摘要:英人查爾斯·弗萊德·紐曼(Charles Fried Neumann),在1831 年倫敦出版其《佛法教律:中國(guó)佛陀》(The Catechism of the shamans,or,The laws and regulations of the priesthood of Buddha in China),為《沙彌律儀要略增注》之英譯,乃漢傳佛經(jīng)西文的翻譯之發(fā)端,迄今已有兩百年西方翻譯史。西文佛經(jīng)譯本的數(shù)據(jù),是佛教史中歐美佛教發(fā)展的標(biāo)志之一,急需作基礎(chǔ)層面上的文獻(xiàn)學(xué)研究?;诤?nèi)外研究狀況,本文旨在對(duì)數(shù)據(jù)來源作相應(yīng)介紹,并試圖從研究方法論上作相應(yīng)的指引。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社