一级a一级a爱片免费免会员2月|日本成人高清视频A片|国产国产国产国产国产国产国产亚洲|欧美黄片一级aaaaaa|三级片AAA网AAA|国产综合日韩无码xx|中文字幕免费无码|黄色网上看看国外超碰|人人操人人在线观看|无码123区第二区AV天堂

西方文化史論文

時間:2023-03-16 15:41:26

導語:在西方文化史論文的撰寫旅程中,學習并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優(yōu)秀范文,愿這些內容能夠啟發(fā)您的創(chuàng)作靈感,引領您探索更多的創(chuàng)作可能。

西方文化史論文

第1篇

東北方言是北方方言中的一種,其簡潔、生動、形象、昂揚,富于節(jié)奏感,與東北人豪放、直率、幽默的性格相吻合。它是由歷史的熔鑄和自然的陶冶而形成的獨特的多元性文化現象。東北方言具有多元性,研究東北方言的形成,有助于我們了解東北方言中蘊含著的中華民族文化特色。

1.東北方言是多元文化融合的結晶

東北是一個漢、滿、蒙、回赫哲、鄂溫克、鄂倫春、達斡爾、錫伯、朝鮮等多民族聚居的地區(qū),多民族間300多年的互相融合,逐漸形成東北地區(qū)獨具的風土人情和地方特色,并保留下無數反映少數民族風俗文化的詞語,使東北方言呈現出別具一格的特色。如,東北方言中的“哈喇”(肉和油變質)、“喇忽”(遇事疏忽)為滿語;松花(白色)江為女真語;吉林為滿語,是“吉林烏拉”(“吉林”意為“沿”,“烏拉”意為江)的簡稱,因在松花江畔而得名;卡倫(邊防哨卡)湖為錫伯語等等。

2.東北方言中的外來語吸收現象

東北方言中不僅融入了眾多的滿族等少數民族詞匯,還融入了俄語等外國語。如,稱下小上大的水桶為“畏大羅”、稱面包為“列巴”(俄語)等。

3.東北方言中的正字誤讀現象

語言的發(fā)展是由中原地區(qū)向全國擴散的,尤其滿族入主中原后關內漢族沖破封禁出關到東北地區(qū)謀生,俗稱“闖關東”,還有清朝時大批流放人員來到東北,都給東北注入了中原語言和文化。但由于發(fā)展的不同步和傳輸手段落后造成的差異,有很多正字在傳播中被誤讀,并約定俗成為方言。如,東北人常說的“母們”(我們)、“那嘎噠”(那個地方)、農村稱呼老夫婦為“老姑姆倆”(老公母倆)、“干哈”(干啥)、“稀罕”(喜歡)都是誤讀而形成的。

4.東北方言中的一字多義現象

一字多義也是東北方言的一種形成方式。如“賊”,在普通話里是小偷,在東北方言里則有“非?!焙汀疤貏e”的意思?!盃僮印痹跂|北方言里是貶義詞,近于“混蛋”的意思。但是語言環(huán)境不同意思也有不同。如“扯犢子”不是扯混蛋,而是閑扯、不干正經事兒的意思。

5.東北方言中的有待考查現象

有一些東北方言很難找到它的出處和來歷,外地人很難理解,但是東北人熟悉、認同、運用它。比如,“埋汰”(臟)、“整個浪兒”(全部)等。

東北方言與其它方言一樣,其形成不是單一、孤立的,所以我們有必要順著東北方言這條藤,挖掘蘊含著的豐富的東北文化現象。

二、東北方言蘊含的多元民族文化

俗話說一方水土養(yǎng)一方人,不同的民族、不同的地理位置、不同的氣候條件、不同的地域特色會形成不同的人文景觀,自然會產生與之相隨的民族文化。下面,我們從東北方言日常吃穿住行幾方面了解一下東北方言中蘊含的多元性的民族文化特色。

1.吃——飲食文化

民以食為天。東北的飲食文化也帶有多元民族文化性。東北有很多特色食品,廣為人知的像滿族的“薩其瑪”、“豌豆黃”,朝鮮族的“冷面”、“打糕”,但平時吃得最普遍的還是各種“餑餑”。在東北的一些農村,春天吃“豆面餑餑”又稱“豆面卷子”,夏天做“玻璃葉餑餑”(或作“波羅葉”),秋冬時,往往蒸“粘豆包”,而且一般人家做得較多,冷天放在外面凍上,隨吃隨餾。此外,一年四季都可以吃“蘇子葉餑餑”,又叫“蘇耗子”。做這些“粘餑餑”本是滿族的風俗,滿族人喜歡吃粘食,因為粘食耐饑餓,便于外出從事射獵活動食用,另外,粘餑餑還是他們祭祀用的食品?,F在,在東北這些餑餑家家都會做,很多人都愛吃。

由于清代山東人“闖關東”的較多,魯菜在東北有較大的市場,再加上緊鄰俄羅斯,與南北朝鮮交往頻繁,亦受日本食風影響。“羅宋大菜”、“南韓燒烤”和“東洋料理”也傳播到大部分城市,部分食饌也帶點“洋味”。大醬應是山東人“闖關東”時帶到關外的,就像山西人家家儲備一缸陳醋一樣,東北的農家多數有自制的大醬。農家中的大醬是有專人負責的,在晴天陰天雨天會有不同的保管方法。

2.穿——服飾文化

“靰鞡”是東北特有的一種鞋?!办}鞡”,也稱“烏拉”,也有說是“兀刺”的音譯。“兀刺”是女真四部落之一,“烏拉”,是來自女真族的語言。靰鞡鞋里要絮靰鞡草(也作烏拉草),靰鞡鞋即由靰鞡草得名。東北有句由此產生的歇后語,“靰鞡頭子邁門檻——先進者兒”。“者兒”與“褶兒”諧音,以靰鞡鞋頭的面褶多故。除了有“草”、“皮”、“棉”外,還有“魚皮”。整個東北地區(qū)都有這種“靰鞡”鞋式的存在,充分體現出簡潔實用的美感。

由于傳統(tǒng)狩獵生活的影響,東北少數民族穿的服飾多數是用獸皮加工制作的,如薩滿袍、赫哲人的魚皮鞋和衣等,因此,他們加工獸皮的技藝高超。

3.住——建筑文化

東北有“口袋房,萬字炕,煙囪出在地面上”的俗語,說的就是滿族的傳統(tǒng)居室特點。

“地窨子”最早是指赫哲族人的原始居所,赫哲語為“胡日布”,主要在冬季寒冷時居住。它是1945年以前赫哲族的主要居所,現作為漁獵時的臨時住房。

“馬架子”曾經是鄂溫克、赫哲、錫伯等民族舊時的一種傳統(tǒng)居室,是在地窖的基礎上發(fā)展而來的。東北現在還有一種稱為“馬架子”的簡陋住房,多為看護瓜菜時的臨時住處,也叫“窩棚”。

4.行——用具文化

“悠車(兒)”是懸在空中可以悠蕩的搖籃,是滿、鄂倫春、達斡爾等民族傳統(tǒng)的育兒用具,在東北漢族農村地區(qū)也比較流行。搖籃的四壁都涂彩繪畫,有的在悠車的繩上系著鈴鐺和玩具。這就是東北俗諺所說的三大怪之一“養(yǎng)個孩子吊起來”。

“爬犁”(雪橇)是東北林海雪原中重要的交通工具,有牛爬犁、馬爬犁等等,其中最具特色的是赫哲人的狗爬犁。狗被赫哲人稱為“金不換”,它不僅是獵人狩獵的助手,又是運輸中拉雪橇的能手。赫哲人素有養(yǎng)狗之俗,清朝的一些書籍將赫哲族地區(qū)稱為“使犬部”或“狗國部”。元朝和以后的明清之際都在這里設置“狗站”。狗橇一般載重約250公斤左右。拉雪橇的狗最多可達十幾條,少則兩條以上,“狗橇”是當時冬季傳遞信息、運輸貨物的主要交通工具?,F在東北的一些地方雖然還可以看到狗爬犁,不過大多已經成為旅游景點中的一個特色項目了。

三、東北方言的發(fā)展和影響

東北方言本身不僅僅是一種文化,是一種語言根基,也是一種情結,是一種社會需要,具有獨特的使用價值和文化價值。

這些年來,東北方言突破地域局限,逐步走向全國,說明東北方言有很強的感染力。小品演員趙本山就是在媒體傳播東北方言的領軍人物。1990年趙本山小品登上央視春晚,緊接著黃宏和宋丹丹的《超生游擊隊》與觀眾見面,東北方言通過春晚成為各方言中最讓觀眾喜聞樂見的一種。小品《賣拐》獲得2001年“我最喜歡的春節(jié)聯歡晚會節(jié)目”小品類一等獎。接著,東北方言劇《劉老根》在央視一套播出,立刻奠定了東北方言劇的萬人迷身份,“忽悠”之后,全國一片“咋整”聲……

這些作品體現著濃厚的東北文化底蘊,通過方言表現人物形象,給人以全新的感覺:東北人感到熟悉親切,北方人感到新鮮有趣,南方人能看得懂聽得懂。在文藝百花園中又多了一朵奇葩,也為民族語言在新的歷史條件下融合、創(chuàng)新提供了新的機遇。同時也壯大了我國現實主義題材電視劇的聲勢和影響,弘揚了地域特色,促進了文化交流,并進一步激發(fā)了民營節(jié)目制作機構的電視劇創(chuàng)作熱情,極大地推進了農村題材電視劇的市場化運作和產業(yè)化發(fā)展。

為此,展望東北農村題材小品劇和電視劇的健康發(fā)展之路,必須持之以恒地走現實主義的創(chuàng)作道路,與時俱進,緊扣時代的脈搏,更密切地關注現實,更深刻地反映生活,在這一原則下,繼承優(yōu)秀傳統(tǒng)地域文化,恰當融入東北特有的詼諧、風趣、幽默元素,這樣才能多出精品,進而取得社會效益和經濟效益的雙重回報。

著名學者錢玄同曾說:“方言的本身,是一種獨立的語言;方言文學的本身,是一種獨立的文學,它們自己發(fā)達,它們永遠存在?!蔽覀兤碓笘|北方言和文化能以其獨有的魅力創(chuàng)出精品,繼續(xù)為豐富中華民族的語言、文化添磚加瓦,為弘揚民族文化做出應有的貢獻,讓民族語言、文化之魂發(fā)揚光大!

