時(shí)間:2023-03-22 17:34:08
導(dǎo)語(yǔ):在中西文化論文的撰寫(xiě)旅程中,學(xué)習(xí)并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優(yōu)秀范文,愿這些內(nèi)容能夠啟發(fā)您的創(chuàng)作靈感,引領(lǐng)您探索更多的創(chuàng)作可能。

中西方所處的地域、地理環(huán)境和自然條件的不同,所形成的文化也不相同。語(yǔ)言的產(chǎn)生與人們的勞作和生活是息息相關(guān)的。英國(guó)作為一個(gè)島國(guó),通過(guò)航海認(rèn)識(shí)了世界,因而生活中有許多習(xí)語(yǔ)源自于航海業(yè)。如To keep one's head above water(奮力圖存)中國(guó)自古就是農(nóng)業(yè)大國(guó),以耕田為主,常有“像老黃牛一樣干活”、“氣壯如牛”等詞;與中國(guó)文化不同,馬在英美國(guó)家文化中則是吃苦耐勞的象征“work like a horse,as strongas a horse”。中國(guó)屬于典型的大陸性氣候,中國(guó)人認(rèn)為“東風(fēng)”是美好和希望的象征。與此相反,英國(guó)人對(duì)“西風(fēng)”有好感“東風(fēng)”在他們看來(lái)是凜冽刺骨的寒風(fēng)。
2.歷史文化差異與翻譯
歷史文化指由特定的歷史發(fā)展進(jìn)程中沉淀形成的文化,其中一個(gè)重要文化就是習(xí)語(yǔ)。習(xí)語(yǔ)包括成語(yǔ)、諺語(yǔ)、格言、典故、俗語(yǔ)、和俚語(yǔ)。比如英語(yǔ)中的“to kill two birds with onestone”直譯為“一塊石頭打死兩只鳥(niǎo)”,而漢語(yǔ)卻說(shuō)成“一箭雙雕”或“一舉兩得”,德語(yǔ)說(shuō)成是“一個(gè)拍子打死兩只蒼蠅”。我們漢語(yǔ)中的春夏秋冬,英語(yǔ)俚語(yǔ)是根據(jù)景物,候鳥(niǎo)表示季節(jié),cuckooing(布谷催耕)意謂春、swallow(燕子)意謂夏、wildgoose(大雁)意謂秋、plum alone(梅花獨(dú)放)意謂冬。
3.風(fēng)俗文化差異與翻譯
風(fēng)俗文化是在日常生活中和交際活動(dòng)中,各民族的風(fēng)俗習(xí)慣形成的文化。比如在待人接物,打招呼時(shí),中國(guó)人習(xí)慣說(shuō)“你吃了嗎?”“上哪去?”“干嘛去?”表示一種親切感和關(guān)心,但是西方人會(huì)很尷尬,覺(jué)得是在打聽(tīng)他的隱私。在西方,打招呼通常只是說(shuō)“hello”“Morning”比較簡(jiǎn)單的打招呼。再比如說(shuō)對(duì)于顏色的認(rèn)知,西方比較注重科學(xué)理性的教育和科學(xué)態(tài)度。常用客觀事物的具體顏色來(lái)象征某些抽象的文化含義。例如,西方文化中的紅色(red)主要指鮮血(blood)顏色,所以red使西方人聯(lián)想到“暴力”和“危險(xiǎn)”從而產(chǎn)生了一種顏色禁忌。著名漢學(xué)家霍克斯在翻譯“紅樓夢(mèng)”時(shí),意識(shí)到red可能會(huì)使英語(yǔ)讀者聯(lián)想到“流血”,所以采用小說(shuō)原用的書(shū)名《石頭記》,譯為T(mén)he story of the stone。中國(guó)文化中的顏色內(nèi)涵和象征意義十分豐富,而且顏色詞的象征意義是多元的。中國(guó)文化中的紅色源于太陽(yáng),如烈日如火,其色赤紅。所以喜慶的日子會(huì)常用紅色。
4.宗教文化差異與翻譯
是每個(gè)名族文化的重要組成部分。歐美人信教的居多,認(rèn)為上帝(god)是萬(wàn)能的可以創(chuàng)造一切,因而會(huì)說(shuō)God helps those who help themselves.(上帝幫助自助的人)。而中國(guó)人則信仰佛教、道教,相信佛祖之說(shuō),因而會(huì)有一些詞語(yǔ),如“借花獻(xiàn)佛”,“閑時(shí)不燒香急來(lái)抱佛腳”等。再比如中國(guó)有諺語(yǔ)“兩個(gè)和尚抬水喝,三個(gè)和尚沒(méi)水喝”,要形象地譯成漢語(yǔ)不太容易,因?yàn)樵谂c信仰的英語(yǔ)國(guó)家對(duì)于“和尚”這個(gè)概念比較陌生。所以只能傳意,“one boy's boy;two boys arehalf a boy;three boys are no boy.”
5.思維方式的差異與翻譯
中西方在思維方式上有很大差異。西方思維比較開(kāi)放,崇尚個(gè)人主義。因而西方人會(huì)在思維方式上同中求異,反映在語(yǔ)言上即重形合。相反的,中國(guó)人受到儒家等思想的影響,思維方式上追求人與自然的和諧統(tǒng)一,注重合,在語(yǔ)言上比較注重意合。。漢語(yǔ)比較注重語(yǔ)言形式的正氣,意境強(qiáng)。所以四字成語(yǔ)應(yīng)用較多,英語(yǔ)則喜歡嚴(yán)密的結(jié)構(gòu)和豐富的表現(xiàn)力。如The west lake is like a mirror,embllished all around withgreen hills and deep caves of enchanting beauty.這句話翻譯成漢語(yǔ)為“西湖如明鏡,千峰凝翠,洞壑幽深,風(fēng)光迤邐。”由此可以看出英語(yǔ)著重對(duì)于事物的客觀描寫(xiě),而漢語(yǔ)則更注重對(duì)于食物的主觀描寫(xiě)。
6.結(jié)語(yǔ)
在中國(guó)的平面設(shè)計(jì)史上,優(yōu)秀的設(shè)計(jì)作品不勝枚舉,比如曾經(jīng)受到廣泛關(guān)注的2008年北京奧運(yùn)會(huì)的標(biāo)志設(shè)計(jì),通過(guò)中國(guó)傳統(tǒng)文化中的印章、書(shū)法等元素與體育精神中的運(yùn)動(dòng)概念進(jìn)行完美結(jié)合,將歷史文化遺產(chǎn),現(xiàn)代的北京、中國(guó)的形象,以及對(duì)世界、對(duì)未來(lái)的期許與奧林匹克精神的莊嚴(yán)承諾融合在一起。國(guó)際奧委會(huì)前主席羅格曾經(jīng)盛贊:“北京奧運(yùn)會(huì)的標(biāo)志設(shè)計(jì)是奧林匹克精神和中國(guó)燦爛文化的完美結(jié)合?!睒?biāo)志的普遍認(rèn)同感更多來(lái)自于作品表達(dá)出來(lái)的傳統(tǒng)文化精神與文化意象。著名設(shè)計(jì)師靳埭強(qiáng)先生認(rèn)為,通過(guò)高度概括的方式表達(dá)主題和深層次的文化,是成為優(yōu)秀設(shè)計(jì)作品的重要條件。在中國(guó)銀行標(biāo)志的設(shè)計(jì)中,設(shè)計(jì)師別出心裁地將中國(guó)古錢(qián)幣的形狀和漢字“中”相結(jié)合,既明確體現(xiàn)了中國(guó)銀行的特點(diǎn),又滿足了視覺(jué)上的識(shí)別性。在中國(guó)的設(shè)計(jì)文化傳統(tǒng)中,從來(lái)就沒(méi)有缺失過(guò)“工具理性”,這一直是中國(guó)設(shè)計(jì)的長(zhǎng)處。就“價(jià)值理性”而言,這種涉及思想和信念層面的創(chuàng)作內(nèi)涵,中國(guó)的設(shè)計(jì)仍存在一些欠缺,這是大多數(shù)研究者都體會(huì)到的事實(shí)。尤其是當(dāng)代中國(guó)設(shè)計(jì)現(xiàn)狀,那種急功近利、拋棄信念、脫離民族和傳統(tǒng)而一味西化或者形式化的做法比比皆是。社會(huì)學(xué)家克羅齊說(shuō)過(guò):“一切歷史都是當(dāng)代史?!奔匆磺袣v史都是當(dāng)代行為的規(guī)范和啟示。生活在歷史的情境中,而不能對(duì)歷史和傳統(tǒng)作出自己的理解將會(huì)成為發(fā)展的瓶頸。有觀點(diǎn)認(rèn)為,近現(xiàn)代的中國(guó)平面設(shè)計(jì)沒(méi)有真正的設(shè)計(jì)。這樣的說(shuō)法不能說(shuō)是完全正確的,但回顧中國(guó)近代以來(lái)的設(shè)計(jì)發(fā)展卻又在某種程度上印證了這種說(shuō)法。20世紀(jì)90年代中期,北京盛行仿古風(fēng),一批設(shè)計(jì)師認(rèn)為大屋頂就是傳統(tǒng),無(wú)論什么建筑只要加上大屋頂就實(shí)現(xiàn)了設(shè)計(jì)上的傳統(tǒng)與現(xiàn)代的結(jié)合,由此產(chǎn)生了很多拙劣的建筑。中國(guó)設(shè)計(jì)沒(méi)有形成象征中國(guó)文化和精神的設(shè)計(jì)體系,沒(méi)有達(dá)到應(yīng)有的高度,設(shè)計(jì)發(fā)展的前景令人擔(dān)憂。新千年的中國(guó)國(guó)家大劇院以及隨后的“鳥(niǎo)巢”“、水立方”等建筑設(shè)計(jì)的展現(xiàn),引來(lái)了廣泛的思考與爭(zhēng)論。這些作品在某個(gè)設(shè)計(jì)層面上,用現(xiàn)代的語(yǔ)言闡釋了新北京的設(shè)計(jì)精神,被很多的設(shè)計(jì)研究者所認(rèn)同。關(guān)于民族性與世界性如何融合,設(shè)計(jì)造型及藝術(shù)層面上所引發(fā)的文化、審美等問(wèn)題越來(lái)越多地被設(shè)計(jì)師們考慮。
2在傳統(tǒng)元素意蘊(yùn)中把握設(shè)計(jì)
傳統(tǒng)文化不僅是我國(guó)的民族精神,也是我國(guó)5000年來(lái)的生活方式,更是勞動(dòng)人民智慧與藝術(shù)的結(jié)合。神秘的傳統(tǒng)圖形帶來(lái)了歷史的沉淀,體現(xiàn)了我國(guó)文化底蘊(yùn)和不同時(shí)期勞動(dòng)人民的審美情趣,對(duì)我國(guó)具有深遠(yuǎn)影響。隨著經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展,設(shè)計(jì)越來(lái)越多地被人們重視,已成為無(wú)法或缺的日常行為。偉大的勞動(dòng)人民在歷史長(zhǎng)河中不斷傳承并創(chuàng)新了傳統(tǒng)圖形,即使設(shè)計(jì)如今不斷走向國(guó)際化,和全球接軌,設(shè)計(jì)師也應(yīng)該傳承我國(guó)優(yōu)秀文化中的傳統(tǒng)圖形,在傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ)上再創(chuàng)新。如何在設(shè)計(jì)全球化的基礎(chǔ)上,融合傳統(tǒng)圖形,使中國(guó)設(shè)計(jì)煥發(fā)新的生命力,是值得探討的問(wèn)題。在這一點(diǎn)上,不僅應(yīng)該學(xué)習(xí)西方的設(shè)計(jì)風(fēng)格、設(shè)計(jì)形式及其優(yōu)勢(shì),更應(yīng)該珍惜我國(guó)的文化精髓,更多地去思考如何將傳統(tǒng)圖形根植于我國(guó)設(shè)計(jì)的藝術(shù)樣式中,追尋“中國(guó)設(shè)計(jì)”。在現(xiàn)代平面設(shè)計(jì)中運(yùn)用傳統(tǒng)文化圖形元素不同的寓意,使平面設(shè)計(jì)具有中國(guó)韻味,運(yùn)用特有的小“意蘊(yùn)”來(lái)設(shè)計(jì)具有民族特色的大“設(shè)計(jì)”,這對(duì)我國(guó)平面設(shè)計(jì)領(lǐng)域具有重要影響。東方哲學(xué)思想中的和平、寧?kù)o,正是西方文化所不具備的。由此,中國(guó)的當(dāng)代設(shè)計(jì)師非常有必要將中國(guó)幾千年來(lái)留下的文化精髓、傳統(tǒng)圖形運(yùn)用到平面設(shè)計(jì)的現(xiàn)代思潮中,在“中國(guó)設(shè)計(jì)”作品中加入傳統(tǒng)哲學(xué)思想,使作品具備包含本土智慧的國(guó)際化藝術(shù)格調(diào)。靳埭強(qiáng)先生的作品正是設(shè)計(jì)中融入中國(guó)傳統(tǒng)圖形的典型代表?!逗推健泛?bào),畫(huà)面上的4只和平鴿分別出自靳埭強(qiáng)的兒子、女兒、太太及他本人之手。海報(bào)用一家人不同的手法表達(dá)了“和平”的意義,體現(xiàn)了和諧的家庭倫理觀念以及“天下之本在國(guó),國(guó)之本在家”的儒家思想。和平鴿圖像由幼至長(zhǎng)的排序,也反映出靳埭強(qiáng)對(duì)傳統(tǒng)儒家思想的反思。作品讓人從家庭的天倫之樂(lè)聯(lián)想到世界的和平安寧,意猶未盡,發(fā)人深省。平面設(shè)計(jì)史上,這種經(jīng)典之作不勝枚舉,其中以德國(guó)岡特•蘭堡和金特•凱澤為代表的作品最具特點(diǎn)。他們?cè)谶M(jìn)行作品創(chuàng)意時(shí),先分析日常生活中的事物,并進(jìn)行解構(gòu)和重構(gòu),而不直接使用傳統(tǒng)圖形元素。經(jīng)過(guò)重新思考設(shè)計(jì),形成豐富而不同的嶄新符號(hào)。解構(gòu)是對(duì)設(shè)計(jì)元素的再結(jié)構(gòu),并不是對(duì)傳統(tǒng)元素中語(yǔ)法意義的局部體現(xiàn),而是通過(guò)生動(dòng)的方式進(jìn)行重新編碼,展現(xiàn)設(shè)計(jì)作品的全新意義。
