響。因此,文化對區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展的影響越來越為人們所關(guān)注。人們在交際過程中存在的種種障礙和差異,都會(huì)不同程度地影響交際的有效性。所以,培養(yǎng)學(xué)生接受和尊重不同文化的意識,了解自己文化和其它文化的差異,入鄉(xiāng)隨俗,掌握跨文化交際知識與技巧,養(yǎng)成良好的交際習(xí)慣,會(huì)提高跨文化交際的有效性。

4、加強(qiáng)校企合作,豐富培訓(xùn)形式,主動(dòng)為區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展服務(wù)。高職院校專業(yè)的設(shè)置和區(qū)域經(jīng)濟(jì)的發(fā)展有著特殊的經(jīng)濟(jì)關(guān)系。專業(yè)設(shè)置符合區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展需求則能促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展,反之則是人才培養(yǎng)的浪費(fèi)。商務(wù)英語專業(yè)在人才培養(yǎng)過程中應(yīng)強(qiáng)調(diào)與企業(yè)之間的合作,發(fā)揮商務(wù)英語專業(yè)的人才和教育資源優(yōu)勢,為現(xiàn)有的專業(yè)技術(shù)人員、工人和出國務(wù)工人員提供英語培訓(xùn);以企業(yè)對外合作或工程技術(shù)項(xiàng)目為依托,做好各項(xiàng)翻譯服務(wù)工作和信息咨詢服務(wù);不斷提高地區(qū)勞動(dòng)者的素質(zhì),增強(qiáng)勞動(dòng)者的創(chuàng)新能力。

綜上所述,在全球經(jīng)濟(jì)一體化和區(qū)域經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展的背景下,原有的商務(wù)英語人才培養(yǎng)模式已不能適應(yīng)多元經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的需要。在先進(jìn)制造產(chǎn)業(yè)基地和服務(wù)基地密集的地區(qū),高等職業(yè)教育應(yīng)秉著營造多元文化氛圍, 積極開展與政府和外貿(mào)企業(yè)合作項(xiàng)目的理念,努力提升學(xué)生服務(wù)社會(huì)的專業(yè)水平,實(shí)現(xiàn)專業(yè)和區(qū)域經(jīng)濟(jì)的協(xié)調(diào)發(fā)展。

參考文獻(xiàn):

[1]嚴(yán)瑾.基于需求分析的商務(wù)英語課程模塊化設(shè)置的調(diào)查研究[D]. 中國優(yōu)秀碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫,2009,(01).

第8篇

【論文摘要】本文從語用預(yù)設(shè)的角度,結(jié)合語言和文化的基本定義,對跨文化交際中失誤現(xiàn)象的產(chǎn)生進(jìn)行分析,從語言學(xué)的角度揭示了跨文化交際失誤產(chǎn)生的原因。

語言是一種社會(huì)現(xiàn)象,它的社會(huì)性決定了語言系統(tǒng)并非像索緒爾說的是“一個(gè)封閉系統(tǒng)”,它不可能在真空中獨(dú)立發(fā)展,自生自滅,而是和其他系統(tǒng)發(fā)生著千絲萬縷的聯(lián)系。人們的語言表現(xiàn)形式總是受到各種社會(huì)文化因素的制約,語言系統(tǒng)內(nèi)部諸要素(語音、詞匯、語法、語用等)無一不與社會(huì)文化因素發(fā)生錯(cuò)綜復(fù)雜的聯(lián)系。薩丕爾(Sapir)在《語言論》中指出:“語言有一個(gè)底座,說一種語言的人是屬于一個(gè)種族(或幾個(gè)種族)的,也就是說,屬于身體上具有某種特征而不同于別的群的一群。語言也不能脫離文化而存在,就是說,不能脫離社會(huì)流傳下來的、決定我們生活面貌的風(fēng)格和信仰的總體?!币蚨?,研究語言只有把語言系統(tǒng)放到社會(huì)大系統(tǒng)中去考察,才能更好地揭示語言的本質(zhì)和語言系統(tǒng)的內(nèi)部規(guī)律。文化是一種社會(huì)現(xiàn)象,它是人們通過他們的創(chuàng)造性活動(dòng)而形成的產(chǎn)物,因此,文化是相對于自然而言的?;谝陨侠斫?,從語用學(xué)和社會(huì)語言學(xué)的角度,我們認(rèn)為文化具有如下特征:文化包括語言,語言是文化的重要載體。

