摘要:英國當代作家尼爾·蓋曼的成長小說《墳場之書》具有典型的互文本特征。蓋曼通過引用、移置、戲擬、仿作等互文寫作策略建立起現(xiàn)文本與類別豐富的前文本的話語間連結(jié),同時融入作家獨特的審美趣味和價值判斷,構(gòu)建出意義豐富的互文化空間。小說模仿《叢林之書》的文本框架,戲擬經(jīng)典小說和民間傳奇中的原型人物并進行顛覆性重塑,利用歷時互文的方法加深作品的歷史維度,指涉作家本人前作,極大延展了文本的意義,實現(xiàn)了文學(xué)傳統(tǒng)的繼承和自我表達的創(chuàng)新。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社