3設(shè)計(jì)中的手法
在我國(guó)古老而悠久的文化歷史發(fā)展進(jìn)程中,古代勞動(dòng)人民為后人留下了非常豐富的藝術(shù)文化遺產(chǎn),甚至被文化學(xué)家和歷史學(xué)家研究。然而隨著中國(guó)社會(huì)的發(fā)展,越來(lái)越多的西方文化傳入并影響中國(guó)。中國(guó)文化與世界文化的融合,使得設(shè)計(jì)更多地受到西方文化生活影響而轉(zhuǎn)型,從而影響中國(guó)設(shè)計(jì)中圖形設(shè)計(jì)的發(fā)展。美國(guó)文化史學(xué)家維爾•杜倫曾評(píng)價(jià)中國(guó)社會(huì)的變革:“以前,萬(wàn)物變革,唯有東方不變,而今,東方卻是無(wú)所不變。”正是由于中國(guó)的設(shè)計(jì)處在這種無(wú)所不變的大環(huán)境中,使得中國(guó)傳統(tǒng)圖形在現(xiàn)代視覺(jué)設(shè)計(jì)元素的應(yīng)用中境地尷尬,難以把握。在西方人的眼中,中國(guó)的變革中最大的特點(diǎn)是“最強(qiáng)有力的變革進(jìn)程是模仿國(guó)外”。在當(dāng)代中國(guó)設(shè)計(jì)中,許多設(shè)計(jì)師創(chuàng)作的主要手段就是對(duì)國(guó)外進(jìn)行模仿。設(shè)計(jì)上的拿來(lái)主義是要付出慘痛代價(jià)的。中國(guó)設(shè)計(jì)要走出這種尷尬境地,需要拋棄單純的模仿,找到屬于自己的設(shè)計(jì)。深入傳統(tǒng)去感受,通過(guò)取神、延意、傳神的手法,形成適合我國(guó)的自主的設(shè)計(jì)。
3.1取神
取圖形之神,不應(yīng)該只是簡(jiǎn)單的照搬,而是應(yīng)該通過(guò)對(duì)設(shè)計(jì)的再創(chuàng)造,進(jìn)行重構(gòu)與變革。在中國(guó)傳統(tǒng)元素中的太極等圖形都是設(shè)計(jì)表現(xiàn)形式中良好的母本。比如英國(guó)的“米”字形的符號(hào)是“十”字形的變形,而瑞典與丹麥則直接將“十”字形用在了國(guó)旗上,只是在色彩上有不同的表現(xiàn)。在形式上,這些國(guó)旗有鮮明的可識(shí)別性,而在內(nèi)容上則能延伸到不同國(guó)家的傳統(tǒng)、歷史與文明中。將這種圖形符號(hào)運(yùn)用到了極致的是國(guó)際紅十字會(huì)的標(biāo)志,這種形態(tài)的超強(qiáng)表現(xiàn)力能夠在各種環(huán)境下迅速被識(shí)別,而符號(hào)所象征的友善與美好,也深刻地體現(xiàn)出紅十字會(huì)的精髓與價(jià)值。中國(guó)移動(dòng)3G通訊技術(shù)的標(biāo)志,英文字母與書(shū)法藝術(shù)相結(jié)合,用毛筆來(lái)書(shū)寫(xiě)"G",并將傳統(tǒng)書(shū)法形式與太極結(jié)合,再通過(guò)中國(guó)傳統(tǒng)大紅印章來(lái)呈現(xiàn)數(shù)字“3”。這種水墨丹青的傳統(tǒng)元素與英文字母和阿拉伯?dāng)?shù)字完美結(jié)合,體現(xiàn)了中國(guó)傳統(tǒng)圖形文化的延展性,整體設(shè)計(jì)生動(dòng)傳神,是中西文化和藝術(shù)巧妙結(jié)合的代表作之一。
3.2延意
延圖形之意,一方面通過(guò)新的設(shè)計(jì)繼承發(fā)展傳統(tǒng)的思想與寓意,另一方面需要在傳統(tǒng)思想寓意中演變并發(fā)展中國(guó)古代圖形。圖形之意傳達(dá)了古人的精神世界,圖像的形式反映了古代的視覺(jué)系統(tǒng)。很多流傳下來(lái)的傳統(tǒng)圖形被古人賦予了豐富的含義,當(dāng)代設(shè)計(jì)師的任務(wù)是發(fā)掘并表現(xiàn)圖形元素中的意義,設(shè)計(jì)出優(yōu)秀作品,獲得大眾認(rèn)可。中國(guó)寶貴的文化財(cái)富中的傳統(tǒng)圖形,是古人提煉的源自百姓現(xiàn)實(shí)生活與精神世界的精華。設(shè)計(jì)中蘊(yùn)含這樣的圖形元素,最能打動(dòng)人們,引起大眾的共鳴。云南白藥的標(biāo)志,借鑒中國(guó)宋代吳炳的《出水芙蓉圖》,通過(guò)運(yùn)用傳統(tǒng)工筆的繪畫(huà)形式,繪制成吉祥花朵的圖形,借助此種設(shè)計(jì)方案?jìng)鬟_(dá)企業(yè)的文化理念。標(biāo)志中,寶相花是花中之王,代表白藥在“植物王國(guó)”云南的地位;中間的寶葫蘆代表懸壺濟(jì)世,奉獻(xiàn)為民;最上方的仙丹,說(shuō)明白藥功效卓著的特點(diǎn)。標(biāo)志色彩鮮艷,具有強(qiáng)烈的民族特色,有效地傳達(dá)了云南白藥作為中華瑰寶承載著民族醫(yī)藥文化的信息。
3.3傳神
傳圖形之神,是設(shè)計(jì)師通過(guò)對(duì)傳統(tǒng)語(yǔ)言符號(hào)的變革重構(gòu),將圖形之神傳遞給大家。比如著名設(shè)計(jì)師靳埭強(qiáng)的《漢字》系列作品將中國(guó)原始文字結(jié)合傳統(tǒng)水墨而設(shè)計(jì),運(yùn)用“山”、“水”、“風(fēng)”、“云”進(jìn)行設(shè)計(jì),傳達(dá)情感與思想,令作品中的神韻發(fā)揮得淋漓盡致。作品海報(bào)《山》。靳埭強(qiáng)的設(shè)計(jì)作品,常運(yùn)用中國(guó)傳統(tǒng)元素如水墨、書(shū)法等在設(shè)計(jì)中進(jìn)行表達(dá)。作品之所以能夠傳神,在于設(shè)計(jì)師的文化水準(zhǔn),在于設(shè)計(jì)師對(duì)生活的理解,對(duì)傳統(tǒng)文化的理解,以及對(duì)當(dāng)下設(shè)計(jì)中各個(gè)方面的關(guān)系的整合。再如韓國(guó)國(guó)旗的太極圖案設(shè)計(jì),設(shè)計(jì)師把這種具有形式感和深刻觀念的古代圖形元素,運(yùn)用到國(guó)旗設(shè)計(jì)中,既能夠表現(xiàn)出東方民族的特色,又能夠代表一個(gè)國(guó)家生生不息、剛?cè)岵?jì)的民族精神。取神、延意、傳神的語(yǔ)言法則是一個(gè)整體有機(jī)的過(guò)程。意與神的傳達(dá)在于形的構(gòu)建。如今,科技的進(jìn)步提供了更多方法和手段去把握形的本質(zhì),意傳神的表達(dá)則取決于設(shè)計(jì)師的文化底蘊(yùn),對(duì)事物的內(nèi)在認(rèn)識(shí)和理解,但這所有的前提都在于對(duì)傳統(tǒng)文化的理解。
4結(jié)語(yǔ)
在翻譯中,通過(guò)雙方語(yǔ)言文化的對(duì)比,找出兩者間的語(yǔ)言特點(diǎn),運(yùn)用這些特點(diǎn)解決英漢互譯的問(wèn)題,是非常有效的。英漢互譯中的許多問(wèn)題都來(lái)源于雙方語(yǔ)言的文化差異。所以,理解對(duì)方文化是翻譯的主要任務(wù)之一,只有理解兩種語(yǔ)言的文化差異,才能更好的實(shí)現(xiàn)互譯。
二、英漢翻譯的思維差異
(一)邏輯思維差異。中國(guó)看重群體意識(shí)、注重集體利益的價(jià)值體現(xiàn),家庭和社會(huì)做貢獻(xiàn)來(lái)自于個(gè)體的貢獻(xiàn),個(gè)體應(yīng)為群體利益服務(wù),群體利益高于個(gè)體利益。而個(gè)人主義是西方文化強(qiáng)調(diào)的價(jià)值觀,個(gè)人自由、個(gè)人自立、自由思考和選擇是西方人追求的目標(biāo)。如,Nobodycouldbetoocleverthisday.如果將這句話譯為:“今天誰(shuí)也不會(huì)太聰明,”那就完全錯(cuò)了。在英語(yǔ)的邏輯思維中,表現(xiàn)的較為明顯的是雙重否定的逆向思維。更加妥當(dāng)?shù)姆g應(yīng)該為:今天,不論你怎么聰明,都不過(guò)頭。因此,在英漢翻譯中,注重了解思維差異,才能把錯(cuò)誤率降到最低。
(二)語(yǔ)言思維差異。中國(guó)的語(yǔ)言思維模式是整體而善于歸納的。中國(guó)人習(xí)慣用先因后果的方法組織自己的語(yǔ)言,因?yàn)檫@樣符合歸納的邏輯思維,更能說(shuō)服別人。而分析,演繹則是西方語(yǔ)言思維特點(diǎn)。因此,西方人習(xí)慣把結(jié)論放在原因之后。試比較下面兩段文字:(1)BecausemostofourproductionisdoneinChinanow,andit’snotreallycertainhowthegovernmentwillreactinthecomingyear.So,Isuggestthatwedelaymakingourdecision.(2)Isuggestthatwedelaymakingourdecision.That’sbecausemostofourproductionisdoneinChina,andit’snotreallycertainhowthegovernmentwillreactinthecomingyear.比較中可以看出,中國(guó)文化傾向于第一段文字所使用的歸納法,而第二段文字是典型西方文化的思維方式,具有演繹的特點(diǎn)。思維模式的不同會(huì)造成感覺(jué)上的不適應(yīng)。特別在談判中,西方人過(guò)于直白,甚至強(qiáng)勢(shì),不顧及別人的感受使中國(guó)人會(huì)感到不舒服,而中國(guó)人愛(ài)繞彎子,不夠直率也使西方人會(huì)覺(jué)得中國(guó)人有些虛偽。所以,在翻譯過(guò)程中注意分析語(yǔ)言思維模式的不同,可以避免產(chǎn)生誤會(huì)甚至矛盾。
三、差異對(duì)英漢翻譯影響