參考文獻:

[1]馬思周、姜光輝.《東北方言詞典》[M].長春:吉林文史出版社,1991。

[2]王堯.《中華文化通志》[M].上海:上海人民出版社,1998。

[3]羅常培.語言與文化[M].北京:語文出版社,1989。

[4]韓耀旗、林乾.《清代滿族風情》[M].長春:吉林文史出版社.1990。

[5]金啟孮.《滿族的歷史與生活》[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社.1981。

第2篇

[摘要]西方音樂史是目前中國音樂學領域中極其重要、開展研究最多的國外學科之一。改革開放30年,我們在西方音樂史這一研究課題上已取得很多歷史性突破,研究思維、研究成果等都愈益成熟。但是,當前對西方音樂史的研究已進入嚴重的瓶頸期,在西方音樂史研究問題上存在著嚴重的文化缺失。為此,本文將具體探析這一問題,揭示文化缺失的表現,并總結有益的解決對策,以期能夠打破這一瓶頸,促進該學科教育與研究戰(zhàn)略思維的同步轉型。

[關鍵詞]西方音樂史;文化缺失;表現;研究

改革開放30多年,學術界對于西方音樂史的研究逐漸深入、成熟,西方音樂史以其獨特的學術特質吸引著大批國內學者前赴后繼地展開研究,在不同的歷史時期,研究成果均有不同的表現特征和學術成果??傮w來說,我們取得了較為系統(tǒng)的歷史性成果,但是卻因學者自身的狹隘視角使得當前的研究進入瓶頸期,研究過程中的文化缺失現象極其嚴重。下面本文將具體來分析這一問題,詳細闡述文化缺失的表現,并總結相應的解決對策,以期能夠突破當前的研究框架,探尋出更加符合西方音樂特色的研究模式,促進該學科的進一步成熟與發(fā)展。

一、西方音樂史研究中文化缺失的突出表現

(1)研究者自身素質中的文化缺失

研究者自身素質中的文化缺失是導致出現研究瓶頸的一個主要原因,在國際音樂學術會議上,我們始終很難聽到中國學者的聲音,究其根源,主要是有兩個原因。第一是由于研究者不具備研究的基本能力和素質,具體包括對作品的感性體驗能力、對音樂本體的分析能力及外文閱讀與翻譯能力,這些都是進行西方音樂史研究必不可少的基本素質,任何一項能力的缺失都會導致學術研究的片面化。第二,無論學術研究還是教學實踐,對西方大文化傳統(tǒng)的深入理解、掌握是更為重要的一個基礎和前提,我們所說的文化缺失就包括著最基本的西方文化傳統(tǒng)的缺失,具體表現為哲學、文學、歷史、經濟、政治等具體方面。我們的研究是要建立在西方文化內涵的基礎之上,涵蓋人文學科與社會學科的雙重文化語境。

(2)缺乏對音樂與文化關系的深度思考

音樂本身就產生于歷史、文化、社會三大人文語境中,缺乏對這些語境的思考及其關系的探究勢必會使對西方文化史的研究走向偏頗。史料是一個國家、一個時代、一種文化的重要組成部分,只有在歷史與文化的構架中研究史料才能夠體現出史料的真實價值。我們對西方音樂史的研究,一個核心的問題就是所遵循的方法論,方法論好比是黑暗中的燈塔,指引著前無古人的音樂研究之旅。當前國內提出了很多研究方法,這些方法論或多或少都涉及到了音樂與文化的關系問題,例如歷史主義就特別突出強調文化與音樂的因果關系,認為文化的宏大背景為音樂本體的演進創(chuàng)造了條件。但是問題在于,他們雖然都涉及到文化與音樂的關系,但是沒有透徹了解歷史和文化的關系以及音樂與文化的深層關系。

? (3)對西方音樂史文化內涵與視角外延的研究缺失

西方音樂史作為音樂學專業(yè)的一個重要學科,在高校教學中占據突出地位。西方國家普遍將音樂學科并至綜合類大學,我國則將其設置在專門的音樂學院中。后者的不利之處是音樂專業(yè)學生不能廣泛了解其他人文和社會學科的基礎知識,對自身專業(yè)之外的學科不夠重視。此外,授課方式大都沿用傳統(tǒng)教學模式,即簡單的介紹作曲家及著名作品,沒有深入研究其文化底蘊,不關注學術研究者的文化素養(yǎng),為此,應該積極擴大學術視野,拓寬音樂史視角外延,重視對音樂本體的研究,加強理論與歷史的相互滲透和融合。

二、改善目前對西方音樂史研究的有益建議

(1)提升研究者自身的學術自覺,提高學術研究者的學術素養(yǎng)

這是做好研究工作的一個基本前提和有力保障。早在很多年前,李應華教授就曾提出,要使音樂史相關問題的研究進一步深化,前提必須是學科同行自身的美學與史學理論修養(yǎng)的充實與提高,對國內外人文學科的研究現狀與成果的熟悉與理解。為此,必須提高學術研究者的學術素養(yǎng),重視對西方文化語境的全面理解與掌握,杜絕“只見樹木、不見森林”的肢解式學習,我們要努力>!

(2)拓寬音樂史研究的廣度和深度,重視對音樂的本體性研究

于潤洋先生曾經指出,要實現對音樂學學科的長遠建設,必須重視三個方面的內容,一是擴大學術視野,二是強化理論與歷史的相互滲透,三是重視對音樂本體的深入研究。擴大學術視野要從兩個方面來開展,一是要促進音樂學與其他人文學科例如文史哲等學科的關聯,以此拓展對音樂學研究的深度;另一方面要強化音樂學各學科之間的縱向聯系,實現各音樂學學科之間的交叉學習,增加音樂史研究的廣度。如果沒有對西方文化傳統(tǒng)及研究成果的充分吸收和了解,就很難寫出有“厚重感、中國特色的”西方音樂學專著。

(3)從高校音樂學教育模式改革上入手來突破音樂史研究的瓶頸

除了提升研究者自身的學術自覺,要突破目前的研究瓶頸,最根本的是要改革高校的音樂教學模式,優(yōu)化課程設置,培養(yǎng)學生廣博的專業(yè)知識和基礎知識。在設置音樂學課程時,要本著因材施教、強本固末的原則,既強

第3篇

[關鍵詞]經濟全球化;電影;中外文化交流;翻譯;文化差異

在21世紀,經濟全球化不只是局限在市場經濟中,還滲透到人們的社會生活的各個角落。作為一種世界性的藝術,電影在各國文化交流中的重要作用也日漸凸顯出來。而隨著西方電影的引進,尤其是美國電影的進入,讓我國的電影翻譯工作受到了人們廣泛的關注。電影是將多種藝術手段融為一體,傳播文化,抒發(fā)感情,展現出社會形形的文化生活,讓觀眾在精神上得到享受。隨著各國家地區(qū)人民文化交流的頻繁,電影翻譯起到的文化傳遞的作用是十分明顯的。由于每部電影都承載著原國家的民族文化內涵,因此在電影翻譯中我們經??梢钥吹轿幕町惖捏w現。所以我們要盡可能地保持原國家的語言與文化,要盡量翻譯出原文的內涵,并且被我國觀眾更好地理解,而這些是我們翻譯工作者所面臨的一大挑戰(zhàn)。

一、全球化背景下中西方文化的審視

隨著全球一體化的趨勢加強,許多研究學者都提出了“和而不同”的國家相處原則,也就是說不同地區(qū)的民族可以堅持著自己民族的特征與習慣,但是又不能相互獨立存在。曾經以色列學者提出的社會多元化理論詮釋了這種民族文化共存的局面,認為全球的文化能夠相互交叉與部分重合,具有相互依存的關系。

由于我國是一個具有多民族的文明古國,傳承著幾千年的文化,在世界文化之林中占有重要的位置。但是在清朝末年,清政府推行閉關鎖國政策,讓中國的傳統(tǒng)文化在被動的局面下與西方國家的文化頻繁交流。清政府通過翻譯來與西方國家進行文化交流,斯皮瓦克說過,“如今的后殖民評論家難以回避的兩大難題:既要去擺脫了傳統(tǒng)西方模式的影響,還需要達到非邊緣化的目標,那么西方國家的惟一選擇就是通過自身的語言與西方的解構策略來減少西方殖民主義國家的文化霸權。

