摘要:“五方之民,言語不通,嗜欲不同。達(dá)其志,通其欲,東方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰譯”是中國有關(guān)翻譯的最早論述。對此引文進(jìn)行咬文嚼字發(fā)現(xiàn),它不僅是周代外事機(jī)構(gòu)、翻譯官和翻譯職業(yè)的記載,更是對翻譯動(dòng)因、目的、方法、定義、政治性等諸多問題的智慧暗述。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社
期刊名稱:外語教育研究
外語教育研究雜志緊跟學(xué)術(shù)前沿,緊貼讀者,國內(nèi)刊號為:21-9203/G4。堅(jiān)持指導(dǎo)性與實(shí)用性相結(jié)合的原則,創(chuàng)辦于2013年,雜志在全國同類期刊中發(fā)行數(shù)量名列前茅。