語言和文化一樣是社會(huì)的產(chǎn)物,是生活在該社會(huì)的人們世代沿襲下來的符號體系,薩丕爾說:“語言是純粹人為的,非本能的,憑借自覺地制造出來的符號系統(tǒng)來傳達(dá)概念、情緒和欲望的方法。它是一種文化功能,不是一種生活遺傳功能?!痹谌祟悓W(xué)中,文化指的是社會(huì)共同體的一個(gè)成員受全體成員制約的全部生活方式,很明顯,按照文化的這種概念來看,語言就是文化的一個(gè)部分,而實(shí)際上是最重要的部分之一,是唯一的憑其符號作用而跟整個(gè)文化相聯(lián)系的一部分。一個(gè)社會(huì)的語言是該社會(huì)的文化的一個(gè)方面,語言和文化是部分和整體的關(guān)系。

交際一詞在英語里是communication,含義比較復(fù)雜,其基本的含義是“與他人分享共同的信息”。交際活動(dòng)的本質(zhì)就是把單個(gè)人聯(lián)絡(luò)在社會(huì)的關(guān)系網(wǎng)絡(luò)之中。人是社會(huì)的動(dòng)物,單個(gè)人必須通過交際活動(dòng)同他人結(jié)成某種關(guān)系,構(gòu)成社會(huì)才能很好地生存下去。這里我們把交際定義為:信息發(fā)出者和信息接受者(這里指人與人之間,不指組織之間)傳遞信息、交流思想感情的社會(huì)文化活動(dòng)。這里需要說明的是交際不等于溝通。發(fā)出信息,對方懂了,這是交際,也是溝通;發(fā)出信息,對方莫名其妙,這不是溝通,只是交際——不產(chǎn)生效果或產(chǎn)生反效果的交際。在不同民族之間,這種事例屢見不鮮。語言交際是跨文化交際中信息交流的重要形式,但是在跨文化交際中,由于交際者的外語知識掌握得不夠,或交際者不了解異族文化的特點(diǎn),或者說文化背景不同,經(jīng)常會(huì)在交際中出現(xiàn)語言運(yùn)用上的失誤,造成交際的失敗或交際沖突。論文范文

跨文化交際(interculturalcommunication)是指發(fā)生在不同文化背景的人們之間(包括不同國家的不同文化之間和同一文化體系內(nèi)部不同亞文化之間,本文指前者)的交際活動(dòng)。當(dāng)一種文化信息必須被另一種文化加以解釋時(shí),跨文化交際就發(fā)生了。

所謂語用預(yù)設(shè),主要是說話人主觀上的一種預(yù)設(shè),指語言交際活動(dòng)需要滿足的恰當(dāng)條件?;希‥dwardL.Keenan)指出:“有許多句子的言語要得到理解則要求先滿足某些文化方面的條件或情景。因此,這些條件也就自然地被稱作該句子的預(yù)設(shè)。如果它們沒有得到滿足,那么所說的話語不是無法理解,就是不按原意來理解的?!边@些條件比如:

(1)參與者的地位及其關(guān)系種類。

(2)參與者的年齡、性別及其輩分關(guān)系。

(3)參與者和句子中所提及的個(gè)體之間的地位、親屬、年齡、性別、輩分的關(guān)系。

預(yù)設(shè)也可看作是話語跟使用語境之間的關(guān)系,說出一句話就其語境來說是合適的。如法語的“你真討厭”預(yù)設(shè)“聽話人是動(dòng)物、孩子、社會(huì)地位比說話人低或者跟說話人關(guān)系很密切?!?/p>