在西方,人們信仰基督教,基督教產(chǎn)生時(shí),歐洲大陸處于四分五裂的狀態(tài),基督教應(yīng)運(yùn)而生,人們的語(yǔ)言也深深地打上了宗教的色彩,如:Manproposes,Goddispose(s謀事在人,成事在天),Godhelpsthosewhohelpsthemselves(天助自助者),Gotohell(下地獄)。中國(guó)是一個(gè)多宗教國(guó)家,佛教已有一千年的歷史,人們相信有佛祖在左右著一切,因此,漢語(yǔ)語(yǔ)言中有許多詞語(yǔ)是來(lái)源于佛教。如:“借花獻(xiàn)佛”“平時(shí)不燒香,臨時(shí)抱佛腳”“苦中作樂(lè)”“泥菩薩過(guò)河自身難?!薄熬热艘幻鼊僭炱呒?jí)浮屠”“不看僧面看佛面”等??梢?jiàn)宗教文化是構(gòu)成英漢語(yǔ)言差異的一個(gè)重要方面,因此在翻譯過(guò)程中,要注意宗教文化的差異才能準(zhǔn)確地把握譯文的文化意義。
四、歷史文化差異對(duì)英漢翻譯的影響
(一)中外歷史背景不同。儒家思想在中國(guó)幾千年的發(fā)展歷史中一直占據(jù)著統(tǒng)治地位,產(chǎn)生了深刻的影響。自我貶仰的儒家“中庸之道”思想一直是中國(guó)人基本的行為準(zhǔn)則。中國(guó)人在接人待,舉止言談始終以溫、良、恭、儉、讓為原則,以謙虛為榮,以虛心為本,不贊成或者反對(duì)過(guò)分地顯露自己表現(xiàn)自我。西方文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)推崇的人文主義思想對(duì)英美等國(guó)家價(jià)值觀的形成產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,忽略了謙虛。生活中人們崇拜的是“強(qiáng)者”“英雄”。有本事,有才能的強(qiáng)者得到重用,缺乏自信的弱者只能落伍或被無(wú)情地淘汰。因此,西方文化體現(xiàn)出個(gè)體文化特征,這種個(gè)體性文化特征崇尚個(gè)人價(jià)值凌駕于群體利益之上。
(二)風(fēng)俗習(xí)慣差異。風(fēng)俗是指一地區(qū)社會(huì)文化中長(zhǎng)期形成的風(fēng)尚、禮節(jié)、習(xí)慣以及禁忌等的總和,有著獨(dú)特的文化內(nèi)涵,對(duì)社會(huì)發(fā)展影響巨大,因此,不同的民族有著各自不同的風(fēng)俗和性格。中國(guó)對(duì)別人健康的關(guān)心是有教養(yǎng)、有禮貌的表現(xiàn)。但在西方人眼中,關(guān)心別人的健康是一件不可思議的一件事情。因?yàn)樵谶@西方人看來(lái),有病看醫(yī)生這種簡(jiǎn)單的事情連小孩都知道,用不著任何人來(lái)指教。
五、總結(jié)
李安導(dǎo)演的電影《推手》在國(guó)內(nèi)外一經(jīng)播出就掀起一股討論中西文化差異的熱潮?!锻剖帧分v述了北京太極教授老朱退休后,被兒子接到美國(guó),本以為可以安度晚年,哪知老朱因?yàn)檎Z(yǔ)言不通,生活習(xí)慣不同,漸漸與兒媳瑪莎產(chǎn)生鴻溝。作為作家的兒媳瑪莎因?yàn)楫悋?guó)公公的出現(xiàn)失去了創(chuàng)作的靈感,事業(yè)上備感壓力。而兒子朱曉生面對(duì)妻子和父親的抱怨也是兩面為難。老朱一次偶然的走失讓曉生對(duì)瑪莎大發(fā)脾氣,老朱被警察送回來(lái)之后,曉生為了回到以前正常的生活,便決定利用老朱和陳太太之間的好感,故意撮合父親和陳太太,以便讓老朱搬出去住。哪知老朱意外獲悉了此事是兒子有意撮合,便備感寄人籬下的凄涼和對(duì)兒子的極度失望,老朱便留下一封信離開(kāi)了兒子家。老朱離開(kāi)兒子后去一家餐廳打工洗碗,受到老板欺負(fù),老板找來(lái)一伙牛虻想教訓(xùn)老朱,老朱幾個(gè)回合就打敗了這伙人。警察聞?dòng)嵹s來(lái),卻也根本制服不了老朱,于是老朱便一夜成名上了新聞。兒子看到新聞后,立刻去見(jiàn)父親,想請(qǐng)父親回家,但父親拒絕了回家,選擇在外租了一間房子獨(dú)自過(guò)活。電影《推手》里面有不少展示中西文化差異的地方,找出差異并探求隱藏在文化差異背后的原因有助于我們更好地理解這部電影。
二、中西文化差異在電影《推手》中的體現(xiàn)以及原因探析
從表面上看《推手》是一個(gè)家庭的感情糾紛,實(shí)際上是兩種不同文化模式的沖突。這種文化沖突主要體現(xiàn)在書(shū)寫(xiě)方式、飲食習(xí)慣、對(duì)孩子的教育等方面的不同。
(1)書(shū)寫(xiě)方式差異
在影片開(kāi)始,鏡頭出現(xiàn)的畫(huà)面便是老朱在打太極,兒媳瑪莎在工作,打完太極之后,老朱開(kāi)始用毛筆寫(xiě)字,而瑪莎這時(shí)仍然在用手指敲打電腦進(jìn)行自已的小說(shuō)創(chuàng)作。這是導(dǎo)演故意安排的第一個(gè)差異,老朱和瑪莎兩人首先在書(shū)寫(xiě)方式上有了微妙的不同?,斏鳛槊绹?guó)人,所在國(guó)科學(xué)技術(shù)發(fā)展較快,要求人們?cè)跁?shū)寫(xiě)方式上也緊跟時(shí)代潮流;而老朱作為中國(guó)人,所在國(guó)雖然在書(shū)寫(xiě)方式上也普遍傾向使用先進(jìn)的技術(shù),但是仍有部分年紀(jì)較大的人保留了用毛筆書(shū)寫(xiě)這一書(shū)寫(xiě)習(xí)慣,旨在保留自己的藝術(shù)和文化。
(2)飲食習(xí)慣差異
緊接著的一幕是瑪莎和老朱因?yàn)闊o(wú)法交流,雙方各自吃各自的飯。瑪莎是典型的西方式飲食習(xí)慣,盤(pán)子里放著大量蔬菜,左手拿著叉子,右手拿著餅干。而老朱則是中國(guó)式的飲食習(xí)慣,左手端著碗,右手拿著筷子,碗里有大量的肉,也有各種各樣的配菜。這體現(xiàn)了中西方在飲食習(xí)慣上的差異。中國(guó)的飲食習(xí)慣,以老朱的話來(lái)說(shuō)就是“這地球上的東西,五谷雜糧,草木蔬果,屬于隱性;另一種東西,牛羊豬雞是顯性,兩種東西配合起來(lái)才能補(bǔ)先天之不足。”而在西方,一般認(rèn)為每天不宜吃大量含有高脂肪的肉,尤其是老人,瑪莎不明白為什么公公這么不愛(ài)惜自己的身體,每天不僅吃這么多油膩的肉,還吃這么大碗高熱量的飯??梢?jiàn)這是由于兩人不同的思維方式導(dǎo)致的文化差異。
(3)對(duì)孩子教育的差異
電影中有這樣一幕,當(dāng)孫子不好好吃飯時(shí),老朱發(fā)現(xiàn)兒子和兒媳都不管,老朱很不理解。吃飯對(duì)小孩子的身體成長(zhǎng)是很重要的,大人怎么可以隨著孩子的性情呢。還有在給孫子輔導(dǎo)中文時(shí),瑪莎和曉生覺(jué)得湊合著跟著老師學(xué)就不錯(cuò)了。但是老朱卻覺(jué)得這種學(xué)習(xí)很枯燥,便利用自己的經(jīng)驗(yàn)教孩子唱起了娃娃調(diào)。老朱和曉生對(duì)孩子的教育方式專門(mén)有一番討論,朱老說(shuō)“你們?cè)诿绹?guó)對(duì)孩子挺客氣的,不把孩子當(dāng)孩子,有學(xué)問(wèn)。”曉生回答說(shuō)“這里面學(xué)問(wèn)大得很,這就叫民主,民主嘛,就是沒(méi)大沒(méi)小?!本科湓颍谖鞣?,文藝復(fù)興、啟蒙運(yùn)動(dòng)時(shí)期關(guān)注人權(quán),尊重個(gè)人的價(jià)值,提倡人人生而平等?,F(xiàn)在美國(guó)人的思想仍然受其影響,體現(xiàn)在孩子身上就是西方主張把孩子當(dāng)成獨(dú)立的個(gè)體,讓孩子根據(jù)自己的興趣愛(ài)好,決定自己想做什么,應(yīng)該怎么做。對(duì)于學(xué)習(xí)也是這樣,父母只提供物質(zhì)方面的條件,至于學(xué)的好不好,全靠自己。而在中國(guó)人的頭腦里,儒家思想“長(zhǎng)幼有序,父子有親”的倫理觀占據(jù)著主導(dǎo)地位。在中國(guó)古代,父親承擔(dān)著撫養(yǎng)教育孩子的責(zé)任,孩子如果失禮,則理所當(dāng)然的被認(rèn)為是父親沒(méi)教育好,“茍不教,父之過(guò)”也是眾所周知的道理。口因此孩子在沒(méi)有長(zhǎng)大之前都應(yīng)該完全聽(tīng)父母的,這樣可以避免犯很多不必要的錯(cuò)誤。學(xué)習(xí)知識(shí)既然關(guān)系到孩子的未來(lái),就應(yīng)該引起高度重視??梢?jiàn)不同的文化決定了不同的民族傳統(tǒng)和思維方式。
(4)對(duì)中醫(yī)的認(rèn)識(shí)程度的差異
瑪莎對(duì)中醫(yī)完全一無(wú)所知,當(dāng)她由于壓力太大,導(dǎo)致胃不舒服時(shí),老朱幫她把脈治療,誰(shuí)知道瑪莎因?yàn)樘o張導(dǎo)致胃出血,被送進(jìn)了醫(yī)院,從此瑪莎對(duì)中醫(yī)完全不信任,甚至有點(diǎn)恐懼中醫(yī),當(dāng)她牙痛時(shí),老朱想給她把個(gè)脈,她迅速害怕地躲開(kāi)。而老朱對(duì)中醫(yī)非常有研究,通過(guò)望、聞、問(wèn)、切就可以推斷病因,找出治療的方法,因此老朱骨子里是非常推崇中醫(yī)的。兩人對(duì)中醫(yī)的態(tài)度,也反映出中西方文化在醫(yī)療文化上的差異。中醫(yī)理論是陰陽(yáng)、五行、經(jīng)絡(luò),主張人與自然相互協(xié)調(diào),五運(yùn)辯證,六氣化生,注重筋絡(luò)紋理,系統(tǒng)看待問(wèn)題診治問(wèn)題。西方的醫(yī)學(xué)則更注重實(shí)證論,主要建立在解剖、生理、生化的基礎(chǔ)之上。中西方醫(yī)學(xué)的思維方法和原理以及用藥的差異實(shí)際上就是兩種文化體系上的差異。
三、結(jié)語(yǔ)
(一)顏色文化差異
中國(guó)是一個(gè)有著悠久歷史文化傳統(tǒng)的國(guó)家,我們一直傳承著祖先留下的優(yōu)秀傳統(tǒng),中國(guó)人點(diǎn)綴傳統(tǒng)節(jié)日春節(jié)的顏色主要是紅色,春聯(lián)、長(zhǎng)輩們給的壓歲錢(qián)紅包、燈籠等都是紅色的,紅色讓春節(jié)更加的喜氣洋洋。現(xiàn)代社會(huì)人們?cè)谂e行開(kāi)幕典禮、結(jié)婚典禮、大型的會(huì)議等多是以紅色為主題顏色,紅色被中國(guó)人們賦予吉祥之意。“red”在西方的文化中代表的不是吉祥之意,與中國(guó)的褒義相反,紅色在西方人看來(lái)是血腥暴力的文化內(nèi)涵。西方圣經(jīng)中講到“紅色的惡龍”,紅色的惡龍會(huì)帶來(lái)紅色的災(zāi)難,紅色在西方文化中屬于惡魔的代表顏色。
(二)禮貌文化差異
中國(guó)從傳統(tǒng)文化到現(xiàn)代文化都非常注重謙虛,無(wú)論在學(xué)習(xí)還是工作方面都需要謙虛的態(tài)度,謙虛是一個(gè)人禮貌素養(yǎng)的表現(xiàn),中國(guó)一直被別的國(guó)家尊稱為“禮儀之邦”。中國(guó)人一般很少在別人面前夸獎(jiǎng)自己的能力、金錢(qián)、地位等,得到別人贊許與肯定的時(shí)候也都表現(xiàn)出謙虛的態(tài)度,認(rèn)為是集體或者領(lǐng)導(dǎo)的功勞。當(dāng)被別人夸獎(jiǎng)是漂亮?xí)褂谩澳睦?,哪里”答謝對(duì)方,客人來(lái)家里做客,客人夸獎(jiǎng)滿桌豐盛可口的飯菜時(shí),主人常以“沒(méi)有什么菜”表示禮貌。在西方文化中,得到別人贊美并不會(huì)使人覺(jué)得受之有愧,而是常以“Thankyou”“謝謝”表示謝意。中國(guó)人有時(shí)表示的謙虛之意可能會(huì)被看作是不誠(chéng)實(shí)。
(三)價(jià)值文化差異
對(duì)于時(shí)間的價(jià)值角度,中國(guó)人比較看重的是過(guò)去,這和中國(guó)幾千年的歷史文化傳統(tǒng)密切相關(guān)。通過(guò)電視、電腦能媒體看到中國(guó)熱播的古裝連續(xù)劇,這些作品都是以中國(guó)過(guò)去為歷史根基。IfWintercomes,canSpringbefarbehind?出自英國(guó)浪漫主義詩(shī)人雪萊,從中我們可以看到積極的人生態(tài)度,更能看到對(duì)于未來(lái)的美好憧憬。