不管是各民族之間的邊緣文化抑或是中心文化,在如今的全球一體化的背景下,各民族都存在著互相交流與溝通的需求,這是發(fā)展民族文化的惟一途徑。新時期許多西方國家將自己的文化侵入中國,這對我國傳統(tǒng)民族文化進行了猛烈的撞擊。而在中西方文化碰撞的局面下,翻譯工作也成為兩種文化交換的重要途徑,例如漢語中出現的許多外來詞匯,可口可樂(Coca cola)、貓(modem)、模特(model)等,涉及各種領域。

美國文化學家Gutt的翻譯理論認為,翻譯能夠依靠“不同語言的相似性”,然而我們在翻譯中的許多語言并沒有太多的相似性,差異的地方偏多,所以研究學者認為,如果直接翻譯來保存源語言中的全部語言特征的結果就是“保存源語言特征來讓翻譯者為讀者引導原來交際者想表達的交流線索”。

二、電影翻譯中的文化差異特征

隨著電影藝術的發(fā)展,電影翻譯工作也越來越受到人們的關注,而翻譯的主要任務就是能夠忠實地去表達原來電影中的內容與內涵。而新時期中西方大規(guī)模的電影文化交流趨勢也讓我國的電影翻譯工作面臨了巨大的挑戰(zhàn),電影翻譯是否恰當得體,能否讓觀眾們容易理解電影內容顯得十分重要。而中西方國家觀眾的不同審美觀念直接影響了翻譯工作的形式,電影的翻譯工作不只是普通的文學翻譯,而且是一種藝術的再創(chuàng)造過程。我們要針對觀眾來再現原電影的審美效果,并且符合接受國觀眾的審美理念與文化特征,進而獲得最佳的審美效果,讓觀眾流連忘返。

(一)電影中的審美價值及特征

人們的審美活動包括思維、情感等多種活動,而電影翻譯作為電影藝術的重要組成部分,因此與審美也有著密切的聯系。翻譯工作就是審美活動,包含了一定的審美價值。由于中西方文化的差異,導致兩地區(qū)的受眾也存在著一定的審美差異。中國傳統(tǒng)文化是以無為本,認為一切美感都是與生活相聯系的,美學理念是從生活中提煉出來的,人們在生活中就能提煉出美感。而西方國家是以有為本的,認為審美是要在生活之上,與社會生活具有明確的界限,而這種審美理念是中西方文化存在差異的核心之處,我們應當去把握住這種精髓來研究電影翻譯工作。

在我國20世紀80年代初期上映的英國電影Red Shoes被翻譯成《紅舞鞋》,這部電影主要講述了英國的一個跳芭蕾的女孩難以對事業(yè)與愛情做出正確的選擇,只得選擇結束生命的悲劇。雖然我國翻譯工作者翻譯成《紅舞鞋》,能夠準確地翻譯出電影名稱,但是卻難以看出深刻的寓意。到了80年代后期,人們將Red Shoes翻譯成《紅菱艷》,翻譯者將英國女演員的紅色的舞鞋比喻成為我國受眾都知道的紅菱,因為紅菱雖然生活在污濁的泥塘中,但是卻冰清玉潔,嬌艷動人,尤其是紅菱彎彎的角,就像是我國古代女性悲慘的三寸金蓮,而這與電影主題不謀而合,可以說《紅菱艷》比《紅舞鞋》更加能夠體現出這部電影的內涵與意境美。風靡一時的美國電影Home Alone被我國翻譯者翻譯成為《小鬼當家》,在中國傳統(tǒng)文化中,小鬼是大人對孩子的昵稱,表現出大人們對聰明伶俐、智勇雙全的小孩發(fā)自內心的喜愛,而電影中敢與歹徒斗智斗勇的小歐文正是符合小鬼的形象?!爱敿摇敝傅氖且粋€人能夠領導全局,而電影中的小歐文一個人在空蕩的房間中與兩個歹徒斗智斗勇,就像是一個勇敢的大當家的形象。所以電影《小鬼當家》將名稱與內容統(tǒng)一起來,并且蘊含了我國豐富的文化內涵。

電影藝術是生活的再現,因此電影名稱也包含了許多民族文化元素,我們需要遵循審美原則與文化原則,在翻譯工作中盡可能地還原原國家的文化信息,并且用最為貼切的形式來對受眾傳遞。如今電影翻譯工作作為新的文學藝術形式,用自身獨特的審美理念讓更多的優(yōu)秀的電影跨出國家的界限,讓全世界的觀眾享受了視覺的盛宴,推動了全球的電影藝術發(fā)展。

(二)翻譯工作的表達差異性

中西方文化的差異還表現在人們的表達與思維方式方面,中國人注重句子之間的意合,靠詞語的順序來表現內容;而西方國家的人們注重句子的形合,語句的結構嚴謹,具有較強的邏輯性。曾經著名的翻譯學家傅雷說過,“中國人與西方人的思維形式具有基本的分歧,中國人習慣綜合考慮問題,重視語句的暗示、歸納與含蓄,而西方人注重分析,唯恐語句中缺少邏輯性”。雖然中西方的語句中都是基本的主謂賓結構,但是由于不同國家的思維差異性,所以在基本的句子結構形式上存在著巨大的差異。我們可以看到英文語句的結構緊湊,詞語之間的關系都會明確地表達出來,會使用較多的銜接詞語。而漢語的句子多數簡單明了,句子松散。動畫電影《花木蘭》詞就具有這些特征:

1.Guard:Were under attack!Light the signal!有人偷襲,快點烽火。

2.Guard:Now all of China knows youre here.全中國馬上傳遍了警報。

電影中的臺詞十分簡單,表現出故事情節(jié)的緊迫感,句子中“我們遭到了襲擊,馬上點信號!”被翻譯成“有人偷襲,快點烽火?!狈g成這種四字的短語,并且加上了“快”字,突出了現在情況的緊急,并且讓詞句節(jié)奏對稱,而且將信號翻譯成烽火,讓我國觀眾迅速理解。在句子2中,如果我們按照英文直譯成“現在全中國都知道你來了”就顯得力度欠缺,并且難以符合士兵堅毅勇敢的特點與形象,所以翻譯成“全中國馬上傳遍了警報”就顯示出果斷的語氣,并且符合電影表現的內容,還符合漢語的特征。

(三)電影翻譯中不同文化的差異性

不同的語言都具有一定的文化內涵與背景,承載了這個國家地區(qū)的民族文化,許多地區(qū)的語言都具有一定的文化信息,而不同地區(qū)的人們很難去理解其他地區(qū)的語言,所以我們正確翻譯帶有地區(qū)文化的語言信息就成為電影翻譯工作的核心任務。由于不同國家民族具有不同的文化習慣,而這些不同的習慣都直接影響到語言的使用方式,中西方觀眾存在著文化方面的差異,所以我們翻譯工作者要盡可能地幫助觀眾去理解電影中蘊涵的文化元素。英國電影《魂斷藍橋》在片頭出現這樣的配音:

Announcers Voice:At 11:15 this morning,the Prime Minister,speaking to the nation from Number Ten Downing Street,announced that Great Britain is at war with Germany.

翻譯1:廣播員聲音:在今天上午十一點一刻,首相在唐寧街十號對全國群眾發(fā)表了講話,宣布了英國與德國正處于交戰(zhàn)的狀態(tài)。

翻譯2:廣播員聲音:在今天上午十一點一刻,首相在英國首相府邸唐寧街十號對全國群眾發(fā)表了講話,宣布了英國與德國正處于交戰(zhàn)的狀態(tài)。

我們可以看出,第一個翻譯能夠翻譯出原來電影畫外音的表面意思,但是對于唐寧街十號并沒有進行背景性的補充說明,許多中國觀眾不了解英國文化就會莫名其妙。而翻譯者在第二個翻譯中對唐寧街十號進行了地理文化的補充,讓觀眾們了解到唐寧街十號指的是首相府邸,就能夠更方便地理解電影內容。

三、結語

由于不同國家社會文化的差異,所以在電影翻譯中必定會受到不同文化的制約,因此在電影翻譯中會深深印上社會文化的烙印,凸顯出中西方文化差異。而在這種激烈的文化碰撞中,記錄了社會的變遷與傳統(tǒng)文化的發(fā)展與傳承。當前我國電影事業(yè)也在不斷地發(fā)展,西方諸多優(yōu)秀電影也不斷引入我國,因此會帶來更為激烈的文化差異的撞擊。我們翻譯工作者要融合兩種不同的文化,立足于我國民族的獨特思維方式,在理解外國電影中的文化后與我國傳統(tǒng)文化相融合,才能夠做好具有藝術性的電影翻譯工作。.

[參考文獻]

[1] 張穎,劉軍艷.淺談電影字幕翻譯策略——以電影《臥虎藏龍》為例[J].電影文學,2010(20).

[2] 蘇玉霞.分析《紅樓夢》回目中兩個譯本的歸化與異化[J].文教資料,2010(02).

[3] 王登文.改寫·批判·重構——從“硬譯”看轉型期魯迅對中國新文化建構的探索[J].作家,2010(06).

[4] 楊苗苗,趙玉閃.電影字幕中文化因素的翻譯[J].中國電力教育,2008(19).

[5] 汪瑩.試從“歸化”和“異化”論《必須重視城市街道商店和單位名稱的翻譯》和《再談城市街道商店和單位名稱的翻譯》的翻譯[J].安徽文學(下半月),2008(10).

[6] 楊惠瑩,劉蔚馨.從翻譯的審美體驗角度談詩歌翻譯中文化形象的轉換——兼評李清照《聲聲慢》英譯文[J].安徽文學(下半月),2006(12).

[7] 秦楠.淺析《京華煙云》中的異化翻譯策略[J].安徽文學(下半月),2009(04).