總之,語用預(yù)設(shè)涉及說話人、聽話人和語境三個(gè)方面。因此預(yù)設(shè)關(guān)系不能單靠語義分析,必須聯(lián)系說話人、聽話人和語境才能全面正確地理解會(huì)話的含義。

語用預(yù)設(shè)的主要特征可以歸納為兩個(gè):合適性與共知性(何自然,1988:111)。

第一,合適性。所謂合適性是指預(yù)設(shè)要跟語境緊密結(jié)合,是言語行為的先決條件。如:

(1)請把那扇門關(guān)上。

(2)兒子,把房間打掃一下。

要實(shí)現(xiàn)以上請求就必然要求例(1)預(yù)設(shè)那扇門是開著的,例(2)預(yù)設(shè)房間是臟的,母親知道兒子有打掃房間的能力等。如果說(1)時(shí)門是關(guān)著的,那么發(fā)話人就不可能發(fā)出上述言語行為。同樣,如果要求打掃的房間剛剛打掃過很干凈,或者兒子的年紀(jì)還小,尚無打掃的能力,那么說(2)就毫無意義。

第二,共知性。語用預(yù)設(shè)必須是交談雙方所共知的。預(yù)設(shè)是談話雙方或一般人共知的信息,它與語境緊密結(jié)合,預(yù)設(shè)明確,則說話人說出來的話,受話人可以根據(jù)語境和預(yù)設(shè)做出不同反應(yīng)。

語用失誤是跨文化交際中普遍存在的問題。比如,一位中國教師給日本學(xué)生講完“龜兔賽跑”的故事后,讓學(xué)生談?wù)劯邢?,一個(gè)女學(xué)生說:“我是多么愿意做一個(gè)大烏龜呀!”讓老師聽后哭笑不得。產(chǎn)生這種交際失誤的原因是共知預(yù)設(shè)不同。這位日本學(xué)生語句表達(dá)本身沒有問題,這當(dāng)中主要反映了中日兩國文化觀念、文化習(xí)俗上的差異。古代的中國和現(xiàn)代的日本,烏龜都是耐力、長壽的象征意義,所以日本學(xué)生會(huì)說出“愿意做一個(gè)大烏龜”(意即要扎扎實(shí)實(shí),一步一個(gè)腳印兒地學(xué)習(xí))的話。中國教師聽后所以有哭笑不得的感覺,是以現(xiàn)代中國人的文化習(xí)俗、文化心理來理解日本學(xué)生這句話的。從語用預(yù)設(shè)的共知性的角度來看,烏龜在現(xiàn)在中國人的心目中,另有象征意義,用來暗指妻子有情夫的男子。這就是不同民族的人員在交際中,由于語用共知預(yù)設(shè)不同所造成的交際障礙,這種語用失誤在不同民族間的人員交往中隨時(shí)隨處可見。

從廣義上來說,任何語言環(huán)境、交際背景都屬于語用預(yù)設(shè)的廣義范疇,因此,在進(jìn)行跨文化交際溝通時(shí),不能忽視語用預(yù)設(shè)的共知性的要求,否則不但不能達(dá)到交際的目的,還會(huì)引起交際上的失誤。

【參考文獻(xiàn)】

[1]索緒爾.普通語言學(xué)教程[M].北京:商務(wù)印書館,1980.

第9篇

論文摘要:語言是文化的載體,文化是語言的積淀,法語 在商務(wù)工作環(huán)境中的交際功能不僅表現(xiàn)于語言溝通,更深層次地傳遞大量的文化信息,體現(xiàn)鮮明的文化特征。概括地說,具有重視法語交際地位和語體選擇的合理性、重視信息交流和內(nèi)容表述的邏輯性、講究交際禮儀的措辭。開展與法國的國際商務(wù)合作交流需要既懂得商務(wù)專業(yè)知識又具備跨文化法言交際能力的人才。

