摘要:翻譯學(xué)是一門研究翻譯理論、翻譯實(shí)踐和翻譯現(xiàn)象的學(xué)科,具有跨學(xué)科、多學(xué)科的性質(zhì),涉及語(yǔ)言學(xué)、哲學(xué)、文化學(xué)、傳播學(xué)、文學(xué)等領(lǐng)域。翻譯的語(yǔ)言學(xué)研究是翻譯學(xué)的一個(gè)主要領(lǐng)域。近年來(lái),隨著認(rèn)知科學(xué)尤其是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,把認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與翻譯學(xué)的研究結(jié)合起來(lái)已成為一大趨勢(shì),并形成了一種新范式。本文從翻譯作為語(yǔ)言學(xué)的研究對(duì)象入手,基于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的哲學(xué)基礎(chǔ)、語(yǔ)言觀/工作假設(shè)及表征方法,探討了認(rèn)知翻譯學(xué)的一些基本問題,期望本研究能對(duì)認(rèn)知翻譯學(xué)有所裨益。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社