[8] 許建平,張榮曦.跨文化翻譯中的異化與歸化問題[J].中國翻譯,2002(05).

[9] 劉輝修,王衛(wèi)利.電影字幕翻譯中文化過濾現象探析[J].現代語文:語言研究版,2010(07).

第4篇

關鍵詞:中西文化 中西電影 差異

電影是特定文化的產物,反映一個國家或地區(qū)的文化。不同國家的文化差異自然反映在他們的電影當中。因此,分析電影是了解不同國家文化差異的很好途徑。中西電影中的文化差異究其根源,主要與自然環(huán)境、民族傳統(tǒng)、思維模式、處世態(tài)度、宗教信仰、價值觀等有關。本文將從以下幾方面分析中西電影中的文化差異。

一 中西電影中的宗教差異

基督教是世界最大的宗教之一,公元4世紀時成為羅馬帝國的主要教派,中世紀時期歐洲大部分人都成為了基督教徒,同時,基督教也在中東、北非和印度部分地區(qū)成為了少數教派。緊接著地理大發(fā)現之后,經過傳教士的不斷傳播和殖民擴張,基督教傳至美洲、澳洲,而后遍布世界各地。因此,基督教對西方文明的成型有著重大影響作用。

佛教起源于印度,約在公元1世紀開始從古印度經絲綢之路傳至中國,并得到了皇室的重視,許多佛經被引入中國,許多印度高僧來華講道。隨著時間的推移,中國佛教又衍發(fā)出許多流派。這些流派大多融入了儒家思想、道家思想或其它一些哲學思想,漸漸地中國佛教摒棄了那些不適合中國社會的規(guī)則與條例,融入了一些新的教義,成為了中華文明的一部分,并帶有自己的特色。佛教對中國人的思想起著重要作用,影響著我們的美學、政治、文學、哲學和醫(yī)藥等方面,當然也影響著我們的電影。

1 基督教對西方電影的影響

基督教三大教義分別是三位一體、原罪與救贖。三位一體就是圣父、圣子與圣靈是上帝的三個不同表現。原罪是人類墮落的結果,人類始祖偷吃禁果的行為通常被認為是原罪的起因,只有上帝的恩賜可以解救墮落的人類。救贖就是上帝和其他一些更高的力量,通過賜予人類永恒的生命或來生,來拯救人類精神上的死亡與終身詛咒?;浇陶J為人類需要從現狀中解脫出來,然而,從長遠角度來看,人類要完全得到救贖是不可能的。救贖在基督教中是一個核心教義,意思是只要人們心中有上帝,也終將被上帝所救。

救贖的理念代表著基督教的思想。這種思想無疑也影響著西方電影,不僅反映在宗教電影中,如《約翰福音》、《馬太福音》、《最后的誘惑》等,也反映在其它一些電影當中,如《肖申克的救贖》。這部電影講述了一個在信仰缺失的年代里有關救贖的故事,救贖的是信仰,被救贖是希望。救贖是一場戰(zhàn)斗,希望對絕望,自由對監(jiān)禁。這也是人類尊嚴與人性的斗爭。安迪救贖了他的獄友,因為他堅定的信仰是對邪惡與絕望最好的武器。不同于其它的宗教電影,《肖》中的救世主不是上帝,而是希望,被救贖的是自由。在安迪入獄之前,肖申克監(jiān)獄的條件非常惡劣,犯人毫無人權可言。典獄長是個徹頭徹尾的偽基督,把犯人當作廉價勞動力。安迪入獄之后,這位不滿現狀的銀行家雖無力改變,但他的出現至少給犯人們帶來了希望和生命之光。至于安迪,他就是現代版的耶穌。他的受難也就驗證了“錫安必因公平得蒙救贖、其中歸正的人必因公義得蒙救贖”。強者拯救自己,偉人拯救他人。安迪給其他獄友帶來希望,也拯救了他們。

2 佛教對中國電影的影響

第5篇

課堂環(huán)境與資料環(huán)境的構建

教師提供無批判的課堂氛圍,讓學生就自己學習的英美文學內容或主題進行交流,老師營造尊重、包容的課堂環(huán)境,學生可以就閱讀的著作提出自己的看法和見解,與同學老師分享自己的感受。同學之間相互欣賞、鼓勵,共同進步。我們采用多種渠道增加學生的閱讀著作和資料,一是指導學生利用圖書館的經典英美文學名著;二是由學生根據自己的興趣購買一部分英美文學作品,同學之間可以交換閱讀;三是充分利用教材中的選讀材料;四是結合教材、教學需要及學生情況,由任課老師指定印發(fā)詩歌、短中篇小說或節(jié)選作品。另外,根據指定的閱讀著作和自由選讀著作,引導學生有效利用圖書館和網絡資源查找所閱讀著作的相關文獻資料和研究資料。這樣就在有限的條件下滿足了學生自主閱讀英美文學名著的需要。

自主學習中心的構建

開學之初,任課老師對學生進行廣泛的英美文學教育,包括英美文學知識、英美文學學習方法、英美文學經典名著簡介等。通過一個月左右的準備,我們要求每位學生自己確定一個英美文學自主學習主題進行專門的研究性學習,一方面提高英美文學學習效果,另一方面也為畢業(yè)論文設計奠定基礎;同時,在教學過程中,結合教材和教學需要,指定學生閱讀部分經典英美文學名著,印發(fā)詩歌、短中篇小說或節(jié)選作品供學生閱讀。根據學生的興趣和傾向性進行分組,一般3-4個學生為一組,每組推薦一名負責人,負責組織自主學習時間,聯系老師,安排自主學習效果匯報等。自主學習中心是靈活的,根據學生自己的時間和興趣安排,真正實現了學生自主學習,老師不定期地對自主學習中心進行監(jiān)督和指導。

自主學習模式的構建過程

英美文學自主學習模式的構建過程分為兩個階段。第一個階段為一個學期,本階段為調查研究和小范圍實驗階段。調查研究階段編制了英美文學教育中的自主學習調查問卷,對我院外語系09級英語本科班學生和任課老師進行調查。此階段的學生已經過一個學期的英國文學的學習,調查的目的是要比較自主學習模式構建前后的英美文學學習及自主學習情況。問卷調查了教師對自主學習的認識和對自主學習的指導情況,以及學生的自主學習意識、能力、方法和策略。調查結果顯示,學生們的自主學習意識和策略、教師對自主學習的指導、自主學習資源以及自主學習中心的現狀都不容樂觀。根據問卷調查結果,擬定小范圍實驗計劃,在09級的一個教學班中展開,包括課堂教學實驗和自主學習中心實驗。課堂教學實驗按照上面提到的教師的自主學習教育意識和能力的構建計劃實施,即對英美文學任課教師進行培訓,要求他們利用課堂,采用多種教學手段激發(fā)學生對學習英美文學的興趣,強調英美文學自主學習的重要性,傳授和提供自主學習方法與策略。自主學習中心實驗按照上面提到的自主學習中心的構建計劃實施,即根據學生的興趣和傾向性進行分組,每位學生按照老師的指導制定閱讀計劃,在任課老師的監(jiān)督和引導下進行自主學習,結合課堂教學和期末考查對學生的自主學習效果進行考查。學期結束,再次對任課老師和學生進行問卷調查,考查學生的英美文學學習效果和自主學習狀況。

與前期的調查對比,結果顯示學生們對英美文學具有濃厚的興趣,他們的文學鑒賞力和審美敏感性得到了普遍提高;閱讀文學作品的過程是大量的語言輸入的過程,這一過程促進了學生語言基本功和語言能力的迅速提升;更為重要的是,經過一個學期的培養(yǎng)和訓練,學生的自主學習意識和能力普遍提高,這一能力的形成對于他們今后的學習具有重要意義。第二階段為推廣實驗階段,即把這種英美文學的自主學習模式運用到今后的英美文學教學中。這一階段首先是在10級的學生中實施,10級開設英美文學課程的班級為8個班。推廣實驗階段還包括對英美文學自主學習模式進行修訂,在推廣這一學習模式過程中,需要任課老師和學生總結小范圍實驗階段的經驗和不足,制定更加可行的閱讀計劃,設計更為合理的課堂環(huán)節(jié)和形式,改進和增加檢測自主學習效果的形式和方法。推廣實驗階段是一個動態(tài)的過程,有必要不斷的總結經驗,修訂不足,再次實驗,不斷完善這一自主學習模式。

英美文學自主學習模式的實施效果

1提高了學生的學習積極性和英美文學素養(yǎng)

對模式構建前后的情況進行對比,主動在課外學習英美文學的學生(前測30.5%,后測71%),對英美文學感興趣的學生(前測44.1%,后測68%),對英美文學史比較了解(前測30.5%,后測85.1%),對學過的英美文學作品比較了解(前測23.7%,后測90.3%),能夠比較全面地評價自己學過的作品(前測18.5%,后測65.9%)。這表明自主學習模式確實提高了學生學習英美文學的積極性,學生的英美文學素養(yǎng),文學鑒賞力和審美能力得到了提升,能夠對自己學習過的作品進行較全面的評價。

2提高了學生的自主學習意識和能力

對比模式構建前后,了解自主學習概念的學生(前測16.9%,后測100%),掌握自主學習方法和策略的學生(前測15%,后測80.6%),這表明通過自主學習模式的構建和實施,學生們提高了自主學習意識,并能運用自主學習方法和策略進行英美文學的學習。