法國文化,不論在文學(xué)、藝術(shù)、哲學(xué)、建筑還是在時(shí)尚、美食、電影等各個(gè)領(lǐng)域都在歐洲乃至世界引領(lǐng)潮流、享有盛譽(yù)。法國文化自她形成之始就影響著法國人的價(jià)值觀,浸潤到法國人的談吐交際、行為習(xí)慣和思維決策中。中國人與法國人國際問交往最密切_的是在商務(wù)工作領(lǐng)域,而商務(wù)交往自然是語言交際當(dāng)先,很多中國人最初感到困難的是法語,但隨著商務(wù)工作的進(jìn)一步深入開展,語言交際背后的文化差異經(jīng)常帶來交際困惑,直接影響商務(wù)活動(dòng)的順利進(jìn)行。了解法語語言交際的文化特性,提高文化交際能力,對順利開展商務(wù)工作是至關(guān)重要的。本文商務(wù)工作環(huán)境中法語交際的文化特性做以下幾個(gè)主要方面的剖析。

一、 重視法語 交際地位和語體選擇的合理性

法語和法國的民族歷史同步,推動(dòng)并見證法國歷史締造的進(jìn)程,作為法蘭西民族的共同語言,她具有意義非凡的地位。同時(shí),法語作為法國文化的載體,承載并表現(xiàn)著法國千年?duì)N爛的文化之美。因此,我們不難理解這樣的結(jié)論——“法蘭西民族是自豪的民族”:以自己的民族歷史自豪,以自己的民族文化自豪。盡管在英語全球化影響深遠(yuǎn)的今天,在國際性事務(wù)交往空前密切的今天,法國人對法語的感情和重視程度仍然一如既往。在商務(wù)工作場合,雖然絕大部分的法國人都會(huì)英語 ,年輕一代白領(lǐng)階層中,會(huì)兩三門外語的不乏其數(shù) ,但法國人堅(jiān)持使用法語作為第一商務(wù)語言,只在不得已的場合才用英語。辦公室內(nèi)部同事之間的溝通~律使用法語,就算有外國同事在場,他們也被認(rèn)為必須入鄉(xiāng)隨俗。國際間的商務(wù)交流和談判,如果法方人員是作為“上帝”身份(即有主動(dòng)權(quán)的客戶方或受邀方)出席,法語 自然是“上帝”首選的語言,那么對方則必須配備法語翻譯。法語在法國人心目中具有無可爭議的文化地位。

法語發(fā)展、演變到今天,產(chǎn)生了許多語體。不同的社會(huì)階層在不同交際場,合針對不同交際對象選擇不同的語體。按照交際功能劃分有新聞法語、科技法語、經(jīng)濟(jì)法語、外交法語、商務(wù)法語等等。按照交際方式劃分有典雅法語 (1angue soutenue)、標(biāo)準(zhǔn) 法語《languecourante)和通俗法語(1angue fam-¨6 re)。商務(wù)工作環(huán)境 中通常用到的是前兩者。典雅法語主要出現(xiàn)在商務(wù)文檔資料、合同和日常商務(wù)信件往來中。具有既定的格式、專業(yè)術(shù)語、慣用的表達(dá)方式和客套語。標(biāo)準(zhǔn)法語又稱通用法語。是一種規(guī)范的語言,大家都使用,上至總統(tǒng)、下至庶民百姓。經(jīng)常在商務(wù)郵件、商務(wù)洽談、日常辦公談話中應(yīng)用。而通俗法語,包含俚語和俗語,屬于不登大雅之堂的語言,不適合商務(wù)交際。但是人們在日常生活中卻經(jīng)常使用,具有較為廣泛的群眾性、鮮明的口語性。商務(wù)人士應(yīng)該認(rèn)真辨別不同的語體,選擇與交際場合相吻合的語言進(jìn)行交際。例如,商務(wù)場合問候?qū)Ψ狡拮硬徽f“Comment va votre femme 你老婆怎樣?),femme“老婆”一詞,太隨便,而應(yīng)該說“Comment va votre 6 pouse?”.{您夫人身體可好?):口ll‘Ciao!”(意大利語借詞 )和“Salufl”都有“再見”的意思很隨便、親呢,不適合正式商務(wù)場合,應(yīng)該說 Au revoid”或“A 十表示下次見面時(shí)間的詞語”。

