摘要:《尤利西斯》每一章都具有獨(dú)特的形式與內(nèi)容,本文討論的第九章以莎士比亞為主要話題,具有濃郁的學(xué)術(shù)色彩。從本文的比對分析不難看出,倘若譯者能對莎士比亞的生平創(chuàng)作以及批評有較深入的了解,就可能對翻譯有更大的助益?!队壤魉埂返诰耪碌闹饕獌?nèi)容是斯蒂芬在國立圖書館辦公室就莎士比亞及其創(chuàng)作與一些文人展開討論。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社
期刊名稱:東方翻譯
東方翻譯雜志緊跟學(xué)術(shù)前沿,緊貼讀者,國內(nèi)刊號為:31-2025/H。堅(jiān)持指導(dǎo)性與實(shí)用性相結(jié)合的原則,創(chuàng)辦于2009年,雜志在全國同類期刊中發(fā)行數(shù)量名列前茅。