3提高了教師指導自主學習的意識和能力

自主學習模式的構建過程促進了教師的自主學習教育意識的形成和自主學習指導能力的提高,主要表現在以下幾方面:營造寬松自由的課題氛圍(前測33.5%,后測95.1%),滿堂灌教學方式(前測60%,后測10%),指導學生制定閱讀計劃(前測5%,后測100%),傳授自主學習方法(前測31.5%,后測100%).這表明老師指導自主學習的意識和能力都得到了提高,特別是課堂教學方法得到了有效的改善,學生能夠學得好,老師又不用辛苦地滿堂講授,學生之間,師生之間加強了交流,共享資料,分享觀點,陶冶性情;自主學習模式加強了老師的指導和監(jiān)督責任,任課老師向學生傳授自主學習的方法,指導自主學習策略,所有任課老師都參與到指導學生制定和實施英美文學閱讀計劃的過程中,使得師生之間交流和切磋的空間從課堂內延伸到了課堂外。

第6篇

[論文關鍵詞]方衛(wèi)平;兒童文學;文學理論;文學批評;藝術化

批評和藝術,是兩個很難讓人聯系到一起的詞。前者指對文學理論的探討和對作家作品及相關文學現象的闡釋評價,它容易引起讀者深奧,甚至艱澀的感覺,是偏于理性的詞語;而藝術則往往為欣賞者帶來形象感,相較于批評,是一個帶有感性色彩的詞。不過,在讀了由明天出版社出版的《方衛(wèi)平兒童文學理論文集》(以下簡稱《文集》)后,我不由得將這兩個詞聯系到了一起,原來,批評也可以很藝術。

其實,方衛(wèi)平教授對批評方式的藝術化的傾心可以從他對“藝術”一詞的鐘愛中見出,在《文集》中,藝術一詞所用的頻率非常高,諸如藝術狀態(tài)…、藝術內容、藝術思維、藝術對象、藝術敏感、藝術召喚、藝術蹤跡、藝術秩序、藝術偏態(tài)、藝術回歸等詞語俯拾皆是。作者如此頻繁地使用了藝術一詞,不管他是有意的還是無意的,在我看來,《文集》所達到的兒童文學批評的藝術化效果卻是一個客觀的事實。

《方衛(wèi)平兒童文學理論文集》共四卷,是作者在兒童文學理論探索中所取得的成果的一次匯集。《文集》的第一卷和第四卷收的分別是作者的專著《中國兒童文學理論批評史》(以下簡稱《批評史》)和《法國兒童文學導論》(以下簡稱《導論》),卷二是作者的單篇評論性文章和專著《兒童文學接受之維》的合集,卷三主要是作者對中外兒童文學現象和作家作品進行的闡述,也是單篇評論性文章的結集。概括而言,《文集》包括了史、論、評三部分,我以為,作者的批評的藝術化這一風格在這三部分都得到了充分的顯現。

批評的藝術化,通常是指批評主體批評思維的藝術化和批評呈現形式(批評文本)的藝術化。于《文集》,作者無論是對文學理論批評史和文學發(fā)展史的探究,對文學現象的思考,還是對作家作品的體味和闡發(fā),總是能以自己的學術激情和智慧對當時的文化語境進行獨到的研讀和體悟,進而以自己個性化的學術語言,為我們提供了既具理論深度又不失批評活力的學術文本。

文學史的書寫,易流于史料的堆砌,因此,如何對史料進行藝術化處理顯得極為重要,這就需要書寫者對歷史的獨特悟性和對歷史尺度的準確把握,這種悟性和把握主要見諸書寫者以個人的史觀對史料進行篩選,并以此為基礎,完成文學史的文本敘事形態(tài)。

閱讀《文集》第一卷《批評史》和第四卷《導論》,讀者留下深刻印象的首先是作者客觀而辨證的史觀。作為文學史的書寫者,作者往往能對具體的文學批評作出客觀的評價,不管是肯定還是指出不足,他都不會以現今的標準去苛責前人。如在談到前蘇聯兒童文學理論對上世紀50年代的中國兒童文學理論的影響時,作者不是一味的否定,而是如是說,“雖然前蘇聯的理論模式在今天看來帶有許多消極因素和歷史局限,但它曾經對中國當代兒童文學理論的建設起到過促進的作用,這一歷史事實是不能否定的”,從中,作者對歷史把握的態(tài)度可窺一斑。此外,“歷史從來就不是簡單的因果決定論所能決定得了的”、“理論的自信與理論的寬容同樣重要”、“當然,現代早期兒童文學研究中存在這些不足是難免的,也是完全可以理解的”等評述在書中也時而出現。不僅是文學史,《文集》的其它卷中也滲透著作者的這一史觀,如“歷史的發(fā)展充滿了辯證法”,“歷史提供了可能性是一回事情,把握這種潛在的可能性并將其轉化為一種客觀現實,這又是一回事情”(卷三)等。

文學史觀決定著文學史書寫者親近歷史的方式,方衛(wèi)平先生以自己對文學史持有的激情體悟著文學史?!白髡咭环磦鹘y(tǒng)的史論述著中多見的述著者冷靜的、局外人的‘中性’立場,以及隱蔽的‘幕后論理者’的角色慣例,頻頻在史論闡述的前臺‘亮相”,這既是作者對文學史懷有激情的一個注腳,也是作者親近文學史的具體方法——述評,它是作者的治史方式。值得一提的是,作者的激情是貫穿于治史方式中的,《批評史》和《導論》都是對歷史的描述和對史實的理論闡發(fā)的結合,歷史描述顯得客觀而冷靜,理論闡發(fā)則透出作者的激情。兩者的結合可以為文本帶來活力和跳動感,而不見了文學史敘事中易于出現的沉悶之感。

文學史觀還決定著書寫者對史料進行收集、篩選和布局的方式。翔實、準確是《批評史》和《導論》在史料方面的一大特色,這無疑得益于作者嚴謹的治史態(tài)度。作者在《批評史》的“后記”中提到,“由于種種主客觀方面的原因,更由于這一研究領域(兒童文學理論批評史研究——引者注)的荒蕪,人們常常在有意無意之中忽視了歷史上曾經發(fā)生過、存在過的那些理論批評現實”,可見,兒童文學理論批評史料的收集需要作者更多的努力,如作者在后記中提到,為確定中國現代第一部《兒童文學概論》的作者之一究竟是“周侯予”還是“周侯于”,而翻閱了大量資料。正是作者治學的嚴謹,為讀者帶來了閱讀上的放心。雖然,史料的收集需要諸般努力,但,作者并沒有為此將自己收集的史料進行全盤羅列,而是以自己敏銳的眼光對史料進行解讀、篩選,這是《批評史》和《導論》在史料方面的另一特色?!秾д摗返墓ぷ骷词恰昂暧^描述與微觀分析、總體把握和個案研究”的相互體認?!秾д摗分饕且勒辗▏鴥和膶W歷史發(fā)展的脈絡展開敘述的,這即是“宏觀描述”、“總體把握”的一側。具體而言,作者在引言部分對法國兒童文學進行了整體的把握,闡述了法國兒童文學歷史發(fā)展的主要特點,不僅如此,作者在其后十一章的主體論述部分述評了作為一個整體的法國兒童文學發(fā)展的歷史沿革。就“微觀分析”和“個案研究”而言,作者以時間為緯對法國兒童文學的發(fā)展歷史進行了分期,且他對每一歷史時期的主要特征作了恰切的把握,如17世紀被概括為“法國的自覺”,18世紀被概括為“盧梭的世紀”,19世紀被概括為“黃金時代”,作者將法國兒童文學發(fā)展中的這一時期特征闡明為世紀特征,對此,他在前言中做了這樣的闡述:“法國兒童文學的歷史發(fā)展節(jié)奏與世紀更迭的自然時序之間的這種內在聯系也許只是一種巧合,但它確實構成了一個獨特而有趣的歷史發(fā)展事實——對于本書來說,它同時也提供了一個基本的歷史敘述線索和邏輯框架”;不僅僅限于“世紀特征”,“微觀分析”和“個案研究”還體現在作者對各個歷史時期內部的重要作家和作品的準確把握上,如19世紀的塞居爾夫人、喬治·桑、儒勒·凡爾納、??送小ゑR洛等,20世紀的圣·??颂K佩利、保爾·阿扎爾、馬塞爾·埃梅等,都是可以代表當時一個時代的法國兒童文學發(fā)展水平的作家。史料與理論支撐的緊密融合,是《批評史》和《導論》在史料方面的第三層次特色。人類學、文化學、闡釋學等中外文藝理論在作者的論評說時有涌現,但作者并不是為了搬用理論而用理論,他通常在這些理論的挪移中,與文學史料貼切結合,從而為自己的理論建構而用。

如果說史觀和親近文學史的方式是作者主觀上的努力方向的話,那么對史料進行收藏、篩選和布局的方式則是讀者所見到的文本呈現方式,也是讀者借以對作者藝術化書寫文學史的風格進行感知最直接的中介。需要指出的是,作者主觀上的內蘊同時也決定著他親近文學現象和作家作品的方式,那么,他在論評中呈現出來的又是怎樣的藝術化方式呢?