二、文化差異比較在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重要性
(一)激發(fā)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者興趣
實(shí)習(xí)所在班級(jí)的外國(guó)留學(xué)生是從不同的國(guó)家來(lái)到中國(guó)的,有的來(lái)自臨近國(guó)家日本韓國(guó),有的來(lái)自大洋彼岸美國(guó)加拿大。課余時(shí)間陪留學(xué)生練習(xí)口語(yǔ)會(huì)問(wèn)一些為什么學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的問(wèn)題,學(xué)生們給的答案多數(shù)是因?yàn)橄矚g中國(guó),無(wú)論是喜歡中國(guó)還是別的原因,留學(xué)生都希望學(xué)好漢語(yǔ),作為對(duì)外漢語(yǔ)教師有著教師的義務(wù),還有傳播中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)歷史文化的責(zé)任。通過(guò)中國(guó)的文化和外國(guó)文化的比較,找到不同語(yǔ)言之間的文化差異,一方面可以讓留學(xué)生學(xué)習(xí)到文化知識(shí),另一方面可以激發(fā)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣,興趣是最好的老師,最終促進(jìn)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。
(二)理解中西文化差異,深入學(xué)習(xí)漢語(yǔ)
西方人關(guān)注隱私的態(tài)度要略高于中國(guó)人,我們需要理解哪些隱私方面是西方人非常具有保護(hù)意識(shí)的。對(duì)于個(gè)人隱私的界定,西方人常把年齡、是否結(jié)婚、工資、身體健康狀況等看作是隱私,而中國(guó)人則沒(méi)有那么多規(guī)定,很多老人被問(wèn)及“您今年高壽了?”會(huì)很自豪地告訴對(duì)方自己的年齡。語(yǔ)言和文化的關(guān)系密不可分,學(xué)好漢語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言就要理解中國(guó)文化,在中西文化對(duì)比中深入學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。
(三)克服文化差異,提高漢語(yǔ)水平
到一個(gè)國(guó)家學(xué)習(xí)一門(mén)語(yǔ)言,要經(jīng)歷初學(xué)這門(mén)語(yǔ)言的新鮮感,之后會(huì)遇到挫折,進(jìn)行調(diào)整,可能還要經(jīng)歷文化震蕩“culture-shock”,在學(xué)習(xí)期間克服文化差異是學(xué)習(xí)這門(mén)語(yǔ)言的關(guān)鍵。通過(guò)找到兩種語(yǔ)言的文化差異,并在學(xué)習(xí)過(guò)程中有針對(duì)性地克服這么差異,漢語(yǔ)水平才會(huì)逐漸提高。
三、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中如何引入文化因素
(一)啟發(fā)性教學(xué)
國(guó)內(nèi)和國(guó)外的教育家對(duì)“啟發(fā)教學(xué)”都很重視,孔子提出“不憤不啟,不悱不發(fā)”教學(xué)理念。留學(xué)生對(duì)于學(xué)習(xí)漢語(yǔ)本身就有好奇的心理,教師應(yīng)該充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的積極性,發(fā)揮教師的主導(dǎo)作用和學(xué)生的主體作用,啟發(fā)學(xué)生在中國(guó)大文化背景下學(xué)習(xí)中國(guó)文化,理解漢語(yǔ)文化的博大精深,掌握獲得知識(shí)的方法與途徑。
(二)對(duì)比教學(xué)
高低情境文化的對(duì)比,中國(guó)屬于高語(yǔ)境文化的國(guó)家,人們?cè)诮浑H時(shí)使用的語(yǔ)言負(fù)載的信息相對(duì)不是很多,跟多的需要周圍的環(huán)境和時(shí)代背景進(jìn)行補(bǔ)充,可能跟多的信息存在于交際者的內(nèi)心中,西方國(guó)家屬于低語(yǔ)境文化,語(yǔ)言中負(fù)載著大量的信息。如中國(guó)人請(qǐng)客吃飯后問(wèn)客人“吃飽了嗎?”,西方人可能會(huì)理解為吃的量是否足夠,而中國(guó)人真正表達(dá)的意思是客人吃的是否好,吃的好不好,飯菜是否符合客人的胃口。教師通過(guò)給學(xué)生分析兩種不同文化的差異,讓學(xué)習(xí)者真正認(rèn)識(shí)到中國(guó)文化,提高漢語(yǔ)實(shí)際交際能力。
(三)循序漸進(jìn)式教學(xué)
《學(xué)記》主張教學(xué)要遵循學(xué)生發(fā)展特征“學(xué)不躐等”就是遵循循序漸進(jìn)的教學(xué)原則。漢語(yǔ)知識(shí)是有邏輯的科學(xué)系統(tǒng),學(xué)習(xí)者本身也有自己的認(rèn)識(shí)規(guī)律,學(xué)習(xí)的過(guò)程也是遵循“由不知到知”的過(guò)程。在教學(xué)過(guò)程中可以講中國(guó)人講究謙虛禮讓的文化逐漸滲透到教學(xué)過(guò)程中,讓學(xué)習(xí)者理解中國(guó)人“哪里,哪里”的內(nèi)涵,而不會(huì)觸犯中國(guó)人的文化禁忌。
結(jié)語(yǔ)
論文關(guān)鍵詞:中國(guó)文化西方文化比較
人類的文化寶庫(kù)是眾多民族或國(guó)家共同構(gòu)建的,這些多元文化的產(chǎn)生,都離不開(kāi)特定的自然條件和社會(huì)歷史條件,由于地理環(huán)境、歷史背景、發(fā)展過(guò)程,以及其他因素的不同,各個(gè)民族都有其特征,東西方文化也各有其特色。
中國(guó)的忠恕之道與大同思想和西方的個(gè)人主義,對(duì)中西方文化的各個(gè)層面影響深遠(yuǎn),中西文化的主要特征,大都由此衍生而來(lái),中國(guó)人重視倫理,西方人重視法治。西方個(gè)人主義盛行,人人都想充分發(fā)揮自己獨(dú)特的個(gè)性,充分享受個(gè)人的權(quán)利與自由,為了避免個(gè)體與個(gè)體的沖突,使人不至于因個(gè)人自由的過(guò)分膨脹而妨害到別人的自由,制定了較為嚴(yán)密的法律來(lái)匡正個(gè)人行為。中國(guó)地處于半封閉大陸性地域,經(jīng)濟(jì)以農(nóng)業(yè)為主,宗法制與專制并行,且相互影響、制約,這樣的社會(huì)歷史環(huán)境孕育了倫理型的中國(guó)傳統(tǒng)文化,這種文化類型不僅在觀念的意識(shí)形態(tài)方面發(fā)生著久遠(yuǎn)的影響,而且深刻地影響著傳統(tǒng)社會(huì)心理和人們的行為規(guī)范。如在維持善良人格與良好人際關(guān)系上,講求五達(dá)道、三達(dá)德,《中庸》道:“天下之達(dá)道五,所以行之者三。曰:君臣也,父子也,夫婦也,昆弟也,朋友之交也。五者,天下之達(dá)道也。知、仁、勇三者,天下之達(dá)德也?!贝咳藗儍?nèi)心的品德和智慧,正確處理這五種人際關(guān)系,達(dá)到和合的理想境界。中華傳統(tǒng)重視對(duì)天地君親師的尊崇;重四維:禮、義、廉、恥,認(rèn)為:“四維不張,國(guó)乃滅亡。此外,還有忠孝仁愛(ài)信義和平之八德。
“中國(guó)文化以家族為本位,注意個(gè)人的職責(zé)與義務(wù),西方文化以個(gè)人為本體,注重個(gè)人的自由和權(quán)利”。中國(guó)古代社會(huì)的發(fā)展有著自己獨(dú)特的發(fā)展道路,即帶著父系血緣關(guān)系殘余跨人奴隸社會(huì),血緣關(guān)系通過(guò)家族組織影響很大,家庭成員把家庭看得比個(gè)人重要,而且特別重視家庭成員間的權(quán)力與義務(wù),親屬關(guān)系轉(zhuǎn)換為宗法性的倫理道德形式,并以此規(guī)范人們社會(huì)心理和行為。黑格爾在《歷史哲學(xué)》中說(shuō):“中國(guó)純粹建筑在這一種道德的結(jié)合上,國(guó)家的特征便是客觀的家庭孝敬。百行孝為先,孝為德行之根本,“夫孝,始于事親,中于事君,終于立身”。尊君、敬長(zhǎng)、尊上,用孝道規(guī)范人生行為,理性地踐行忠孝觀,《荀子·子道篇》:“孝子所以不從命有三:從命則親危,不從命則親安,不從命乃衷;從命則親辱,不從命則親榮,孝子不從命乃義;從命則禽獸,不從命則修飾,孝子不從命乃敬。故可以從而不從,是不子也;未可以從而從,是不衷也。明于從不從之義,而能致恭敬、忠信、端惹以慎行之,則可謂大孝矣?!秱鳌吩?從道不從君,從義不從父。此之謂也。荀子的“三不從”強(qiáng)調(diào)孝子應(yīng)慎重思考,從維護(hù)家庭利益出發(fā),理性地分清對(duì)錯(cuò)后再行孝道。在宗法制度下,孝道通過(guò)孝親忠君傳輸下去,從社會(huì)心理層面、行為規(guī)范層面影響著中國(guó)人的心理,塑造了獨(dú)特的倫理傳統(tǒng),即在維持和諧人際關(guān)系上,注重的是個(gè)人的德行修為,而不是要靠強(qiáng)制性法律約束,這顯然比西方的法治高明得多。
有人說(shuō),如果把西方的文化視為“智性文化”,那么中國(guó)文化則可稱為“德性文化”。但中國(guó)傳統(tǒng)文化之重“德”,并不是說(shuō)它輕“智”,它是一種德智統(tǒng)一、以德攝智的文化,即德智雙修的文化。中國(guó)傳統(tǒng)文化在道德前提下,主張德(道德)、智(知識(shí))雙修,通過(guò)知識(shí)積累完成人格提升,《中庸》:“君子尊德性而道問(wèn)學(xué)?!薄白鸬滦浴敝覆粩嗉訌?qiáng)人的道德修養(yǎng),“道問(wèn)學(xué)”指對(duì)知識(shí)的學(xué)習(xí),從此處可看出“德性”為尊,“道問(wèn)”為次。后世朱熹、陸九淵雖就尊德性、道問(wèn)學(xué)孰輕孰重有過(guò)爭(zhēng)辯,但二人均未走出《中庸》的傳統(tǒng),仍以“德性”為尊,“道問(wèn)”為次。明朝歸有光提出“尊德性”與“道問(wèn)學(xué)”并重:“尊德性者,非以專于內(nèi)而不兼乎外;而道問(wèn)學(xué)者,非以徒鶩乎外而忘其內(nèi)也。德性不離于事物,則尊之者不離于問(wèn)學(xué)矣?!敝v以道問(wèn)學(xué)、尊德性為一,智性與德性不可分開(kāi),主體可借助求知途徑達(dá)到自身道德的升華。西方的智(知識(shí))性文化,只是單純地探討宇宙的終極實(shí)在,以及宇宙的客觀構(gòu)造,關(guān)注的是外在世界;儒家則以道德實(shí)踐為基礎(chǔ),將此轉(zhuǎn)為對(duì)內(nèi)在世界的自我把握,鼓勵(lì)人們?cè)诘赖聦?shí)踐中體悟以人為中心的宇宙真原,這是有別于西方的另一種表現(xiàn)形式。
中西文化的差異還表現(xiàn)在人與自然的關(guān)系問(wèn)題上。西方文化認(rèn)為人是站在自然界之上的,有統(tǒng)治自然界的權(quán)利,人在征服、戰(zhàn)勝自然的艱苦斗爭(zhēng)中才能求得自身的生存,人與自然是敵對(duì)的;中國(guó)文化則較重視人與自然的和諧統(tǒng)一,董仲舒認(rèn)為:“何本?日:天、地、人,萬(wàn)物之本也。天生之,地養(yǎng)之,人成之。天地人三者共同構(gòu)成萬(wàn)物之根本。張載道:“乾稱父,坤稱母。予茲藐焉,乃混然中處。故天地之塞,吾其體。天地之帥,吾其性。民吾同胞,物吾與也。大君者,吾父母宗子,其大臣,宗子之家相也。尊高年,所以長(zhǎng)其長(zhǎng)。慈孤弱,所以幼其幼。圣其合德,賢其秀也。凡天下之疲癮殘疾,載獨(dú)鱷寡,皆吾兄弟之顛連而無(wú)告者也。此篇把人與萬(wàn)物合為一體,把人倫貫穿到天地萬(wàn)物之中,把天道及天命道德內(nèi)化為人的本性,從個(gè)體之德發(fā)展到家庭,再推及天下,形成互助互愛(ài)的一家人,達(dá)到天人合一。
