一级a一级a爱片免费免会员2月|日本成人高清视频A片|国产国产国产国产国产国产国产亚洲|欧美黄片一级aaaaaa|三级片AAA网AAA|国产综合日韩无码xx|中文字幕免费无码|黄色网上看看国外超碰|人人操人人在线观看|无码123区第二区AV天堂

論“認(rèn)同原則”在文學(xué)作品翻譯中的重要作用——以歐·亨利“The Gift of the Magi”的譯文為例

摘要:“認(rèn)同原則”在文學(xué)翻譯中起著重要作用,但它對“文學(xué)作品”翻譯的指導(dǎo)作用尚需進(jìn)一步探究。通過文本分析,發(fā)現(xiàn)只有2074詞的“The Gift of the Magi”的漢語譯文,因缺乏“讀者認(rèn)同”意識存在不少誤譯,有些錯誤在不同譯本始終未得到糾正,延續(xù)至今。解析誤譯,有助于確實(shí)提高譯品質(zhì)量。針對英譯漢過程中出現(xiàn)的問題,提出可將“認(rèn)同原則”作為文學(xué)作品的翻譯原則,并闡釋具體的相應(yīng)對策。

關(guān)鍵詞:
  • 文學(xué)作品翻譯  
  • gift  
  • of  
  • the  
  • 認(rèn)同原則  
  • 對策  
作者:
吳克炎; 廖文杰
單位:
閩南師范大學(xué)外國語學(xué)院; 福建漳州363000
刊名:
閩南師范大學(xué)學(xué)報·哲學(xué)社會科學(xué)版

注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

閩南師范大學(xué)學(xué)報·哲學(xué)社會科學(xué)版緊跟學(xué)術(shù)前沿,緊貼讀者,國內(nèi)刊號為:35-1322/C。堅(jiān)持指導(dǎo)性與實(shí)用性相結(jié)合的原則,創(chuàng)辦于1983年,雜志在全國同類期刊中發(fā)行數(shù)量名列前茅。