理論探求是對思想深度展開的一次有意味的漫步?!段募返诙臅端枷氲倪吔纭窐O富哲理性,但相信讀者讀后的強烈感覺是思想無邊界。“邊界”和“無邊界”看似矛盾,其實正是作者藝術化批評處理的結果。邊界是文本觸角延伸的限域,無邊界則是思想打破文本的格局,達到的空曠遨游狀態(tài)。在有邊界的文本格局里,飛翔著的思想卻沒有邊界。從有邊界的文本而言,卷二的理論格局為“理論探索”、“批評縱橫”和《兒童文學接受之維》三個版塊。雖然,三個版塊各有側重點,“理論探索”是對兒童文學中一個個具體理論點的探究,“批評縱橫”主要是對兒童文學現象的考察,包括對一些理論批評者和批評著作的考察,《兒童文學接受之維》是對兒童文學中的“接受”課題進行的闡發(fā),但是,不同的豐富性正突現著作者的批評個性,他總是選取能觸動他的理論感動的批評點,這些批評點或者是在當時的兒童文學理論中尚且處于模糊狀態(tài)、有待探討的,或者是雖引起了諸多的理論關注,但仍有待進一步深入的話題,如“理論探索”中的“兒童文學理論邏輯起點”話題、“兒童本體觀”話題、“經典”話題、“兒童文學的民族性與現代性”話題、“兒童文學的深度”話題和“少年讀者”話題等。作者以自己深厚的理論儲備,站在一定的理論高度,對這些話題提出了自己獨到的見解,如將童年作為兒童文學理論的邏輯起點等觀點都給予了當時的探討以推動作用。“批評縱橫”中“對20世紀中國兒童文學理論體系建設”的考察、對“浙江兒童文學研究”的考察、對“近代兒童文學研究”的考察、對重要評論者的評論等。在諸般考察下,作者以自己敏銳的理論眼光,通過對當時復雜的現實的透視,發(fā)出了自己的批評聲音;《兒童文學接受之維》選取的是兒童文學理論中受到普遍關注、并被加以諸多探討的“接受”問題展開的思考。作者在對中外文藝理論,如接受美學、解釋學、新批評等理論的信手拈來中,在對相鄰學科,如心理學、教育學甚至生物遺傳等學科知識的熟稔運用中,在將“接受”與現實兒童文學發(fā)展的聯系拷問中,將“接受”這一問題的研究推向了更深的層次。在作者營造的思想空間中,讀者體驗到的是思想上沒有邊界的展開和漫游。

作為一位兒童文學理論工作者,方衛(wèi)平教授既親身投入這一領域中出現的許多重大探索,也為其中某些固守的觀念而焦慮;既有對探索精神的積極肯定,也有對探索中尚且存在的某些問題進行的思考;既主動地融人新的探索,提出自己的見解,也樂意甚或期盼聽到其他批評者不同的理論聲音。

對文本的闡釋集中體現了闡釋者以自身的理論功底對文本進行感悟的能力。卷三《文本與闡釋》,一則日文本,一則日闡釋,此卷正是對文本進行的闡釋,包括了“創(chuàng)作尋蹤”、“年度論評”、“作品解讀”、“域外偶拾”和“夢尋小記”五個模塊。文本在這里獲得了廣義上的涵義,它既是指記載了兒童文學創(chuàng)作者創(chuàng)作足跡的具體作品,如《灰顏色白影子》、《彭懿童話文集》、《六年級大逃亡》和《狼蝙蝠》等,也指反映了兒童文學整體創(chuàng)作軌跡的文學記事,如1990年少年小說的發(fā)展,90年代中國兒童文學的發(fā)展,和1992、1993、1994年浙江兒童文學的發(fā)展等。進入作者理論批評視野的往往是當時兒童文學領域中的焦點文本,這顯示了他的學術敏感性,如“創(chuàng)作尋蹤”中對《中國少年文學書系》、對少年文學、對新的藝術常態(tài)及對《兒童文學選刊》等進行的思考,“作品解讀”中對常新港、梅子涵、張之路、班馬、秦文君等作家作品的關注,“域外偶拾”中對拉丁美洲的兒童小說、日本的“晴天下豬”等現象給予的注視。

作者在文本闡釋的批評角度的切人、批評尺度的拿捏、批評過程的推演、結論的得出及希望的表達等方面都具個性。盡管具體的評論文章不盡相同,但一般而言,作者的批評擅長由描述切人論題,如《一份刊物和一個文學時代——論》、《青春的萌動——當代青少年文藝現象的描述和思考》、《論當代兒童文學形象塑造的演變過程》等文都如是;在理論和材料的支撐下,他將批評層層推演、不斷深入,這種推演和深入并不急于將結論拋給讀者,而是使讀者在閱讀的帶動下完成自我意識中的推理過程,進而順應地獲得和接受結論的過程,藝術化的批評實現的是藝術化的接受。

第7篇

中國亦或者西方國家,其獨特的人文精神都蘊藏于文化底蘊中。但有人認為中國的文化可以說是具有人文色彩的文化,與西方及印度、阿拉伯等具有濃烈宗教性質的文化不同。而從古到今的城市規(guī)劃理論演變中,正是由于文化傳統(tǒng)中獨特的人文特性的滲透,形成了具有不同文化風情的城市。

我國歷史源遠流長、文化絢爛,城市化腳步的加快,使得這些幾乎消失殆盡,城市文化文脈的興起成為首要的任務,但是如何來興起城市的文化確是值得深入探討的。中國城市理論的發(fā)展可以歸結到公元前21世紀,但如今的發(fā)展已經將其思想摒棄一旁,城市文化漸漸丟失。西方的城市規(guī)劃雖然起步于19世紀末20世紀初,但其發(fā)展脫離不了文化革新進步,并且在歷史進程中進一步加強和完善

伴隨著國際間相互交流的擴大,使中國城市文化的傳承與弘揚迎來了新的挑戰(zhàn)和機遇。即能保持本土傳統(tǒng)文化,又能面向世界形成具有中國特色的城市文化是我國現階段首要目標

1人文傳統(tǒng)在中國規(guī)劃理論的體現

1.1“天人合一”的哲學思想滲透

中國古代對“自然”是沒有認識的,今天我們所說的“自然”指的其實是古代的“天”對應的是“人”。強調人與自然的關系,人與天的關系。即“天人合一”的哲學思想。它追尋事物的本質都是互相聯系的,讓自己與天道歸一。

《老子》說過:“人法地,地法天,天法道,道法自然?!逼渲行乃枷刖褪钦f明人與自然的關系,是不可分割、相互融合、相互協調的?!霸谶@一思想的指導下,我國城市規(guī)劃非常注重對自然界的尊重與維護,例如明清北京城,強調中心軸線,對稱嚴謹,北放地壇,南置天壇,日月兩壇東西分列,與天地呼應。規(guī)劃透射出了當時統(tǒng)治者及哲學家對“天人合一”的向往與追求。又如唐長安城,里坊制布局,108坊沿中軸線對稱布置、呈棋盤式布局。

1.2 儒家禮教思想的影響

《周禮?考工記》記載:“匠人營國,方九里,旁三門。國中九經九緯,經涂九軌。左祖右社,面朝后市。市朝一夫”??梢钥闯鋈寮宜枷胂碌某鞘衅鋵嵤蔷龣嘀频捏w現,這一思想在我國歷代都城中運用的也十分明顯。

運用這一思想建造的城市有:明清北京城及隋唐長安城。在這些城市的布局上,都由一條中心道路做為城市的中軸線,體現了封建儒家理論的“居中不偏”、“不正不威”的觀點。認為君權皇權是至高無上的,用建筑語境加以渲染。

我們可以看出,中國古代廣泛應用的中軸線、對稱的形式,是兩種思想的寄托與體現。

1.3 墨家防御思想對城市理論的主導

墨子說過:“天下從事者,不可以無法儀;無法儀而其事能成者,無有也……故百工從事,皆有法所度?!彼^法儀就是法度,準則為各行業(yè)所制定的法度。法儀在中國古代社會是備受重視的治國之根本,人的行為準則依附于日常法度的確立,封建禮數的約束很小。在一定的社會經濟背景制度下,城市制度就是規(guī)范人與空間的基本關系的規(guī)定與原則的體現

在這一思想指導下,城市的布局、選址多以防御型為主,這種思想在戰(zhàn)國時期應運而生,實際上是人們追求安全的滿足。

1.4 道家風水思想的滲透

《管子?乘馬》中記載:“凡立國都,非于大山之下、必于廣川之上,高毋近旱而水用足,下毋近水而溝防省。因天材,就地利。故城郭不必中規(guī)矩,道路不必中準繩?!边@種理論便是道家思想的起源。

管子的這一理論打破的封建禮教的束縛,引導城市向可持續(xù)發(fā)展邁進。同時強調了城市的主體人改造利用自然的能動性。

漢代長安的建設成為這一思想的代表,漢長安不規(guī)則的布局形式,也沒有中心軸線。同時,其封建等級制度也十分模糊,規(guī)劃中宮殿與居民區(qū)互相滲透穿插。為其以后的繁榮發(fā)展打下了扎實的基礎。

1.5 宗教思想對城市規(guī)劃的影響

東漢時期傳入中國的佛教和春秋時期創(chuàng)建的道教在南北朝得到了繁榮發(fā)展,并影響著中國古代城市規(guī)劃。大量的宗廟和道觀在城市涌現,城市的出現了石窟。城市的空間布局強調整體環(huán)境觀念,強調城市自然和人工的整體和諧,強調城市的信仰和文化功能。

2人文傳統(tǒng)在西方規(guī)劃的體現

2.1 民主文化影響下的城市規(guī)劃理論

在古代西方,公元前500年古希臘城邦時期提出的希波丹姆模式是最有代表意義的。城市布局形式為方格網的道路肌理,區(qū)別于中國的是,以廣場做為城市的中心。反映了古希臘時期關注人居活動的人文情懷。西方后來的規(guī)劃中都有這種思想的滲透,可以說,廣場之于西方城市規(guī)劃,有著很重的地位。