1.“詩(shī)學(xué)”一詞在西方文化語(yǔ)境中的基本蘊(yùn)含及演變“詩(shī)學(xué)”一詞的最早使用,一般說(shuō)來(lái)可追溯至亞里士多德的《詩(shī)學(xué)》?!对?shī)學(xué)》的原文為Aristo-telousperiPoiētikēs,即“亞里士多德的詩(shī)學(xué)”。Poiētikē意為“制作的技藝”,等于poiētikētekhnē,因此亞氏的“詩(shī)學(xué)”一詞實(shí)包含了兩個(gè)關(guān)鍵詞:“詩(shī)”(poiētikē)和“技藝”(tekhnē)。poiētikē從動(dòng)詞poiein(制作)派生而來(lái),故詩(shī)人是“制作者”(poiētēs),詩(shī)則是“制成品”(poiēma)。tekhnē來(lái)自印歐語(yǔ)的詞干tekhe-,原意為“木制品”或“木工”。它是一個(gè)籠統(tǒng)的術(shù)語(yǔ),既指技術(shù)和技藝,也指藝術(shù)和工藝,而古希臘人沒(méi)有把這兩種含義嚴(yán)格區(qū)分開(kāi)來(lái)。在希臘人看來(lái),詩(shī)人做詩(shī),就像鞋匠做鞋一樣,都是靠自己的技藝“制作”社會(huì)需要的東西;稱呼“寫(xiě)詩(shī)”,他們不用graphein(“寫(xiě)”、“書(shū)寫(xiě)”),而用poiein。⑥在柏拉圖以前,詩(shī)和詩(shī)人的地位是非常崇高的。按照維科的看法,人類的歷史愈往上走愈充滿“詩(shī)性的智慧”。⑦詩(shī)人作為“通神者”,又往往將先知、祭司、甚至王者的“身份”集于一身,而荷馬經(jīng)常用“神一樣的”(theos)一詞來(lái)稱贊詩(shī)人。詩(shī)人雖說(shuō)也是凡人,但是他們受到了神(繆斯)的特別眷顧和寵愛(ài),寫(xiě)作詩(shī)歌是一種神賦的才能。至于詩(shī)人的地位之所以如此崇高,實(shí)則與詩(shī)的實(shí)際功效密切相關(guān);正如中國(guó)的先秦時(shí)代一樣,早期希臘人也主要是從詩(shī)的作用方面來(lái)了解詩(shī)并借此對(duì)詩(shī)和詩(shī)人進(jìn)行不同的定位和評(píng)價(jià)。到了公元前5世紀(jì),荷馬和赫西俄德因其詩(shī)歌的多重功用而被普遍尊為希臘民族的教師。不過(guò),也正是在這個(gè)時(shí)期,由于柏拉圖(也許還包括蘇格拉底)等人的見(jiàn)解,⑧詩(shī)和詩(shī)人的地位開(kāi)始下降了。柏拉圖一方面秉承了前人早已提出的詩(shī)歌神賦論、模仿論,另一方面又在神賦論、模仿論之中注入了和前人全然不同的內(nèi)容。簡(jiǎn)而言之:在神賦論中,柏拉圖通過(guò)詩(shī)人代神立言的“迷狂說(shuō)”,剝奪了詩(shī)人的理性地位;在模仿論中,他憑借“原型”論的獨(dú)特學(xué)說(shuō),僅賦予詩(shī)歌以“影子之影子”(“與真理隔了三層”)的虛妄性質(zhì)。在柏拉圖看來(lái),詩(shī)不僅本身遠(yuǎn)離“真理”,而且還因其常常具有“敗壞人性中之理性判斷能力”以及“迎合人性中之低劣欲望”的惡劣作用而妨礙人們通向“真理”。以此之故,他堅(jiān)持要為“理想國(guó)”的青少年教育重新編定詩(shī)歌教材,刪除史詩(shī)中不敬神的詩(shī)句,同時(shí)也堅(jiān)持要把“說(shuō)謊話的”詩(shī)人趕出“理想國(guó)”。⑨亞里士多德未曾營(yíng)造過(guò)“理想國(guó)”,所以也無(wú)需將被放逐的詩(shī)人請(qǐng)回來(lái)。然而,他對(duì)詩(shī)和詩(shī)人的看法的確與柏拉圖截然不同。之所以如此,根本原因在于他擁有一個(gè)與柏拉圖很不一樣的哲學(xué)立場(chǎng)。在此,他指責(zé)Eidos只是一個(gè)空洞的名相,用Ousia(Being)取代其位置;后者作為萬(wàn)物之各是其所是的“本體”(按:也可譯為“本質(zhì)”,這里是取亞氏后期且更加重視的用法),已不是絕然凌駕于可見(jiàn)事物之上或之外的單獨(dú)存在物了,而是恰好相反,它就寄寓于可見(jiàn)的具體事物之中(亞氏早期思想中的第一本體[ousia]就是個(gè)別事物)。亞氏“本體論”所蘊(yùn)含的一個(gè)重大發(fā)現(xiàn)便是“共性”(種、屬)作為“本體”(第二本體)在本源性和始基性方面要次于同樣作為“本體”的個(gè)別事物(第一本體、主詞),而且,“共性”就寄寓在“個(gè)別”之中。⑩這一思想直接催生了下述詩(shī)學(xué)論斷:“詩(shī)”作為“個(gè)別”,既可以蘊(yùn)含著、也能夠揭示出作為“實(shí)體”或“本質(zhì)”的“一般”。這可說(shuō)正是亞氏申言“詩(shī)”高于“歷史”的哲學(xué)基點(diǎn),同時(shí),他也是基于此,把詩(shī)表現(xiàn)“可然”或“必然”事物的“理性”能力歸還給了詩(shī)人?!霸?shī)”作為“技藝”主要源自人獉的天性,神賦論以及與之相應(yīng)的“迷狂說(shuō)”在《詩(shī)學(xué)》中完全隱退。與“詩(shī)藝”切身相關(guān)的天性包括“摹仿”(mimēsis)和音調(diào)感(harmoniaormelodia)、節(jié)奏感(rhuthmos);在此類天性的表現(xiàn)或抒發(fā)之中,人們能夠得到“”。柏拉圖曾指出,“歌曲”(melos)由詞(logos)、和聲與節(jié)奏組成。瑏瑡此處的“歌曲”大致相當(dāng)于“抒情詩(shī)”的一種,而《詩(shī)學(xué)》對(duì)抒情詩(shī)始終是不大在意的。故在上述兩種天性方面,亞氏尤重模仿,而對(duì)音調(diào)與節(jié)奏則甚少討論。《詩(shī)學(xué)》以戲劇為主要的“詩(shī)”的“基型”,廣泛而深入地探討了有關(guān)“詩(shī)”本身的一系列理論問(wèn)題,其內(nèi)涵絕不僅限于如何做詩(shī)的“創(chuàng)作論”。同時(shí),它的重要性也不僅體現(xiàn)在它對(duì)這些問(wèn)題的實(shí)際解答,還恰恰體現(xiàn)在這些問(wèn)題本身及其所蘊(yùn)含的予以多重解答或重新思考的可能。和亞氏的其他著作一樣,《詩(shī)學(xué)》長(zhǎng)時(shí)間被擱置在地窖,后輾轉(zhuǎn)、流傳于少數(shù)人之間,因此它在羅馬時(shí)代和中世紀(jì)早期所產(chǎn)生的影響較小。賀拉斯很可能未曾讀過(guò)《詩(shī)學(xué)》。雖然《詩(shī)藝》(此處之“詩(shī)”仍然是以戲劇為基型)的確在某些重要的觀點(diǎn)上與《詩(shī)學(xué)》相一致,但這種一致是賀拉斯間接地得自于他人的。
羅馬時(shí)代的藝術(shù)趣味十分繁雜,但缺乏哲學(xué)思辨。無(wú)論是賀拉斯還是西塞羅、昆提連、普盧塔克,其“詩(shī)論”思想均缺少深刻的哲學(xué)思考或邏輯背景。這一狀況一直持續(xù)到公元3世紀(jì)的普羅提諾。普氏一方面向上銜接了古希臘的思辨?zhèn)鹘y(tǒng),同時(shí)又把這一傳統(tǒng)(主要是柏拉圖的思想)帶進(jìn)了新的時(shí)代———中世紀(jì)。中世紀(jì)的“詩(shī)學(xué)”思想可以區(qū)分為早、晚兩期。早期的“詩(shī)學(xué)”基本上是以基督教的極端形態(tài)復(fù)述了柏拉圖的文學(xué)觀念:除了《圣經(jīng)》“文學(xué)”和贊美詩(shī),世俗的文學(xué)幾乎就是鄙俗欲望和誘惑的代名詞,是不配在基督教的“理想國(guó)”里留駐的。在早期基督教思想家看來(lái),“詩(shī)”,特別是“戲劇”,是“弄虛作假”的“偽造物”,而上帝絕不喜歡任何虛假。德?tīng)枅D良(Tertullian,約160-約220)對(duì)戲劇的指控非常具有代表性:“在上帝的眼中,一切偽造都是不正當(dāng)?shù)?。偽造聲音、性別和年齡的人,偽造愛(ài)、恨、嘆息和眼淚的人,都無(wú)法得到上帝的贊許,因?yàn)樯系叟卸ㄒ磺袀紊贫际怯凶锏摹I系鄣姆ㄒ?guī)宣判,男子穿女子的衣服是應(yīng)該詛咒的;那么,上帝如何審判扮演女子角色的男演員呢?”瑏瑣在這樣的時(shí)代,當(dāng)然不會(huì)產(chǎn)生專門(mén)討論文學(xué)現(xiàn)象及其規(guī)則的詩(shī)學(xué)或詩(shī)藝著作。不過(guò),對(duì)世俗文學(xué)持憎惡、拒斥的態(tài)度,不等于完全否認(rèn)中世紀(jì)也有其文學(xué)觀或詩(shī)學(xué)思想。姑且不說(shuō)公元1世紀(jì)猶太人斐洛(PhiloJudaeus,約公元前20—公元50)通過(guò)寓意解經(jīng)(Allegory)所生發(fā)的“文論”見(jiàn)解。即使是堅(jiān)持以宗教宰制文學(xué)的圣奧古斯丁、波愛(ài)修、圣伯爾納,他們的著作中同樣蘊(yùn)含了不少獨(dú)特的“詩(shī)學(xué)”思想。而從12世紀(jì)開(kāi)始的中世紀(jì)后期,一方面由于世俗精神日益侵入宗教領(lǐng)域,另一方面由于阿拉伯和亞里士多德之影響的推動(dòng),探討寫(xiě)“詩(shī)”之“技藝”的“詩(shī)學(xué)”或“詩(shī)藝”著述不斷涌現(xiàn),蔚然成風(fēng)?,伂幇凑找话愕目捶?,近代意義上的“小說(shuō)”在15世紀(jì)便已產(chǎn)生了,然而對(duì)于它的理論總結(jié)卻一直沒(méi)能包含于“詩(shī)學(xué)”之中。在“文學(xué)”的理論方面,仍然是以“詩(shī)”(啟蒙時(shí)代以后,“抒情詩(shī)”已擠入最重要的文類之列)的研究為正宗。同時(shí),18世紀(jì)“美學(xué)”在德國(guó)興起,標(biāo)志著哲學(xué)向感性領(lǐng)域的“入侵”?!懊缹W(xué)”把一向?qū)儆谠?shī)學(xué)核心領(lǐng)地的“文學(xué)”本質(zhì)、規(guī)律以及“形式”要素攫為己有,而使“詩(shī)學(xué)”淪為狹義的“詩(shī)歌”分類學(xué)。這一狀況直到20世紀(jì)20年代“俄國(guó)形式主義”思潮出現(xiàn)后,才算有了根本的改變。這一改變其實(shí)應(yīng)該追溯到索緒爾,在其劃時(shí)代的著作《普通語(yǔ)言學(xué)教程》中,對(duì)語(yǔ)言做出了全新的定位,并以幾組具有二元對(duì)立性質(zhì)的功能關(guān)系對(duì)語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)進(jìn)行了系統(tǒng)的詮釋。其中,與本文題旨最為相關(guān)的一組關(guān)系便是關(guān)于符號(hào)之縱向聚合(paradigmatic)和橫向組合(syn-tagmatic)的劃分;“形式主義者”雅克布森把它們分別和兩種基本的文學(xué)修辭手法———隱喻和轉(zhuǎn)喻對(duì)應(yīng)了起來(lái),從而促成了語(yǔ)言學(xué)向詩(shī)學(xué)的轉(zhuǎn)化獉獉獉獉獉獉獉獉獉獉獉獉獉獉。此外,索緒爾的共時(shí)語(yǔ)言觀還直接造成了俄國(guó)形式主義的“形式主義文學(xué)觀”。什克洛夫斯基的“陌生化”(defamiliarization)概念正是在此基礎(chǔ)上才具備了誕生的可能。而索緒爾關(guān)于“聽(tīng)覺(jué)形式的能指是于時(shí)間之中展現(xiàn)出來(lái)”的理論(即符號(hào)、句子和話語(yǔ)首先是敘事性的),則強(qiáng)有力地推動(dòng)了形式主義者(包括后來(lái)的結(jié)構(gòu)主義者和解構(gòu)主義者)對(duì)敘事性文學(xué)(民間故事、小說(shuō)等)的關(guān)注。瑏瑥這些新的方式不僅僅對(duì)“詩(shī)”才有效,而是可應(yīng)用于一切“文學(xué)(語(yǔ)言的藝術(shù))”門(mén)類,所以此種“詩(shī)學(xué)”實(shí)為廣義之文學(xué)理論的代名詞。正因此,自20世紀(jì)五六十年代伊始,“小說(shuō)詩(shī)學(xué)”、“戲劇詩(shī)學(xué)”、“電影詩(shī)學(xué)”等用法才大量地涌現(xiàn)了出來(lái)。綜上所述,西方古典文化中的“詩(shī)學(xué)”一詞,主要指“詩(shī)”(史詩(shī)、酒神頌、戲劇、韻文體的寓言等)之創(chuàng)作技藝及原理功能研究;20世紀(jì)以后,由于“形式主義”文論家的努力,它才被用于指稱廣義的文學(xué)理論,即對(duì)一切語(yǔ)言藝術(shù)的理論總結(jié)和研究。
