一级a一级a爱片免费免会员2月|日本成人高清视频A片|国产国产国产国产国产国产国产亚洲|欧美黄片一级aaaaaa|三级片AAA网AAA|国产综合日韩无码xx|中文字幕免费无码|黄色网上看看国外超碰|人人操人人在线观看|无码123区第二区AV天堂

中國當(dāng)代藝術(shù)中的“翻譯式”視覺表述——徐冰的跨文化實踐研究

摘要:內(nèi)容徐冰是中國當(dāng)代藝術(shù)“海外軍團”的代表性人物,其作品中存在多種涉及翻譯的視覺表述。本文借鑒“翻譯轉(zhuǎn)向”的研究視角,把“翻譯”作為一種分析類屬,結(jié)合徐冰創(chuàng)作于不同時期的三部作品《Wu街》《英文方塊字書法》《地書》來探討他的跨文化藝術(shù)實踐下的“翻譯式”視覺表述。同時,引鑒斯圖亞特.霍爾的文化認同理論來審視此中的文化認同的建構(gòu)與形成。

關(guān)鍵詞:
  • 翻譯  
  • 中國當(dāng)代藝術(shù)  
  • 徐冰  
  • 文化認同  
  • 跨文化實踐  
作者:
張瑞
單位:
香港大學(xué)
刊名:
外國語文研究

注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

期刊名稱:外國語文研究

外國語文研究雜志緊跟學(xué)術(shù)前沿,緊貼讀者,國內(nèi)刊號為:42-1863/H。堅持指導(dǎo)性與實用性相結(jié)合的原則,創(chuàng)辦于2015年,雜志在全國同類期刊中發(fā)行數(shù)量名列前茅。