2.2 防御思想主導下的城市規(guī)劃建設

時間慢慢變化,西方各國統(tǒng)治者欲望膨脹,各國版圖逐漸擴張。羅馬幾乎征服了整個地中海成為這一時期的代表。營寨城大量建在了被征服地區(qū),其平面為長方形或方形,中間街道為十字,中心廣場多為露天劇場或斗獸場。古羅馬的營寨規(guī)劃思想體現了軍事控制的影響,體現統(tǒng)治者宣揚君權的思想。

2.3 文藝復興影響下的城市規(guī)劃建設

公元 14 至 16 世紀的文藝復興影響了整個西方的文化。期間資本主義開始發(fā)出萌芽。藝術創(chuàng)作空前高漲,意大利的圣馬可廣場為這一時期的典型代表。其將不同體量和風格的建筑與場地很好的融合,形成高度的建筑藝術水平。

2.4 霍華德的“田園城市”

文藝復興運動下的城市建設還停留在建筑學的角度,城市是一個龐雜的系統(tǒng),并非單體建筑的改造擴建與美學的追求就能解決的問題。與城市的實際規(guī)劃還存在著很大的差距。19 世紀末,深受空想社會主義影響的霍華德寫出了《明天的田園城市》。

在書中,霍華德提出了建設田園城市并給予了理論論證,就是著名的三中磁力圖解,簡練的闡述了城市規(guī)劃總體目標,城市和鄉(xiāng)村的有利不利因素是互相穿插交織的。他提出“城鄉(xiāng)磁體”學說(圖一),認為設計者應當結合城鄉(xiāng)的優(yōu)點,是城市像磁鐵那樣互相吸引。這就是“田園城市”。

圖一田園城市全貌

中心城市相對略大,建議為 58000 人,其他田園城市圍繞中心而建為 32000 人,他用一幅簡圖表達了城鄉(xiāng)結合的規(guī)劃思想。

圖二城鄉(xiāng)結合的城市

在這副圖中主要體現了他對于城市功能分區(qū)的重視。同時,十分關注城市綠化。

霍華德的田園城市是把城市作為主體研究的開端,他對諸如城市經濟、綠化、人口密度等問題都提出了見解,對各種城市問題也相應提出解決辦法。

中國從古到今的城市規(guī)劃中滲透著傳統(tǒng)文化,其所推崇的自然思想理論具有生態(tài)思想的理念。但是那種一味的追求順應天是迷信的,限制了人們的世界觀。加上封建君主制度中央集權的影響,人們忽略了城市規(guī)劃的分析和總結,只按部就班的遵循傳統(tǒng),使得中國古代城市規(guī)劃更像是經驗主義的產物。缺乏創(chuàng)新,這是落后于西方近代城市規(guī)劃理論的重要原因。

西方的文化發(fā)展過程與城市規(guī)劃理論同步發(fā)展,從最初的城市問題發(fā)展到宣揚人文精神的重塑。從城市的關懷提升到對人的關懷。此外,西方規(guī)劃理論也與其方法論的實踐同步。所以,西方的城市規(guī)劃理論是比較完整的系統(tǒng)的。其指導的城市建設越來越蘊藏著豐富的文化底蘊。

參考文獻:

(1)中國近代城市規(guī)劃文化研究.學位論文.武漢理工大學.2008.作者:郭建

(2)淺談中國傳統(tǒng)文化對中國古代城市規(guī)劃的影響.學術期刊《規(guī)劃師》.2002年5期.作者:李軼華.

(3)淺析我國古代城市規(guī)劃的文化與特色.學術期刊《沈陽建筑工程學院學報》.2004年1期.作者:張健

第8篇

關鍵詞:多元文化;文化差異;中西方;護理差異

文化是一定歷史、地域、經濟、社會和政治的綜合反映。不同民族、不同文化背景產生不同的行為規(guī)范,導致不同的社會現象和學科。護理學是一門邊緣、交叉的學科,是以社會科學、自然科學等多領域的知識為理論基礎的綜合性應用學科。隨著社會發(fā)展,護理學已逐步形成以人為中心,研究自然、社會、文化教育和心理等多種因素對人的健康的影響,從而逐步進行整體護理的學科[1]。由于中西方文化背景的差異,中西方護理所存在的差異是非常鮮明的,現探討比較如下。

1護理教育的異同

1.1培養(yǎng)目標護理教育培養(yǎng)的目標包括護理理念和護理能力等方面。西方多注重學生個體身心的全面發(fā)展,注重學生的實踐、持續(xù)發(fā)展和合作等綜合性能力及應對未來能力的培養(yǎng),特別重視學生人格的健全及職業(yè)價值觀念,以人本主義思想促進學生的成長成才,使學生具有一顆善良的心,秉承人本關懷對待每1例患者;中國的護理教育則注重從社會需要出發(fā),以教育及培養(yǎng)為主,注重培養(yǎng)基礎知識扎實、知識面廣,具有分析、判斷和解決問題的能力,能獨立完成臨床護理或相關工作的復合型人才。

1.2教育理念西方國家護理教育的中心理念是關愛,注重以科學認識論為基礎,課堂教學形式十分靈活,充分體現以學生為主體的教育理念;中國的護理教育仍然停留在以傳授知識為主的教育理念,仍以教師講學生聽的傳統(tǒng)教學形式。明顯可見的是,西方多以學科為中心、以能力為基礎的課程及綜合課程,其課程設置出現短程化、小型化的趨勢,學生的主動性、參與性、積極性、創(chuàng)造性很容易調動起來;中國主要采用以學科為中心的傳統(tǒng)式課程,多數院校所開設的專業(yè)及課程中,自然科學及技術偏多,人文學科偏少,缺乏從整體的角度考慮人才的培養(yǎng),大學生主動參與學習、積極探索未知,敢于理論實踐創(chuàng)新的精神不足[2]。

2護士職業(yè)態(tài)度的異同

2.1中國護士職業(yè)態(tài)度在中國,護士由于其臨床護理工作任務重、責任大,加之工資和福利待遇普遍較低,護理工作得不到應有的尊重肯定和理解支持,倒班方式有損于健康、影響家庭生活等,而且護理工作要求精細化、嚴謹化、科學化和善于觀察、分析、判斷與解決,這就要求護士在工作中必須投入更多的體力和精力,這些現存和潛在的因素都會直接影響到護士的身心健康,產生職業(yè)倦怠,因職業(yè)態(tài)度的緣故常常覺得很壓抑,不能輕松應付工作上的沖突,不能正視自我職業(yè)價值,常有辭職不干的想法[3]。

2.2西方護士職業(yè)態(tài)度Breimaier等[4]研究表明,西方護士的職業(yè)態(tài)度傾向于較高水平,護士對護理工作有較高的認可度。護理專業(yè)學生(包括畢業(yè)生和剛進入工作崗位的新護士)的調查顯示,10個畢業(yè)生中有9個相信他們畢業(yè)后的工作應該是非常輕松或者是有些輕松,大學畢業(yè)生都是懷著同樣的理想加入護理行業(yè)的,這將成為他們一生的職業(yè),他們的理想就是幫助別人;調查結果同樣顯示,臨床實踐后大部分學生還是同樣積極,仍然保持樂觀的態(tài)度,對職業(yè)前景的展望非常樂觀。

3護理現實應用的異同

3.1倫理道德醫(yī)學護理倫理道德研究在許多問題上所體現的紛爭,很大部分都可以由文化差異來解釋。中西文化差異的核心是價值觀的差異,中國傳統(tǒng)文化強調家庭主義、強調和諧共同的責任;而西方的生命倫理學建立在個人主義原則之上,強調個人權利。如在醫(yī)療護理決策方面,在中國的文化傳統(tǒng)中,個人與其家庭密不可分,多主張由家庭或者單位決定,而西方國家多認為應該由個人決定,即生命的支配權在于本人;又如,在對待身患絕癥的患者知情權上,在我國一般不將病情告知患者,而是告知其家屬、單位[5],而大部分西方國家則主張告知身患絕癥的患者實情。

3.2護理管理中國的傳統(tǒng)文化重視主體意識,以重視并善于處理人際關系為其特點,在護理管理方面主要表現為:重均同、輕個性的偏向,主張以情感人、以理服人的管理理念,在管理中會出現不同職稱、年資、學歷的護士承擔相同的工作或同等責任等現象,形成較好的人際關系和團隊協作精神。西方文化崇尚個人主義價值觀,講究科學、民主,鼓勵個人積極進取、勇于競爭,在管理方面則主要表現為:護理人員管理的彈性化和護理工作安排的層次化,不同職稱、級別的護士有不同的工作定位和責任。

4護理科研中的思維差異

人類思維方式可以分為邏輯思維(理性思維)和直覺思維(非理性思維或頓悟)兩種基本類型,中國傳統(tǒng)文化重直覺思維,而西方文化則尚邏輯思維。中國人偏好形象思維,重直觀內省、輕實測論證,重直覺領悟、輕理論分析;而西方人注重科學、理性,重視分析、實證,因而往往借助抽象思維或邏輯思維進行判斷、推理[6]。由此,護理科研(論文)的設計上,中國人習慣于先交待研究背景、說明問題的原因,或提出論據再作結論說明自己的觀點;而西方人一般則開門見山地擺出觀點看法、點明主題,再依次交待研究背景、條件、原因、論據或分析。體現在護理研究中:國內的護理科研以把握整體性、方向性的研究為主,學術文章范圍大,而缺乏前瞻性;西方則更注重細節(jié),科研立足于實踐、以實用為基礎,多是針對一些具體問題的解決方法。

5討論

通過上述中西護理差異比較,可知在不同文化背景下中西護理有較大的差別,但它們之間并非是水火不相容、不可磨合的,兩者各具特色,各有其長短,可取長補短。因此,我國的現代護理事業(yè),在護理教育方面,要學習西方國家先進的教育理念,改善課程設置,優(yōu)化教學方法,注重對學生具體能力和人文素養(yǎng)的培養(yǎng);在臨床護理方面,在發(fā)揚優(yōu)勢的前提下,應完善評價體系,加強職業(yè)道德建設,提高護理服務質量;在護理科研上,要轉變思維,及時了解國外護理學科發(fā)展的最新動態(tài),向縱深化、前瞻性發(fā)展;在護理管理方面,要敢于突破已有的經驗,引進新的管理理念和方法,健全管理模式,博采眾長,補己之短。

參考文獻:

[1]李小妹.護理學導論[M].第二版.北京:人民衛(wèi)生出版社,2007:137.