2.“詩(shī)學(xué)”一詞在中國(guó)文化語(yǔ)境中的基本蘊(yùn)含及現(xiàn)代轉(zhuǎn)換在古代中國(guó),“詩(shī)學(xué)”一詞主要有兩重含義:一是專指《詩(shī)經(jīng)》研究,二是泛指一般詩(shī)歌的創(chuàng)作技巧和其他理論問(wèn)題的研究?!对?shī)經(jīng)》早在先秦時(shí)期便被稱為“五經(jīng)”之一,西漢以來(lái)則成為官學(xué),是“國(guó)家意識(shí)形態(tài)”的重要資源,故《詩(shī)經(jīng)》研究的“詩(shī)學(xué)”實(shí)屬經(jīng)學(xué),與《易經(jīng)》學(xué)、《尚書(shū)》學(xué)、《春秋》學(xué)、“三禮”學(xué)等并行于世?!对?shī)經(jīng)》學(xué)可上溯至先秦時(shí)代,研究歷史十分悠久,但是“詩(shī)學(xué)”一詞的直接使用可能遲至唐代才開(kāi)始流行。瑏瑦唐憲宗元和三年(808),李行修撰有《請(qǐng)置詩(shī)學(xué)博士書(shū)》的奏章,認(rèn)為《詩(shī)經(jīng)》具有“端本”、“垂化”、“兼聽(tīng)”、“興古”之四重功用,故宜再置詩(shī)學(xué)博士以為當(dāng)世立教。此后,專指《詩(shī)經(jīng)》研究的“詩(shī)學(xué)”一詞經(jīng)常出現(xiàn)于文人筆下?!霸?shī)學(xué)”的第二重含義則較晚出現(xiàn)。該含義“詩(shī)學(xué)”的最早記載出自晚唐詩(shī)人鄭谷所作《中年》一詩(shī),內(nèi)有“衰遲自喜添詩(shī)學(xué),更把前題改數(shù)聯(lián)”一句。這里的“詩(shī)學(xué)”是指一般的詩(shī)歌創(chuàng)作技巧,與《詩(shī)經(jīng)》學(xué)的內(nèi)容全然不同。唐代開(kāi)始以詩(shī)取士,詩(shī)歌創(chuàng)作的地位自然跟著提高了;故不只“詩(shī)格”、“詩(shī)式”、“詩(shī)法”之類關(guān)于詩(shī)歌創(chuàng)作技巧和詩(shī)歌自身特征的著作大量出現(xiàn),而且這一風(fēng)氣還直接催生了“詩(shī)學(xué)”一詞。宋代之后,此詞開(kāi)始流行,并在使用頻率上遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了第一重含義。檢索《四庫(kù)全書(shū)總目》等資料,可以發(fā)現(xiàn)元明時(shí)期還產(chǎn)生了不少題名“詩(shī)學(xué)”的著作,如較早的有元代“四大家”之一范槨的《詩(shī)學(xué)禁臠》(1卷),而同為“四大家”之一的楊載則在其《詩(shī)法家數(shù)》(1卷)中列有“詩(shī)學(xué)正源”一條。明代有黃溥的《詩(shī)學(xué)權(quán)輿》(22卷)、溥南金的《詩(shī)學(xué)正宗》(16卷)、周鳴的《詩(shī)學(xué)梯航》(1卷),等等。明人晁瑮所編的《寶文堂書(shū)目》、徐惟所編的《紅雨樓書(shū)目》、趙用賢所編的《趙定宇書(shū)目》中,也都收錄了不少題名“詩(shī)學(xué)”的著述??偫ǘ裕诙睾x的“詩(shī)學(xué)”一詞包含了下述幾層意思:一是指一段時(shí)期內(nèi)詩(shī)歌創(chuàng)作的總稱。如毋逢辰于大德十年所撰《王荊公集序》說(shuō)“詩(shī)學(xué)盛于唐,理學(xué)盛于宋”,大詩(shī)人元好問(wèn)多次指出“貞祐南渡后,詩(shī)學(xué)大行”瑏瑧、“貞祐南渡后,詩(shī)學(xué)為盛”,瑏瑨等等。又如,清代魯九皋著《詩(shī)學(xué)源流考》,所論自戰(zhàn)國(guó)至晚明的詩(shī)學(xué)變遷,其實(shí)正是歷代詩(shī)歌的源流變遷。而上述“詩(shī)學(xué)”一概都是此意。二是指詩(shī)歌的創(chuàng)作實(shí)踐與技巧。如南宋蔡夢(mèng)弼著《杜工部草堂詩(shī)箋》稱杜甫詩(shī)為“五百年”之“詩(shī)學(xué)宗師”,清人畢沅《杜詩(shī)鏡銓序》評(píng)價(jià)杜甫詩(shī)“集詩(shī)學(xué)之大成,其詩(shī)不可學(xué),亦不可注”,指的便是這層意思。這也是歷代文人所云“學(xué)詩(shī)”之“學(xué)”的主要內(nèi)涵。三是指對(duì)詩(shī)歌自身的理論研究。正如“詩(shī)格”、“詩(shī)式”、“詩(shī)法”之類的著述,“詩(shī)學(xué)”的這層含義的主旨本為探討詩(shī)歌的創(chuàng)作問(wèn)題,但在發(fā)掘主旨的同時(shí)也涉及了詩(shī)歌自身的特點(diǎn)和規(guī)律,故只是附帶談到的“一部分”?!对?shī)經(jīng)》學(xué)的對(duì)象當(dāng)然是《詩(shī)經(jīng)》,而一般意義上的“詩(shī)學(xué)”的對(duì)象也是一般意義上的“詩(shī)”。明確地說(shuō),就是指文人所創(chuàng)作的五七言詩(shī)體,即它并未把賦、詞、曲等其他韻文形式包括在內(nèi)。20世紀(jì)以來(lái),由于西學(xué)大量涌入,盡管有些學(xué)者仍然是在傳統(tǒng)意義上使用“詩(shī)學(xué)”一詞(如黃節(jié)于1922年出版的《詩(shī)學(xué)》一書(shū),其所指與魯九皋《詩(shī)學(xué)源流考》一脈相承,也是敘述歷代詩(shī)歌的創(chuàng)作演變),但是多數(shù)人在使用此詞時(shí)已注入了新的內(nèi)涵。如楊鴻烈的《中國(guó)詩(shī)學(xué)大綱》(商務(wù)印書(shū)館1928年出版),內(nèi)容包括中國(guó)詩(shī)的定義、起源、分類、結(jié)構(gòu)要素、作法、功能、演進(jìn)等方面。另如,江恒源的《中國(guó)詩(shī)學(xué)大綱》(大東書(shū)局1928年)、范況的《中國(guó)詩(shī)學(xué)通論》(商務(wù)印書(shū)館1930年),其內(nèi)容則包括了詩(shī)歌的體制、作法、基本理論等方面。這些著作均含有較自覺(jué)的理論意識(shí)。此后中間經(jīng)過(guò)大約40年的停頓,自1970年代開(kāi)始,“詩(shī)學(xué)”著作又陸陸續(xù)續(xù)出現(xiàn)了。先是臺(tái)灣學(xué)者的著作,如黃永武的《中國(guó)詩(shī)學(xué)》(巨流出版社1976年)、程兆熊的《中國(guó)詩(shī)學(xué)》(臺(tái)灣學(xué)生書(shū)局1980年)。接著是大陸學(xué)者的更多著作,如陳良運(yùn)的《中國(guó)詩(shī)學(xué)體系論》(中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社1992年)、王先霈的《中國(guó)詩(shī)學(xué)通論》(安徽教育出版社1994年)、余藎的《中國(guó)詩(shī)學(xué)簡(jiǎn)史》(浙江古籍出版社1995年),等等。與傳統(tǒng)“詩(shī)學(xué)”著作主要強(qiáng)調(diào)詩(shī)歌的創(chuàng)作與技巧不同,上述著作所注重的都在詩(shī)歌的理論方面。
有學(xué)者提出,這一內(nèi)涵只是“詩(shī)學(xué)”的一部分內(nèi)容,“中國(guó)詩(shī)學(xué)”應(yīng)包括詩(shī)學(xué)文獻(xiàn)學(xué)、詩(shī)歌原理、詩(shī)歌史、詩(shī)學(xué)史和中外詩(shī)學(xué)比較五個(gè)方面的內(nèi)容。瑏瑩很顯然,這里的“詩(shī)學(xué)”還只限于“詩(shī)”的體裁,未曾包含小說(shuō)、戲劇等,故仍屬狹義的詩(shī)學(xué)范圍。在中國(guó)文化語(yǔ)境中,用“詩(shī)學(xué)”來(lái)指稱廣義的文學(xué)(語(yǔ)言藝術(shù))理論,從而達(dá)成其蘊(yùn)含的現(xiàn)代轉(zhuǎn)換,這是在比較文學(xué)學(xué)科進(jìn)入中國(guó)文化語(yǔ)境之后才發(fā)生的。3.作為“文學(xué)理論”的詩(shī)學(xué)及其在中西文化系統(tǒng)中的“知識(shí)”定性與定位以詩(shī)學(xué)來(lái)指代“文學(xué)理論”,很顯然是近代便已發(fā)端、而后日益得到強(qiáng)化與普及的“知識(shí)”西方化的一個(gè)結(jié)果。毋庸置疑,現(xiàn)代中國(guó)的知識(shí)體系,其分類、定性以及架構(gòu)的方式完全由西方提供。這一局面,短期內(nèi)是無(wú)法改變的。我們能夠做的,便是努力爭(zhēng)取在西方的構(gòu)架視域下重釋古代的傳統(tǒng),使之在追求分界明晰精確之現(xiàn)代知識(shí)的洗禮中得到新的展現(xiàn)———也許這是更加醒豁的展現(xiàn)。那么,何謂廣義的詩(shī)學(xué)呢?就其字面含義來(lái)說(shuō),可以界定為“關(guān)于一個(gè)文化系統(tǒng)里面的詩(shī)性言說(shuō)之研究”。“詩(shī)性的言說(shuō)及其研究”就是詩(shī)學(xué)在文化系統(tǒng)中的基本“知識(shí)”定位。但若要進(jìn)一步追尋“何謂詩(shī)性的言說(shuō)”(如九繆斯的各自屬性,實(shí)與詩(shī)性的功用相關(guān)),則必須弄清楚詩(shī)學(xué)的“他者”。按照西方的經(jīng)驗(yàn),這個(gè)“他者”就是“哲學(xué)”?!罢軐W(xué)”的內(nèi)核是什么?就是概念的思維以及由概念關(guān)系組成的各種命題世界。詩(shī)學(xué)的邊界,即由此一“他者”劃定?,偓娨韵略噺呐c“哲學(xué)”的諸重差異來(lái)尋求“詩(shī)學(xué)”的邊界:其一,哲學(xué)思維追求普遍性(要求擺脫具體性和個(gè)殊性),是概念的思維;而詩(shī)學(xué)的對(duì)象是個(gè)殊性的事物(主要內(nèi)涵是鮮明生動(dòng)的語(yǔ)言形象及其獨(dú)特個(gè)性化的呈現(xiàn)方式),故詩(shī)學(xué)作為“理論”具有顯而易見(jiàn)的雙重性與中介性:一方面要求使用概念來(lái)追尋普遍共性(擺脫個(gè)殊性),另一方面思維的對(duì)象恰恰就是個(gè)殊性。所以,詩(shī)學(xué)是一種具有詩(shī)性內(nèi)涵的概念化思維。其二,哲學(xué)的思維由“靈魂”中的理性部分來(lái)掌管,思考的對(duì)象則是“實(shí)體界”(概念、范疇、命題構(gòu)成的抽象世界、“真實(shí)界”);“詩(shī)人”的領(lǐng)地被劃定在“與真理隔了兩層”的感性領(lǐng)域(經(jīng)驗(yàn)世界),變化不居,長(zhǎng)期被哲學(xué)排除在對(duì)象之外。“詩(shī)人”說(shuō)話,無(wú)法自作主宰(自主是理性的特權(quán)),他們必須被奪走了理智才能夠代神說(shuō)話(柏拉圖);而亞氏重新給予詩(shī)人的理智也只能限于用韻律、節(jié)奏或形象去“摹仿”必然或可然的事件(action),而非用概念來(lái)揭示事物的因果關(guān)聯(lián)??傮w而論,“詩(shī)人”要服從“哲學(xué)家”的管教。其三,哲學(xué)的思維方式是因果關(guān)系(就古希臘而言,尤其是指基于幾何學(xué)的因果推理關(guān)系);而詩(shī)性思維是類比關(guān)系。前者是線性的時(shí)間先后關(guān)系;后者是共時(shí)的空間并存關(guān)系,依賴想象、聯(lián)想、隱喻、形象、幻象、虛構(gòu)或比興等方式將構(gòu)成世界的諸因素聯(lián)結(jié)成一整體。