二、重視交流信息和 內(nèi)容表述的邏輯條理性

法國人喜歡收集信息更喜歡交流信息。法國的報(bào)紙雜志不僅種類繁多,發(fā)行量大,晚上黃金 8點(diǎn)鐘 電視新 聞的收視率也總是居高不下。各種形式的圖書館包括流動(dòng)圖書館、社區(qū)圖書館在法國人的文化生活中扮演重要角色。地鐵、公交車站臺(tái)看書、看報(bào)紙等車的人比比皆是。而露天咖啡館的閑聊、不同話題的聚會(huì),社區(qū)文化沙龍等等無不體現(xiàn)法國人喜愛信息交流的文化特征。辦公室“咖啡文化”是商務(wù)工作環(huán)境中法語交際的最典型的特征之一。每天上午的 10點(diǎn)鐘和下午 4點(diǎn)鐘左右的“咖啡時(shí)間”,在員工休息室,行政辦公室或是公共走道上,總有許多人一邊喝咖啡、抽煙 ,放松緊張的工作壓力,一邊交流感興趣的話題。后者重大意義便是兼有 “情報(bào)站 的功能。遇到某個(gè)員工生日、升遷、退休的日子,辦公室同事經(jīng)常會(huì)在這時(shí)間段準(zhǔn)備咖啡、糕點(diǎn)舉行小型聚會(huì)聊天。有趣的是 ,管理層也很認(rèn)可這中文化。他們認(rèn)為,這種工作文化有利于增進(jìn)溝通,建設(shè)協(xié)作關(guān)系。

此外,法國人在商務(wù)談判之前或是商務(wù)宴請席間,總喜歡閑聊些有關(guān)歷史、文學(xué)、藝術(shù)或是哲學(xué)等方面的話題,既為了營造輕松高雅的交流氛圍,也體現(xiàn)了法國人的天性使然。

咖啡文化、閑聊文化旨在信息交流,而進(jìn)入正式的工作談話或商務(wù)談判階段,法國人則非常重視語言內(nèi)容陳述的條理性,觀點(diǎn)表達(dá)的邏輯性。法語中的扮演“提出觀點(diǎn)”、“證明觀點(diǎn)”、“承上啟下”、“歸納總結(jié)”關(guān)系的連詞和副詞短語在商務(wù)語言交際中頻繁出現(xiàn),如,白 moR avis,ie crois que(我認(rèn)為),d’apr色S(根據(jù) ),en facon de(依照),par rappo~ (就 …而言 ),parce que{因?yàn)?,puisque(鑒于),donc{所以),d abord,premi色rement(首先,第一),ensuite(其次,第二)et puis(此外 ,而且),finalement,en co

nclusion{總之,宗上所述)等等。特別強(qiáng)調(diào) 的是 ,陳述理 由通 常要求建立在事 實(shí)依據(jù)的基礎(chǔ)上 ,不能靠主觀論斷,法國人做決策的過程也是建立在這樣的邏輯系統(tǒng)上。了解了這種溝通特點(diǎn),我們在商務(wù)談判的過程中就要做到重視信息收集整理,語言組織表達(dá)條理流暢,以理服人,以事服人,才能獲得有效的溝通效果。

三、講究交際禮儀的措辭

交際禮儀是文化的重要組成部分,體現(xiàn)著交際群體在所處交際環(huán)境中的文化特征。在法國,商務(wù)工作環(huán)境中的交際禮儀主要表現(xiàn)在語言交際和非語言交際兩個(gè)方面。前者涉及言語交談相關(guān)的招呼用語、說話語氣、表達(dá)方式和禁忌用語等等,后者則與肢體語言、交際習(xí)俗、禮節(jié)相關(guān)。 在這里我們就語言交際方面的禮儀措辭問題進(jìn)行探討。