[2]張鳳,耿桂靈.跨文化護理理論在當代護理教育中的應用[J].醫(yī)學與哲學,2013,34(5):85-86.

[3]張浩,郭燕.護士職業(yè)態(tài)度及其影響因素的研究現狀[J].護理雜志,2012,29(9):38-40.

[4]Breimaier Helga E,Halfens Ruud J G,Lohrmann Christa.Nurses' wishes,knowledge,attitudes and perceived barriers on implementing research findings into practice among graduate nurses in Austria[J].Journal of clinical nursing,2011,20(11-12):1744-1756.

第9篇

一、模因論與體育文化傳播

牛津大學的道金斯教授首次提出了文化傳遞的單位—模因。在作者看來正如基因是生命繁衍的基本單位一樣,模因是文化傳遞的基本單位,通過模仿這種手段模因在不同的宿主間傳遞,而這個宿主就是人類。此后,很多學者試圖從模因論的角度解釋文化。首先,文化定義為模因的動態(tài)重組過程。即文化是一個動態(tài)的,無數個文化基本單位—模因在宿主的腦內不斷地沖突、融合、異化的過程。需要注意的是,這里定義的重組并非僅僅是遺傳學上的基因重組,遺傳學上基因的重組是指不同的基因重新組合,而我們這里說的文化的重組則是一個模因從被接受到記憶、變異和傳播的整套程序。道金斯認為:“任何一個事物要構成一種復制因子必須具備遺傳、變異和選擇三個特征。”在模因論理論家看來,模因完全具備這三個特征:模因具有遺傳性—模因傳播的過程就是模因遺傳的過程。

現代社會已進入一個全球化時代,作為滲透到社會生活各個領域的一種趨勢,全球化不可避免地波及現代體育傳播,使體育傳播進入一個全球化時代,成為一種新景觀,影響著現代體育的發(fā)展走向。因此,我們在研究全球化時代背景下的體育傳播時,接觸最多的就是西方體育中國化。

二、西方體育文化模因與傳統(tǒng)體育文化模因之差異與融合

社會發(fā)展決定了體育文化的發(fā)展。一定的體育文化總是與一定的社會發(fā)展和生產方式相適應的。社會發(fā)展本身就是一個長期、艱苦的過程,所以體育文化必然遵循這一歷史過程不斷產生復雜的演變。在這一長期、艱苦的發(fā)展過程中,不同民族、不同地域的體育文化就形成了不同的文化模式。源于古希臘、古羅馬的西方競技體育文化與我國體育文化是有著沖突與互補的矛盾存在的。

在1840年以前,二者是各自獨立發(fā)展的,并沒有明顯的沖突和融合。由于西方列強在近代對外侵略擴張,使兩種文化開始正面交鋒,日益沖突和斗爭。因為這兩大文化本體及其存在環(huán)境的巨大差異,所以它們在交流中的對立是絕對的。具體表現在:

首先,中國民族傳統(tǒng)體育文化模因植根于“天人合一”、陰陽、八卦、五行等理論之中,而西方競技體育文化模因在西方哲學重外在、分析,重與自然的斗爭等觀念的指導下形成和發(fā)展;中國傳統(tǒng)體育文化模因整體觀重人體自身的統(tǒng)一性及與自然界的和諧,帶有某種經驗、直覺、模糊的性質,而西方競技體育文化模因是科學實驗、解剖學、生理學、現代醫(yī)學等的綜合運用;中國民族傳統(tǒng)體育文化模因重神韻、內涵,重朦朧、抽象,而西方競技體育文化模因重陽剛、速度重外在、形體。

其次,民族傳統(tǒng)體育文化模因一貫向著表演性、禮儀性方向發(fā)展,注重個人修養(yǎng),形成以追求“健”和“壽”為目的的民族內向性格,融進了身心合一、動靜結合的養(yǎng)生、武技,然而削弱了體育運動中的競爭性;西方競技體育文化模因始終向著競爭性、驚險性、公開性方向發(fā)展,并使體育形成體系,注重人的全面發(fā)展,而忽視了人競爭中的道德教育,容易產生殘忍與暴力。西方競技體育文化模因追求“強與險”,而中國民族傳統(tǒng)體育文化模因追求“健與壽”。

體育文化模因的產生是一個長期孕育演變的過程,其發(fā)展更是一個長期積累、選擇、變異、沖突、交融、定型的過程。因為體育文化模因是一個動態(tài)的社會存在,所以中國民族傳統(tǒng)體育文化和西方競技體育文化在相互交流的同時,勢必會互相吸收融合其文化中的精粹部分,這就是文化模因的傳播與變異。表現在以下幾個方面:

1.對倫理道德觀念的追求。西方的競爭觀念、自我價值的彰顯逐漸成為中國民族傳統(tǒng)體育文化的追求。西方一些知識分子也開始致力于東方體育文化精神的研究,試圖從東方的處世之道和養(yǎng)生方法中尋求解脫。

2.中國接受對方的優(yōu)秀運動項目?;@球、足球、排球、乒乓球、田徑等項目已深入中國各民族的心中,受到大家的喜愛。

3.西方競爭觀念為東方所認可。西方體育文化的健康觀和與此相適應的保健體育,蘊含著有關人體科學的豐富內容,對指導當今的人類保健活動,具有重要的意義。西方競技體育所表現的競爭觀念和現代社會相吻合,正為中國民族傳統(tǒng)體育所認可和接受。

三、模因論視角下西方體育文化進入我國后變異的原因

1.不同的自然地理環(huán)境是模因變異的外部原因。地理環(huán)境是孕育人成長和制約人活動的舞臺和地平線。中華民族繁衍棲息的東亞大陸,一面臨海,三面陸地,形成相對封閉的地理環(huán)境。在自給自足、缺乏向外需求、崇尚和平的農耕文化環(huán)境中,人們習慣于和諧、相對穩(wěn)定的生活。這些因素決定了中國古代體育比較內斂、追求身心自我完善、倫理至上、注重養(yǎng)生的農耕體育文化形態(tài)。

古代希臘位于巴爾干半島南端的歐、亞、非三洲交界處,境內丘陵起伏,氣候溫和,只有少許盆地適宜農耕。開放的自然條件也孕育了希臘民族開拓、冒險、競爭、自強自立、敢于同自然搏斗、崇拜英雄、崇尚力量的民族性格。他們敢于競爭、樂于競爭,以競爭方式來實現自己的愿望,也構筑西方體育的文化特質。

2.不同的政治經濟制度是模因變異的內在原因。春秋戰(zhàn)國時期以來,中國古代的政治體制是“集權專制”。這種政治的特點之一就是有濃厚的血緣機制、氏族法規(guī)和宗法體制。“禮”的觀念被植入體育倫理思想之中,各種體育活動都不同程度地受到“禮”的束縛。嚴肅的宗法機制和森嚴的等級制度束縛了體育競技的產生與發(fā)展。

軸心時代的古希臘沒有統(tǒng)一的君主,各個城邦各自獨立、自成政體、相互之間彼此分離,形成了既統(tǒng)一又獨立的政治社會結構。這為民主、平等、寬松的政治制度奠定了基礎,也為自由公民的出現創(chuàng)造了條件,鑄就了競技運動的靈魂——平等、競爭的精神,這些為古希臘體育運動的繁榮和體育盛會“奧林匹克運動會”的誕生創(chuàng)造了寶貴的社會條件。

3.不同的人生觀和價值觀是西方體育模因變異的重要因素。傳統(tǒng)農耕社會使中國人形成了節(jié)制、追求和諧的文化性格。“禮之用,和為貴”,儒家的中庸、中和的價值觀念成為中國人行動的標尺。這造就了中國古代體育的文化內斂氣質。中國社會文化環(huán)境并不適于帶有強烈對抗與刺激色彩的競技運動的開展,傳統(tǒng)體育的形式,大多與具有實用性的醫(yī)療、養(yǎng)生、保健等相融合,以修身養(yǎng)性、自我完善為參與目標。

而擁有浩瀚地中海這一得天獨厚的自然地理條件,使古希臘文化呈現出典型的海洋文化特質,具有高度的開放性,古希臘文化可以不遺余力地吸收其他民族文化要素,博采眾長,也造就希臘文化具有高度的融合性、掠奪性,因而產生了具有強烈競爭意識的希臘體育文化。

四、結語