其四,哲學(xué)的核心(理想)是求“真知”的認(rèn)識(shí)論?!罢嬷R(shí)”是清楚明晰的,不容含混與爭(zhēng)議,所以哲學(xué)的思維首重“界定”:在求知之前,必先劃定邊界(定位)、確定對(duì)象與范圍。詩(shī)學(xué)的核心是“求美”(延伸地說(shuō),亦可以“美”求“善”),它的“對(duì)象”往往是鮮活靈動(dòng)的生命整體,彼此之間難以進(jìn)行部分與整體的范圍分割;一旦予以切割(如用顯微鏡透析樹(shù)之葉片),則從顯微鏡所獲取之葉片的“知識(shí)”與作為樹(shù)之整體的“美”之間勢(shì)必喪失原有的生命關(guān)聯(lián)(不再構(gòu)成部分與整體的關(guān)系)。其五,哲學(xué)的言說(shuō)以概念和命題為樞紐,因果推導(dǎo)或辯證思維是其展開(kāi)的主要?jiǎng)恿?,所以,即使是?duì)話體或詩(shī)體的哲學(xué),其形式特征與語(yǔ)言策略也與“詩(shī)學(xué)”有鮮明差異。相比之下,“詩(shī)”(廣義)的語(yǔ)言策略更加偏重形象思維或直觀領(lǐng)悟,以富有節(jié)奏感、韻律感、色彩感的語(yǔ)言來(lái)“觀物取象”是“詩(shī)人”的獨(dú)特天賦。很顯然,上述歸納奠基于哲學(xué)與詩(shī)學(xué)的對(duì)抗關(guān)系(這一關(guān)系在西方的文化與思想演變脈絡(luò)中起伏穿插,從未真正消停過(guò))。瑐瑡應(yīng)該指明的是,中國(guó)古代沒(méi)有西方式的“哲學(xué)”,在中國(guó)的傳統(tǒng)中也找不出“文學(xué)”或“文論”的對(duì)抗性的“他者”———既不是“哲學(xué)”,也不是其他的什么“學(xué)”。如最具有文學(xué)性的《詩(shī)經(jīng)》長(zhǎng)期就是經(jīng)學(xué)———現(xiàn)代意義上的“政治哲學(xué)”,而最具藝術(shù)性的音樂(lè)和舞蹈則與禮儀同構(gòu)成為禮樂(lè)制度的重要內(nèi)容。先秦乃貴族宗法社會(huì),宗族是構(gòu)成社會(huì)的基本單元(“集體的我”),宗族之內(nèi)等級(jí)森嚴(yán),需要最嚴(yán)格、最繁復(fù)的禮制才能維持其秩序,但在知識(shí)領(lǐng)域卻未曾建構(gòu)出上下高低有別的層序系統(tǒng)。作為“知識(shí)形態(tài)”的王官之“四教”或“六教”,其內(nèi)容各異,相互補(bǔ)充,彼此沒(méi)有高下之別。
諸子之術(shù)興,始有嚴(yán)整精密的體系之言,其中各自皆有總持全局的綱領(lǐng)與樞紐(如儒家之仁義、道家之自然、墨家之義利),但此綱領(lǐng)與樞紐之體(總德)并非超絕于眾德之上,而自成一孤懸純粹之“一”(如前述西方文化之元素、原子、原型等等)。相反,即凡即圣、體用合一、道器不離、通變相隨,是先秦學(xué)術(shù)與思想的共同儀軌(將兩者關(guān)系處置得恰到好處,便是時(shí)中);總德與眾德之間,也是類似的關(guān)系。故先秦時(shí)期諸子之相互爭(zhēng)訌,往往只辯其是否整全(合乎天道)與偏曲(偏離天道),而不論其知識(shí)性質(zhì)(思維層次)之高下優(yōu)劣。與此相應(yīng),中國(guó)的“詩(shī)學(xué)”與“哲學(xué)”(“文”/“道”)關(guān)系,雖然亦有以道立文、道“干”文“支”之序次(原道、宗經(jīng)、征圣以及“文以載道”、“依經(jīng)立義”諸命題皆緣于斯),但是兩者之間并無(wú)思維品格上的優(yōu)劣之辨,相反,中國(guó)古人常常追求兩者間彼此渾融合一。這種合一就是文與道的整全,否則就是偏曲(“文人”之所以被賦予貶義,就是指處于有“文”而無(wú)“道”的偏曲狀態(tài))。從文道合一的角度,我們甚至可以斷言,中國(guó)的“哲學(xué)”同時(shí)也是“詩(shī)學(xué)”的,道家如此,儒家如此,其他諸家也都是如此。認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn),我們還怎樣讓中西詩(shī)學(xué)之間展開(kāi)有效的對(duì)話?還是只能聽(tīng)?wèi){雙方獨(dú)自顯現(xiàn)、各說(shuō)各話?如前所述,以西釋中是我們這個(gè)時(shí)代無(wú)法回避的宿命??梢哉f(shuō),如何應(yīng)對(duì)西方與傳統(tǒng),是中國(guó)文化現(xiàn)代轉(zhuǎn)換的一體兩面:中西文化互為“他者”的相互否定與相互肯定,能夠推進(jìn)并促成中國(guó)文化的重新建構(gòu)。詩(shī)學(xué)亦然,因?yàn)樵?shī)學(xué)與文化本來(lái)就盤(pán)根錯(cuò)節(jié)、相互交纏。因此,倘要使用西方“詩(shī)學(xué)”觀———借助哲學(xué)的“他者”所建構(gòu)的廣義文學(xué)觀———來(lái)重?cái)⒅袊?guó)古代詩(shī)學(xué),就需要把古代知識(shí)系統(tǒng)的構(gòu)成要素、性質(zhì)功能以及結(jié)構(gòu)關(guān)系做全盤(pán)的重整與重釋。
二、比較詩(shī)學(xué)方法論的若干問(wèn)題反思
詩(shī)學(xué)層面的中西比較由來(lái)已久,但學(xué)科意義上的比較與建構(gòu)應(yīng)該始于現(xiàn)代。瑐瑣自王國(guó)維以來(lái),中國(guó)學(xué)者在這一領(lǐng)域的艱苦探索已經(jīng)締結(jié)出豐碩成果:錢(qián)鐘書(shū)的《管錐編》以及一系列論文,整體而言依然是后輩鮮能抵達(dá)的高峰;20世紀(jì)80年代以來(lái)一批專題性更強(qiáng)的著述相繼問(wèn)世,則將詩(shī)學(xué)比較往深處做了較為顯著的推進(jìn),代表性成果如《中西比較詩(shī)學(xué)》(曹順慶著,1988年初版)、《比較詩(shī)學(xué)體系》(、童慶炳主編,1991年初版)、《悖立與整合:東方儒道詩(shī)學(xué)與西方詩(shī)學(xué)的本體論、語(yǔ)言論比較》(楊乃喬著,1998年初版)、《中國(guó)文論與西方詩(shī)學(xué)》(余虹著,1999年初版)、《比較詩(shī)學(xué)導(dǎo)論》(陳躍紅著,2004年初版)等,至今仍然富有啟迪性。王國(guó)維所做的嘗試最近受到羅鋼一連串的質(zhì)疑與重估,但筆者以為王氏在本領(lǐng)域的開(kāi)創(chuàng)性貢獻(xiàn)是不可磨滅的。特別是,他把美學(xué)與文藝?yán)碚撝梅旁谂c哲學(xué)、倫理學(xué)的相互關(guān)系中定位、了解,使得“通西洋之哲學(xué)”與“倫理學(xué)”成為美學(xué)與文藝?yán)碚撗芯康谋匾疤?。王?guó)維根據(jù)康德、叔本華以及尼采的學(xué)說(shuō)來(lái)建立了解此三者關(guān)系的知識(shí)架構(gòu),即在哲學(xué)、倫理、美學(xué)三大領(lǐng)域之下確立:理性、悟性(今通譯“知性”)、感性三種能力,超驗(yàn)、經(jīng)驗(yàn)兩重世界,抽象(先天而普遍)、具體的認(rèn)知“形式”,直觀、概念的知識(shí)類別,主觀、客觀的事物性質(zhì)等知識(shí)層級(jí)。美學(xué)在此構(gòu)架中處于連接哲學(xué)與倫理學(xué)的中介位置。也就是說(shuō),美學(xué)(含文藝?yán)碚摚┑男再|(zhì)兼具認(rèn)知的普遍性與實(shí)踐的特殊性,美同時(shí)具有認(rèn)知(真)與實(shí)踐(善)的功用。對(duì)于美學(xué)的這種認(rèn)識(shí)與定位,在比較哲學(xué)、比較詩(shī)學(xué)的具體展開(kāi)別重要,因?yàn)樗軌蜃鳛橐环N學(xué)術(shù)參照清楚地反襯出中國(guó)美學(xué)(含文藝?yán)碚摚┰谥袊?guó)固有知識(shí)體系中的不同定位、性質(zhì)和內(nèi)涵。
筆者認(rèn)為,從構(gòu)成文化系統(tǒng)之諸要素的相互關(guān)系入手,確定詩(shī)學(xué)在系統(tǒng)中的性質(zhì)與定位,進(jìn)一步探討其在起源、方法、功能、目標(biāo)以及種類等諸方面的內(nèi)容和特征,這種“知識(shí)論”的進(jìn)路是今日中西比較詩(shī)學(xué)方法論建構(gòu)的一個(gè)堪稱上佳的路徑。換言之,今日的比較詩(shī)學(xué)研究以及方法論的建構(gòu),更應(yīng)該沿著王國(guó)維開(kāi)拓的道路向前推進(jìn)。受各種限制,本文尚無(wú)力依循上述思路進(jìn)行系統(tǒng)性的嘗試,下面僅就方法論建構(gòu)中的一些重要問(wèn)題談?wù)劥譁\的看法:第一,要明白“詩(shī)學(xué)”在中西文化整體中的定位及其性質(zhì)、功能以及與其他要素的結(jié)構(gòu)關(guān)系。如前所述,中西文化在上述諸方面是有根本性差別的,若以關(guān)鍵的學(xué)派、關(guān)鍵的概念與命題為個(gè)案,是可以就這些差別進(jìn)行整體的概括和論述的。但同時(shí)還必須認(rèn)識(shí)到,每個(gè)具體的詩(shī)學(xué)問(wèn)題還會(huì)因人、派別、時(shí)空的不同而產(chǎn)生或隱或顯的差異,這就要求對(duì)于每個(gè)問(wèn)題的研究和探討,必須將此問(wèn)題在嚴(yán)格的限定之后置于生發(fā)與演替的脈絡(luò)之中進(jìn)行。第二,要對(duì)相關(guān)概念做出辨析。所謂“相關(guān)概念”,主要是指兩種情況:其一,學(xué)者用以詮釋本國(guó)詩(shī)學(xué)或文學(xué)現(xiàn)象的他國(guó)的概念,如“現(xiàn)實(shí)主義”、“浪漫主義”、“自然主義”,等等;其二,學(xué)者從不同詩(shī)學(xué)系統(tǒng)中截取過(guò)來(lái)作為比較對(duì)象的概念,如“雄渾”與“崇高”、“纖麗”與“優(yōu)美”、“道”與“邏各斯”,等等。中國(guó)學(xué)界在這一方面所做的“比較”工作不能說(shuō)一無(wú)是處,但是詮釋中的錯(cuò)位、誤讀、甚至歪曲的現(xiàn)象是十分嚴(yán)重的。而其原因,主要在于未展開(kāi)深入的辨析,在未對(duì)研究對(duì)象的真正含義具有真切到位的理解之前便展開(kāi)貿(mào)然的“比較”。有的研究者不通外文、不讀原著,就敢于進(jìn)行長(zhǎng)篇大論的“比較”,這無(wú)疑加劇了錯(cuò)誤理解的泛濫。僅就學(xué)界較為熱門(mén)的話題“道與邏各斯”而論,從錢(qián)鐘書(shū)起,中國(guó)不少學(xué)者便對(duì)兩者之“驚人相似”表示了濃厚興趣。但是,“常(原理)、道(言說(shuō))”之“道”果真是“邏各斯”的核心蘊(yùn)含嗎?赫拉克利特與海德格爾果真是西方“邏各斯”的真正代言者嗎?“邏各斯”與“einai/eidos/ousia”瑐瑥是何關(guān)系?