1、稱呼。法語中稱呼對方可以大致分為四種情形:《1)稱呼對方名字 :適合熟人、親友之間(2)直接稱 呼 madame,monsieur.mademoiselle或madame+姓 ,monsieur+姓,適合初次見面或表示尊重。{3)madame+職務(wù)頭銜,monsieur+職務(wù)頭銜,適合正式社交場合對地位高貴,德高望重的人的尊稱。(4)稱呼tu或VOUS。法語中用主語人稱代詞稱呼對方有“tu”(你 )、”和“VOUS”(您或您們 )兩種。TU用于單數(shù)人稱,VOUS可以用于單數(shù)和復(fù)數(shù)人稱。二者區(qū)別在于,使用tu稱呼對方既表示關(guān)系親近也可能表示敵對、輕視。熟人、家人、情侶之間,或?qū)α?人不友善時(shí)用 tu稱呼。VOUS的稱呼表示尊重也表示距離,適用于公共場合、商務(wù)洽談、以及普通關(guān)系的人群。值得注意的是,商務(wù)工作環(huán)境中與牽刀欠見面只有雙方建立熟悉、親近的關(guān)系后才能用tu。以上四種稱呼方式在商務(wù)交際中者噲 遇到,需要區(qū)別場合,區(qū)別人群,采用恰當(dāng)?shù)姆Q呼方式。

2、招呼語 。法國的打招呼禮貌用語使用頻繁。見面 “Bonjour!(你好)不離口,告別不忘說“Au revoir!”(再見 )。日常商業(yè)經(jīng)營場所,辦公樓內(nèi),電梯、樓道上第一次碰面總要打招呼問好。企業(yè)文化融洽的法國人每天到公司上班從 電梯間、樓道一路走到自己辦公室,碰到人就說“Bonjour!”,或者加一句“Comment a va?”(你好嗎?)親近的關(guān)系還要“embrasser”——擁抱并臉貼臉發(fā)出親吻的聲音,放下公文包首要事情是和本辦公室的同事問好然后到相鄰的各個(gè)辦公室和同事逐一問好打招呼。其間客戶拜訪,或出去辦事還要說許多次的“Bonjour!”。但同一天不對同一個(gè)人說兩次“Bonjour!”。到了下班時(shí)間,不忘道別。道別可以有 多種表達(dá)方式,如“Aurevoir!”“Salut “Bonne soir6 e “Bonne journ 6 e “demain”等,根據(jù)具體情形和對象選擇合適的道別語。

3、語氣。法語的命令式和條件式都具有請求、要求的意思,前者語氣簡潔,直接,生硬。雖然常和“S’il VOUS plat.”搭配 ,表示“請”但仍然讓人感到壓力,不適合商務(wù)交際措辭;而條件式則顯委婉、客氣,常與表“能愿”的動(dòng)詞“vouloir”、“pouvoir”、“aimer”等搭配。并使用疑問句來表達(dá)請求或要求,使答復(fù)方感受緩和的對話語氣,體現(xiàn)商務(wù)語言交際的 禮儀 ,如 :Pourriez—VOUS pr6 senter un peu votre entreprise有時(shí)也使用直陳式表示相對委婉語氣,如:Pou—vez—VOUS nous pr 6 senter un peu votre entrepriseo而命令式的“Pr6 sentez—nous votre entreprise”(介紹一下您公司的情況則現(xiàn)生硬。但是,答復(fù)方作肯定回答時(shí)可以使用命令時(shí)以顯明確簡潔。

綜上所述,法國文化對法語語言交際的影響是多方位的。商務(wù)工作環(huán)境中的語言交際不僅體現(xiàn)法國人內(nèi)部的交際文化,更是跨文化交際的重要平臺(tái)。中法合作日益深入,我們在與法國的國際商務(wù)交流活動(dòng)中,要多方面了解商務(wù)工作環(huán)境中法語交際的文化特性,知己知彼才能長久合作。因此,培養(yǎng)具有專業(yè)知識的商務(wù)人才,特別是培養(yǎng)具備跨文化法語交際能力的商務(wù)人才已成為時(shí)代之需。

參考文獻(xiàn):

[1]潘肖玨,謝承志.商務(wù)談判與溝通技巧[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2006