一级a一级a爱片免费免会员2月|日本成人高清视频A片|国产国产国产国产国产国产国产亚洲|欧美黄片一级aaaaaa|三级片AAA网AAA|国产综合日韩无码xx|中文字幕免费无码|黄色网上看看国外超碰|人人操人人在线观看|无码123区第二区AV天堂

道家詞匯“修煉”的英譯辨析——以《牛津·外研社英漢漢英詞典》為例

摘要:中國道教文化中的"修煉"一詞內(nèi)容抽象,意義凝練,準確的英譯有助于表述其所承載的文化內(nèi)涵。目前該詞的英文譯法不一,通過全面了解其語義和文化背景,從跨文化傳播的角度進行分析,以權威字典為例,探討其英譯的厘定思路和通俗譯法,實現(xiàn)從靜態(tài)釋義走向契合時展的應用轉(zhuǎn)變。

關鍵詞:
  • 修煉  
  • 英譯  
  • 辨析  
作者:
江晗; 劉克純
單位:
廣東省外語藝術職業(yè)學院; 廣東廣州510640; 四川大學; 四川成都610065
刊名:
廣東開放大學學報

注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

期刊名稱:廣東開放大學學報

廣東開放大學學報緊跟學術前沿,緊貼讀者,國內(nèi)刊號為:44-1719/G4。堅持指導性與實用性相結合的原則,創(chuàng)辦于1984年,雜志在全國同類期刊中發(fā)行數(shù)量名列前茅。