一對(duì)國(guó)外文論及其他文藝流派的討論
國(guó)外文論依然是當(dāng)前文藝學(xué)研究的重點(diǎn),參會(huì)學(xué)者對(duì)國(guó)外文論及其他文藝流派的關(guān)注熱度不減。高建平就消費(fèi)社會(huì)和電子媒介沖擊下的藝術(shù)如何尋找新的意義進(jìn)行了思考,指出不同地域、不同時(shí)期的藝術(shù)思想盡管因社會(huì)背景不同而存在較大差異,卻有著自身的連續(xù)性和共同性,應(yīng)該堅(jiān)持一種介入的藝術(shù)觀,使美學(xué)回歸到批判的立場(chǎng)。金雅指出經(jīng)典作家關(guān)于民族文化建設(shè)問(wèn)題的精神和論斷在當(dāng)代依然具有啟示意義,應(yīng)該以世界視野發(fā)展民族文化,以辯證揚(yáng)棄的胸懷建設(shè)民族文化,高度重視以藝術(shù)為代表的民族精神文化的獨(dú)特屬性及其價(jià)值。馮憲光指出中國(guó)學(xué)界的流行觀點(diǎn)是只有蘇聯(lián)和中國(guó)的文論才是正宗的文論,因而“西馬非馬”的問(wèn)題一直沒(méi)有充分討論。他梳理了西方的思想基礎(chǔ)、代表人物、主要觀點(diǎn),指出西馬理論家從資本掌控著現(xiàn)實(shí)的物質(zhì)生產(chǎn)和精神生產(chǎn)的現(xiàn)實(shí)出發(fā)來(lái)研究不斷演變的文化與文學(xué),堅(jiān)持對(duì)資本主義文化的全面異化進(jìn)行不懈批判,他們的思考和探索始終未脫離的理論底線。趙毅衡從符號(hào)學(xué)出發(fā),提出一般敘述學(xué)的幾個(gè)可能的出發(fā)性課題,如虛構(gòu)性/事實(shí)性敘述區(qū)分,記錄性/演示性/意動(dòng)性的基本分類,敘述的復(fù)合媒介之間的互動(dòng)方式等,并提出合一敘述者的基本形態(tài),及其各種可能的變形。張永清對(duì)當(dāng)代文論話語(yǔ)形態(tài)的建構(gòu)做出了深入分析。譚好哲論述了文藝?yán)碚撗芯康倪吔?、?wèn)題與方法,對(duì)當(dāng)代學(xué)界具有重要啟示意義。陸建德論述了文論與文學(xué)修養(yǎng)的問(wèn)題。支宇以實(shí)證的方法對(duì)文論知識(shí)的合法性與象征資本做了深入研究。徐行言通過(guò)比較的方法探討了表現(xiàn)主義與西方之間的共識(shí)與分歧,澄清了學(xué)界的一些模糊認(rèn)識(shí)。
二對(duì)中國(guó)當(dāng)代文論建構(gòu)的討論
我國(guó)比較有影響力的雜志期刊大部分是文摘雜志、婦女雜志、娛樂(lè)雜志、健康雜志和時(shí)尚休閑雜志,此類雜志難以在涉及重大問(wèn)題的領(lǐng)域內(nèi)發(fā)揮作用。
我國(guó)的大部分雜志期刊缺乏的是精英文化視角,往往不能從提升文化精神的高度探討套政治、經(jīng)濟(jì)和文化現(xiàn)象。以不流俗、不媚俗、堅(jiān)持“可以呼喚出人的崇高感情、激發(fā)人的創(chuàng)造性”為自己的核心競(jìng)爭(zhēng)力,做有影響力的雜志,這種操守在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的沖擊中已經(jīng)變得兩難。那種僅僅迎合于人的情感泛濫、麻醉人的智力而獲得“成功”的雜志比比皆是。而對(duì)消費(fèi)文化的處理應(yīng)有的合理吸收和處理,也變?yōu)橐晃兜拿つ坑?、推崇甚至倡?dǎo)。是提升還是迎合?成了我國(guó)雜志期刊文化定位的難題。
二、非現(xiàn)實(shí)而又勝似現(xiàn)實(shí)的生活世界
從內(nèi)容層面講,雜志的影響力源自于它營(yíng)造的時(shí)代價(jià)值和生活方式是否代表了社會(huì)的發(fā)展;它所書(shū)寫(xiě)的生活與生存、價(jià)值與觀念、趣味與審美、情感與故事具有什么文化屬性;對(duì)現(xiàn)代社會(huì)的特征如何體現(xiàn)。作為較有影響力的綜合文化類雜志在內(nèi)容層面體現(xiàn)了現(xiàn)代社會(huì)的三大特征:流行文化特征、商業(yè)特征、消費(fèi)特征。
人們對(duì)于雜志的消費(fèi)主要是文化的消費(fèi)。這里的文化是廣義的文化,包括了社會(huì)的思想、觀念、科學(xué)、道德、政治、法律、宗教、價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)和行為規(guī)范等內(nèi)容。而綜合文化類期刊傳播的更多的是流行文化。比如其中的時(shí)尚休閑類雜志,它的內(nèi)容充斥了連篇累牘的流行文化,好萊塢的“影視文化”、邁克爾?杰克遜的“音樂(lè)文化”、夏奈爾的“服飾文化”。它們營(yíng)造出來(lái)的熱點(diǎn)人物、top排行榜、各式明星,以及圍繞這些生活生存的價(jià)值觀念、審美品味、情感故事無(wú)時(shí)不在影響著時(shí)代價(jià)值和人們的生活方式。
中國(guó)社會(huì)結(jié)構(gòu)正在經(jīng)歷單一向多元化的轉(zhuǎn)變,人們的需求正在向多元化與個(gè)性化方向發(fā)展,綜合文化類雜志正好順應(yīng)了這種需求?!度?lián)生活雜志周刊》響亮的提出了辦刊口號(hào)“一本雜志和他倡導(dǎo)的生活”?!冻鞘挟?huà)報(bào)》的辦刊定位是“體現(xiàn)知性而有品味的都市生活”。此類辦刊宗旨反映了我國(guó)正由工業(yè)社會(huì)向信息社會(huì)轉(zhuǎn)型時(shí)期的特色:過(guò)去的生活范式正在被質(zhì)疑,應(yīng)該倡導(dǎo)一種新的觀念和新的生活方式來(lái)代替。不可否認(rèn),綜合文化類雜志提供關(guān)于生活的有用信息、提供文化享受、提供娛樂(lè),但最關(guān)鍵的還在于創(chuàng)造了另一種生活,這種生活是現(xiàn)實(shí)沒(méi)有達(dá)到但又似乎唾手可及的,在這種非現(xiàn)實(shí)而又勝于現(xiàn)實(shí)的生活中,有一種強(qiáng)有力的改造力量,對(duì)現(xiàn)代人的意識(shí)、行為、語(yǔ)言、觀念、價(jià)值、生活發(fā)揮、生活觀念產(chǎn)生著重要影響。經(jīng)過(guò)綜合文化雜志提倡引導(dǎo)的流行文化現(xiàn)象,完全體現(xiàn)了這種虛擬現(xiàn)實(shí)世界的內(nèi)涵,它們很快變?yōu)槿粘I钪须S處可見(jiàn)的現(xiàn)實(shí),成為現(xiàn)代人思考、行為、生活的規(guī)范準(zhǔn)則和價(jià)值參考。就像新聞出版署報(bào)刊司助理巡視員張澤青所說(shuō):“雜志對(duì)生活的影響甚至已經(jīng)進(jìn)入了法治建設(shè)的層面,前一陣關(guān)于江蘇省取消男女混住禁令的討論,其起源就在于前兩年雜志做的兩性合租的話題。”從綜合文化類雜志的內(nèi)容,比如《吃出愛(ài)情》、《不需要男人負(fù)責(zé)》、《秋季彩狀新色圖鑒》、《減肥食品的NG和OK》等,不難看出綜合文化雜志熱衷的是傳播流行文化。①
其次,大眾媒體的生存狀況決定了雜志文化的商業(yè)性。僅僅依靠雜志的銷售是無(wú)法實(shí)現(xiàn)盈利和發(fā)展壯大的,雜志的生存與其他大眾媒介一樣必須依靠廣告。任何一種雜志,最醒目最引人注意的版面無(wú)不是品牌廣告,而且時(shí)尚休閑類雜志的廣告比重占全刊13%以上,最高達(dá)到26%。②讀者在接受雜志傾心打造的各種新觀念、新主張時(shí),對(duì)各種品牌廣告營(yíng)造的消費(fèi)文化氛圍不可能無(wú)動(dòng)于衷,尤其時(shí)許多廣告都是國(guó)際大公司的廣告,往往站在國(guó)際、全球的視野背景上進(jìn)行討論宣傳,在精美、華麗、宜人的圖片和極富誘惑性的廣告語(yǔ)言中,新鮮事物、新穎生活、全新理念與流行資訊、流行意識(shí)相配合一一傳到受眾,而且更具影響力。
最后雜志還傳達(dá)了消費(fèi)文化的特征。以《時(shí)尚》雜志為例,在發(fā)刊詞中它表示,它將是時(shí)代的風(fēng)尚,努力反映生活方式給人們的觀念帶來(lái)的沖擊,側(cè)重體現(xiàn)消費(fèi)文化的傳播……是消費(fèi)領(lǐng)域足以折射人的全方位的關(guān)照。它表達(dá)了一種歷史合目的性發(fā)展的深切愿望,不僅從一個(gè)方面表達(dá)了對(duì)改革開(kāi)放、對(duì)“計(jì)劃”向市場(chǎng)轉(zhuǎn)變的具體支持,同時(shí)也以文化的方式在實(shí)踐層面相應(yīng)了走向市場(chǎng)的雄心壯志。③應(yīng)該說(shuō)《時(shí)尚》確實(shí)踐約了當(dāng)年的承諾。并且在另一方面,又實(shí)現(xiàn)了它引領(lǐng)消費(fèi)和時(shí)代風(fēng)尚的初衷。它與當(dāng)前方興未艾的商業(yè)主義意識(shí)形態(tài)不謀而合,與主流意識(shí)的不期而遇使得時(shí)尚休閑雜志獲得了合法性。法國(guó)思想家鮑德里亞認(rèn)為,現(xiàn)代社會(huì)是消費(fèi)社會(huì),大量生產(chǎn)的同時(shí)又大量消費(fèi),物品的使用性價(jià)值已經(jīng)超過(guò)了物品的交換性價(jià)值,生產(chǎn)不再是由物品的交換性來(lái)引導(dǎo),而是由使用性的消費(fèi)所獲得的利潤(rùn)來(lái)引導(dǎo),消費(fèi)性已經(jīng)毀滅了交換性,社會(huì)成了消費(fèi)社會(huì),人的奮斗是為了物的消費(fèi),某種夸飾性的生活形成了社會(huì)的規(guī)則,這種夸飾性的消費(fèi)完全越過(guò)了個(gè)人的生活需要,成為某種時(shí)尚,引導(dǎo)人無(wú)限的追求。④時(shí)尚休閑類雜志所體現(xiàn)的就是一種消費(fèi)主義的生活方式,即消費(fèi)的目的不是為了實(shí)際的需要,而是在滿足被制造和刺激出來(lái)的欲望,引領(lǐng)大眾不斷地追求它們倡導(dǎo)的時(shí)尚生活,追求個(gè)性,追求與眾不同。眾多的時(shí)尚休閑雜志的內(nèi)容中,其資訊性,指導(dǎo)性、實(shí)用性、操作性和服務(wù)性越來(lái)越強(qiáng),不斷地制造流行語(yǔ)和流行話題,配合刊登的各種品牌產(chǎn)品的信息,打造出一種全新的生活方式,一種生活理念,一種完全不同于日常生活而又神似日常生活的情景,從而在社會(huì)與讀者中形成一種新的符號(hào)、新的意義、新的消費(fèi)文化。
三、虛擬世界中欲望的滿足
從當(dāng)代雜志文化的特征,可以這樣認(rèn)為,現(xiàn)代雜志的內(nèi)容訴求已經(jīng)不僅僅是編輯的藝術(shù),不僅僅是擁有獨(dú)有的視角、獨(dú)特的審美就能觀察和表達(dá)世界,而是編輯、廣告、發(fā)行等相關(guān)專業(yè)人員,與社會(huì)和市場(chǎng)進(jìn)行碰撞和調(diào)和、妥協(xié)與反抗的藝術(shù),甚至可以說(shuō)是編輯與市場(chǎng)合謀的藝術(shù)。
因此,對(duì)雜志傳播的文化,大眾的接受方式已經(jīng)異于對(duì)傳統(tǒng)文藝傳達(dá)的文化的接受方式。對(duì)傳統(tǒng)文學(xué)藝術(shù)的接受是一種審美的方式,它的關(guān)鍵在于對(duì)世界的總體關(guān)照、對(duì)人心靈領(lǐng)域的透析、對(duì)精神境界的提升,是一種由距離感而獲得的美感。人們對(duì)雜志文化的關(guān)注,主要卻是對(duì)自身欲望的關(guān)注。從調(diào)查的結(jié)果可以看出,在當(dāng)前信息過(guò)于豐富的時(shí)代和忙碌的工作生活中,人們看雜志的目的主要在于獲得休閑娛樂(lè)的滿足。⑤具體可這樣說(shuō),對(duì)文學(xué)藝術(shù)的欣賞是“反映”式的,欣賞對(duì)象是通過(guò)過(guò)濾的現(xiàn)實(shí)的結(jié)晶,是與現(xiàn)實(shí)世界保持一定距離的,有相對(duì)完整而統(tǒng)一結(jié)構(gòu)的世界;而對(duì)雜志文化的接受是“反應(yīng)”式的,接受的對(duì)象是現(xiàn)實(shí)的延伸,這種內(nèi)容不再是現(xiàn)實(shí)的提煉結(jié)晶,而是真實(shí)的現(xiàn)實(shí)世界在虛擬空間中的展示,讀者可以憑借幻想躋身其中來(lái)獲得享受。
例如,綜合文化類雜志的成功,是因?yàn)樽咔楦新肪€定位而獲得大量讀者群的,無(wú)論是大人物的瑣事,還是小人物的不平凡,都是俘獲讀者忠誠(chéng)的妙方。對(duì)此類文章的閱讀,無(wú)疑起到一種情感補(bǔ)償性的作用,因?yàn)樽髌繁憩F(xiàn)的生活與讀者現(xiàn)實(shí)中的生活同質(zhì)同構(gòu)的,讀者在閱讀之時(shí),完全是一種同步的心理,他們關(guān)注的是自身的情感是否在同質(zhì)同構(gòu)的虛擬世界中得以實(shí)現(xiàn),或者自身被刺激出來(lái)的欲望能否在虛擬場(chǎng)景中得到滿足。后一點(diǎn)在時(shí)尚休閑雜志中表現(xiàn)的尤為突出,即使不能擁有雜志所傳達(dá)的生活觀念與方式,不能占有雜志刊登的名牌消費(fèi)品,但是通過(guò)閱讀,可以體會(huì)身臨其境的感受,可以在幻想中經(jīng)歷自助歐洲旅游的最佳路線,了解名牌給自己帶來(lái)的身份地位的滿足。此類雜志文化的接受是一種直接刺激性的滿足,不再是通過(guò)觀照客體來(lái)拓展個(gè)人經(jīng)驗(yàn)過(guò)程的求知,不再是通過(guò)觀照客體,獲得知識(shí)和修正內(nèi)心即成認(rèn)識(shí)圖示的,人們不再抽身其外,與之保持適當(dāng)距離,獲得審美的享受,而是列身其中,通過(guò)對(duì)雜志傳播的文化反復(fù)消費(fèi),將隱抑的欲望釋放出來(lái),獲得當(dāng)下的強(qiáng)烈刺激與一種替代式的滿足。
注釋
《論時(shí)尚雜志暢銷的時(shí)代特征》,紅塵著,《新聞界》,2005年第1期。
《中產(chǎn)階級(jí)的文化符號(hào):<時(shí)尚>雜志解讀》,孟繁華,河北學(xué)刊,2004年7月,第4期。
參見(jiàn)《消費(fèi)社會(huì)》,鮑德里亞(法國(guó)),南京大學(xué)出版社,2001年出版。
《期刊與它引導(dǎo)的生活》,孫聚成、張澤青,《中國(guó)出版》(京),2005.2.24-31。
參見(jiàn)《大眾傳媒與大眾文化》,潘知常、林瑋,上海人民出版社,2002年3月第1版,第436-437頁(yè)。