一级a一级a爱片免费免会员2月|日本成人高清视频A片|国产国产国产国产国产国产国产亚洲|欧美黄片一级aaaaaa|三级片AAA网AAA|国产综合日韩无码xx|中文字幕免费无码|黄色网上看看国外超碰|人人操人人在线观看|无码123区第二区AV天堂

新、熱詞英譯漫談(39):套路

摘要:根據(jù)語境的不同,"套路"一詞有不同的表達含義,其英譯也應作出適當?shù)恼{整,以符合英語國家的表達習慣。"套路"一詞的原本含義為"編制成套的武術動作"以及泛指"傳統(tǒng)的技術、技巧、程序、方式、方法等"。在原本含義下的"套路"一般使用中性詞routine、set、system、series、form等進行翻譯并加以解釋。

關鍵詞:
  • 套路  
  • 英譯  
  • 表達習慣  
  • 英語國家  
  • 武術動作  
  • form  
  • 中性詞  
  • set  
作者:
王可; 林潔來; 張健
單位:
上海外國語大學新聞傳播學院; 上海外國語大學英語學院
刊名:
東方翻譯

注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

期刊名稱:東方翻譯

東方翻譯雜志緊跟學術前沿,緊貼讀者,國內刊號為:31-2025/H。堅持指導性與實用性相結合的原則,創(chuàng)辦于2009年,雜志在全國同類期刊中發(fā)行數(shù)量名列前茅。